Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN EL 0690

  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Seite 3 Art.-No.: EL 0690...
  • Seite 5 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
  • Seite 6 das Gerät ausgeschaltet ist. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation Lockenwickler-Set einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30mA im Badezimmer- Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. Liebe Kundin, lieber Kunde, ■ Vor der Inbetriebnahme das komplette jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gerät incl.
  • Seite 7 oder Anweisung durch eine verantwortliche normales bis dickeres Haar lassen Sie die Person benutzen. Lockenwickler noch ca. fünf Minuten länger ■ Kinder sollten beaufsichtigt werden um aufheizen. sicherzustellen, dass sie nicht mit dem - Wenn die Lockenwickler aufgeheizt sind, Gerät spielen. schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie ■...
  • Seite 8 Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, ■ Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen gut verpackt, mit Fehlererklärung und und das Gerät abkühlen lassen. Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin- ■ Das Gerät darf aus Gründen der Service. Die gesetzlichen elektrischen Sicherheit nicht mit Gewährleistungsrechte gegenüber dem...
  • Seite 9 Additional protection is offered by fitting an earth-leakage circuit-breaker with a rated Hair-curler set tripping current not exceeding 30mA into your bathroom installation. Please consult a qualified electrician. ■ Before the appliance is used, the main body as well as any attachments fitted Dear Customer, should be checked thoroughly for any Before using the appliance, the user should...
  • Seite 10 well away from children: there is a risk of Using the curlers suffocation. - To facilitate individual hair styling, the ■ No responsibility is accepted if damage appliance offers different curler sizes, 20 results from improper use, or if these mm, 23 mm and 26 mm diameter.
  • Seite 11 Disposal Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage; this should only be done through public collection points. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to...
  • Seite 12 à proximité immédiate de l’appareil, représente un danger, même si celui-ci est Coffret bigoudis chauffants éteint. Pour une protection supplémentaire, faites installer par un électricien qualifié, un disjoncteur différentiel 30 mA en amont de votre installation. Chère cliente, Cher client, ■...
  • Seite 13 d’une déficience physique, sensorielle ou indicateur de chaleur qui passe du rouge mentale, ou manquant d’expérience ou de au gris une fois que le bigoudi est prêt à connaissances, sauf si cette personne a été l’emploi. formée à l’utilisation de l’appareil par une - La température du bigoudi est à...
  • Seite 14 Retirer les bigoudis n'affecte pas les droits légaux des - Dès que les bigoudis sont froids, ouvrez les consommateurs sous les lois nationales deux pinces et retirez doucement chaque applicables en vigueur, ni les droits du bigoudi des mèches en les déroulant. consommateur face au revendeur résultant du - Laissez aux cheveux suffisamment de contrat de vente/d'achat.
  • Seite 15 door een aardlekschakelaar te installeren in je huis met een vastgestelde stroombreeker Haarkrul set van niet meer dan 30mA (IF<30mA).Vraag een bevoegd elektricien. ■ Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid als gelijk welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst Beste klant zorgvuldig op eventuele defecten worden Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de...
  • Seite 16 door personen (Kinderen inbegrepen) met - Eèn van de krullers heeft een hitte verminderde fysische, zintuiglijke of indicatiepunt welke van rood naar grijs zal mentale bekwaamheid, of gebrek aan veranderen wanneer de kruller klaar is voor ervaring en wetenschap, behalve wanneer gebruik.
  • Seite 17 Verwijderen van de krullers - Wanneer de krullers afgekoelt zijn, moet men beide klemmen openen en verwijder elke kruller voorzichtig van het haar door deze te draaien. - Laat het haar voldoende afkoelen voordat men het kamt of stijlleert. Algemeen onderhoud en schoonmaken ■...
  • Seite 18 siempre el cable eléctrico de la toma de la pared después de su utilización, cuando Set de rulos utilice el aparato en el cuarto de baño. Se puede conseguir protección adicional añadiendo a la instalación de su hogar un cortacircuitos con filtración a tierra con una corriente de disparo clasificada que no Estimado Cliente, excede los 30mA (IF <...
  • Seite 19 ninguna persona (incluidos niños) con como indica la luz indicadora roja. reducidas facultades físicas, sensoriales o - Uno de los rulos incluye un punto indicador mentales y tampoco por personas sin del calor que cambia de rojo a gris cuando experiencia ni conocimiento, a menos que el rulo está...
  • Seite 20 el cabello. derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato Cómo quitar los rulos de compraventa. - Cuando los rulos se hayan enfriado, abra los dos clips y extraiga los rulos uno a uno estirando y desenrollando el mechón.
  • Seite 21 Per una maggiore sicurezza durante l’uso dell’apparecchio è consigliabile installare Set arricciacapelli un interruttore magnetotermico differenziale con corrente di intervento minima non superiore a 30mA (IF<30mA). Contattate il vostro elettricista di fiducia per avere maggiori dettagli. Gentile Cliente, ■ Prima di mettere in uso l’apparecchio Vi preghiamo di leggere attentamente le controllate che il corpo centrale e tutti gli i s t r u z i o n i d ’...
  • Seite 22 ■ Questo apparecchio non è previsto per a muro adatta. La fase di preriscaldamento l’utilizzo da parte di persone (bambini ha inizio ed è indicata dalla spia luminosa compresi) con ridotte capacità fisiche, di colore rosso. sensoriali o mentali, o con scarsa - Uno di questi bigodini è...
  • Seite 23: Manutenzione Generale E Pulizia

