Seite 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
Seite 5
Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
Seite 6
Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation Frisierstab einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30mA im Badezimmer- Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Liebe Kundin, lieber Kunde, Installateur um Rat. bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes...
Temperatureinstellung immer erkennbar; deshalb lassen Sie das Gerät vor Die Temperatur des Frisierstabs kann der nächsten Inbetriebnahme überprüfen. Lassen Sie das Gerät während des in 9 Stufen von 120 °C bis 200 °C Betriebes nicht unbeaufsichtigt. eingestellt werden. Beim Einschalten ist der mittlere Temperaturbereich von 160 °C Um Beschädigungen der Zuleitung zu voreingestellt.
Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit ausschalten, indem die -Taste für ca. 2 Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, Sekunden gedrückt wird und den Netzstecker direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen ziehen. Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien Reinigung und Pfl ege bleiben unberührt.
Seite 9
switched off. Therefore, if the appliance is being used in a bathroom always remove the plug from the wall socket after use. Hair-styling tongs Additional protection is offered by fi tting an earth-leakage circuit-breaker with a rated tripping current not exceeding 30mA into your bathroom installation.
the outside; the entire unit should therefore the appliance is switched on, the default be checked by a qualifi ed technician before (medium) temperature setting is 160°C. it is used again. We recommend the following temperature Do not leave the appliance unattended ranges: while in use.
Seite 11
Make sure the hot parts of the appliance and the reason for return. If within the are kept away from the scalp. guarantee period, please also provide the Let the hair cool down suffi ciently before guarantee card and proof of purchase. brushing it out.
contenant de l’eau. Même l’appareil éteint, il existe un risque d’électrocution; donc, après utilisation dans Fer à coiffer la salle de bains, retirez toujours la fi che de la prise murale. Pour une protection supplémentaire, faites installer un disjoncteur différentiel 30 mA Chère cliente, Cher client, en amont dans votre installation.
Examinez régulièrement le cordon pour compris le remplacement d’un cordon vous assurer de son parfait état. N’utilisez d’alimentation, doit être effectuée par un pas l’appareil si le cordon est endommagé. agent qualifi é. En cas de panne, envoyez Ne pas faire fonctionner si une force votre appareil à...
cesse de clignoter et reste allumé. matière et vices de fabrication. Au cours de Lorsque vous modifi ez la température pour cette période, toute pièce défectueuse sera une température plus basse, l’affi chage remplacée gratuitement. Cette garantie ne clignote jusqu’à ce que la nouvelle couvre pas l'usure normale de l'appareil, température soit atteinte.
apparaat in een badkamer wordt gebruikt. Extra bescherming kan verkregen worden door een aardlekschakelaar te installeren in Haarkrultang je huis met een vastgestelde stroombreeker van niet meer dan 30mA (IF<30mA).Vraag een bevoegd elektricien. Bescherm het apparaat tegen vocht en Beste klant gebruik het nooit met natte handen.
Niet gebruiken wanneer excessieve kracht fabrikant. Het adres vindt u achterin deze is gebruikt om het aansluitsnoer uit de gebruiksaanwijzing. stopcontact te trekken. Schade is niet altijd aan de buitenkant te zien; alvorens Instellen van de temperatuur het opnieuw wordt gebruikt moet het hele De temperatuur kan versteld worden in apparaat daarom worden nagekeken door 9 stappen binnen een bereik van 120 -...
Seite 17
de bars onafgebroken in een neerwaardse rechten welke men heeft als een consument richting blijven knipperen. onder de toepasselijke nationale wetgeving Verdeel het haar in aparte lokken, grijp het welke de aankoop van goederen beheerst. De eind van de lok met de klamp en krul het garantie vervalt bij reparatie door niet door ons tot de haarlijn.
Cerca del agua, también existe riesgo incluso cuando el aparato está desconectado. Por lo tanto desenchufe Moldeador de pelo siempre el cable eléctrico de la toma de la pared después de su utilización, cuando utilice el aparato en el cuarto de baño. Se puede conseguir protección adicional Estimado Cliente, añadiendo a la instalación de su hogar un...
regularidad para detectar si ha resultado alimentación. Si es preciso repararlo, se dañado. Si descubriera que está dañado, debe mandar el aparato a uno de nuestros no debe utilizar el aparato. servicios de asistencia postventa. Las No se debe utilizar si se ha tirado del cable direcciones se encuentran en el apéndice eléctrico con excesiva fuerza.
Seite 20
iluminada. Garantía Al disminuir la temperatura, la pantalla Este producto está garantizado por un período parpadeará hasta que el aparato consiga de dos años, contado a partir de la fecha de la nueva temperatura. En esta ocasión, las compra, contra cualquier defecto en materiales barras parpadearán de modo continuo y en o mano de obra.
Seite 21
comunque in prossimità di acqua. Vicino all’acqua, il rischio sussiste anche ad apparecchio spento. Pertanto, dopo l’uso, Modellatore per capelli a disinserite sempre la spina dalla presa di pinza corrente a muro se l’apparecchio viene usato in bagno. Per una maggiore sicurezza durante l’uso dell’apparecchio è...
Seite 22
stesso abbia incidentalmente subito - uffi ci e altri ambienti commerciali, colpi: danni anche invisibili ad occhio - zone agricole, nudo potrebbero comportare conseguenze - alberghi, motel e stabilimenti simili, negative sulla sicurezza nel funzionamento - pensioni “bed-and-breakfast” (letto & dell’apparecchio.
spina in una presa di corrente a muro – L’apparecchio può esser pulito con un adatta e, con il tasto di accensione/ panno asciutto non lanuginoso. spegnimento ( ), accendete l’apparecchio. Smaltimento Con i tasti di regolazione + e – impostate Non smaltite apparecchi vecchi o la temperatura desiderata.
Seite 24
bruges på badeværelset. Ekstra beskyttelse kan opnås ved at montere en fejlstrømsafbryder med en Krøllejern nominel afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA (HFI <30mA) i boligens el-installation. Spørg en autoriseret el-installatør til råds. Beskyt apparatet mod fugt og benyt det ikke Kære kunde, med våde hænder.
Efterlad ikke tilsluttede apparater uden 120 – 140 °C til fi nt hår opsyn. 150 – 170 °C til normalt hår For at undgå beskadigelse af ledningen må 180 – 200 °C til tykt hår - aldrig bøje eller knække ledningen, især Låsesystem ikke hvor den kommer ud af apparatet, Den aktuelle temperaturindstilling kan låses...
Seite 26
Efter brug slukkes apparatet ved at holde tænd/sluk-knappen ( ) inde i ca. 2 sekunder, og herefter kan stikket tages ud af stikkontakten. Generel rengøring og vedligehold Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at apparatet er kølet fuldstændigt af inden rengøring.
Seite 27
användningen, om apparaten används i ett badrum. Ytterligare skydd kan erhållas genom att Locktång montera en jordad strömbrytare med en nominell utlösningsström på högst 30 mA (IF < 30 mA) i bostadsinstallationen. Fråga en fackman. Bästa kund! Skydda apparaten mot fukt och koppla inte Innan du använder apparaten bör du läsa på...
igen. temperaturskala: Apparaten bör alltid vara under uppsikt när 120 – 140 °C för fi nt hår den är i användning. 150 – 170 °C för normalt hår Undvik skador på elsladden genom att 180 – 200 °C för tjockt hår - inte vika sladden eller slå...
överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
laukaisuvirta ylitä 30mA (välitaajuus < 30mA), ja kysy sähköasentajan neuvoa. Suojaa laitetta kosteudelta äläkä käytä sitä, Hiusten muotoilupihdit jos kätesi ovat märät. Tätä laitetta saavat käyttää lapset (vähintään 8-vuotiaat), ja myös henkilöt, joilla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti Hyvä Asiakas, rajoittunut toimintakyky tai joilla on Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen...
kestämättömille pinnoille käytön aikana tai Automaattinen virrankatkaisu heti käytön jälkeen. Ellei laitetta käytetä 60 minuuttiin, siitä katkeaa Älä käynnistä ripustuskoukussa roikkuvaa virta automaattisesti. laitetta. Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, Yleiset käyttöohjeet älä vedä liitäntäjohdosta; tartu aina Varmista, että laitetta käytetään vain kuiviin pistotulppaan.
Seite 32
Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
Seite 33
urządzenie nie jest uruchomione, ale znajduje się w pobliżu wody. Po zakończeniu czynności należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka, szczególnie jeśli Lokówka do modelowania urządzenie używane było w łazience. włosów Dodatkowe zabezpieczenie daje zamontowanie w instalacji domowej specjalnego automatycznego bezpiecznika o wartości nieprzekraczającej 30mA (IF<30mA).
Seite 34
urządzenie wyłącznie z zewnątrz. Wobec tego, przed domyślną temperaturą 160 °C (średnia moc). ponownym użyciem, należy całe urządzenie poddać Zalecamy stosowanie następujących zakresów kontroli wykwalifi kowanego serwisanta. temperatur: Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. 120 – 140 °C dla włosów cienkich Aby zapobiec zniszczeniu przewodu zasilającego: 150 –...
Seite 35
Po zakończeniu pracy wyłączyć urządzenie naciskając przez ok. 2 sekundy włącznik On/Off ), a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka. Konserwacja i czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy sprawdzić, czy urządzenie zupełnie ostygło i jest wyłączone z sieci elektrycznej. Nie zanurzać sprzętu w wodzie, ani nie myć go wodą, ponieważ...
Seite 36
Συνεπώς, αν η συσκευή χρησιμοποιείται στο λουτρό, πάντα να βγάζετε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα μετά από τη χρήση. Σίδερο μαλλιών Παρέχεται επιπλέον προστασία με τη χρήση ενός γειωμένου διακόπτη κυκλώματος στην ηλεκτρική εγκατάσταση του λουτρού σας, με προκαθορισμένη ένταση...
Seite 37
τραβηχτεί το ηλεκτρικό καλώδιο. Η βλάβη δεν Ρύθμιση της θερμοκρασίας μπορεί πάντα να εντοπιστεί από την εξωτερική Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί σε 9 βήματα όψη. Ολόκληρη η συσκευή θα πρέπει επομένως να εντός του εύρους των 120 - 200°C. Όταν ανάψει ελεγχθεί...
Seite 38
διευκολύνει τη χρήση του σίδερο με αυτόν τον τρόπο. Κρατήστε τα μαλλιά κατσαρωμένα για λίγα δευτερόλεπτα, μετά ανοίξτε τον σφιγκτήρα, κρατήστε την μπούκλα και απομακρύνετε το σίδερο αργά από τα μαλλιά περιστρέφοντάς τον. Φροντίστε τα ζεστά μέρη του σίδερου να μην έρχονται...
Seite 39
Применение этого электроприбора в непосредственной близости от воды всегда сопряжено с определенным риском, даже Щипцы для укладки волос если электроприбор отключен. Поэтому всегда вынимайте вилку из розетки после использования этого электроприбора, если вы им пользуетесь в ванной комнате. Уважаемый покупатель! Можно...
Seite 40
повреждение может отрицательно сказаться на и завтрака. эксплуатационной безопасности прибора. В соответствии с требованиями правил техники Не оставляйте включенный прибор без безопасности и для исключения возможного присмотра. травматизма ремонт электроприборов, включая Регулярно проверяйте шнур питания на наличие и замену шнура питания, должен производиться возможного...
Seite 41
не мойте прибор и не погружайте его в воду. – Если необходимо, его можно протереть безворсовой тканью. Утилизация Не выбрасывайте старые или неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2...