    minuti di tempo. Quanto più tempo terrete i decade nel momento in cui gli apparecchi bigodini, tanto più si arricceranno i capelli. vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati. Per togliere i bigodini - Quando i bigodini si saranno raffreddati, aprite entrambe le chiusure e srotolate con delicatezza le ciocche.
  • Seite 24 nominel afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA (HFI <30mA) i boligens el-installation. Curler sæt Spørg en autoriseret el-installatør til råds. ■ Inden apparatet benyttes må både apparatet og dets tilbehør ses grundigt efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel har været tabt på...
  • Seite 25 ■ Vi påtager os intet ansvar for skader, der størrelser, 20 mm, 23 mm og 26 mm skyldes misbrug eller manglende diameter. (Ø 20 mm, Ø 23 mm og Ø 26 overholdelse af denne brugsanvisning. ■ ■ Dette apparat er kun beregnet til privat Vigtigt: Lad aldrig curlerne komme i brug, og ikke til erhvervsmæssig kontakt med hårlak eller andre kemiske...
  • Seite 26 Bortskaffelse Gamle eller defekte apparater må aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, de skal afleveres på den lokale genbrugsstation. Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på...
  • Seite 27 montera en jordad strömbrytare med en nominell utlösningsström på högst 30 mA Set med hårrullar (IF < 30 mA) i bostadsinstallationen. Fråga en fackman. ■ Kontrollera noga om det märks några fel på huvudenheten och dess tillbehör innan du använder apparaten. Om apparaten t ex har Bästa kund! tappats på...
  • Seite 28 ■ Varning: Håll barn på avstånd från - Dra stickproppen ur vägguttaget. apparatens förpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det finns t.ex. Så används hårrullarna risk för kvävning. - För att möjliggöra individuell hårstyling ■ Inget ansvar godtas om skada uppkommer ingår hårrullar av olika storlekar i till följd av felaktig användning, eller om apparaten, 20 mm, 23 mm och 26 mm i...
  • Seite 29 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Seite 30: Tärkeitä Turvaohjeita

    30mA), ja kysy sähköasentajan neuvoa. ■ Ennen laitteen käyttöä runko ja lisäosat on Lämpörullasarja tarkastettava huolellisesti vaurioiden varalta. Jos laite putoaa kovalle alustalle, sitä ei saa enää käyttää: näkymättömätkin vauriot voivat aiheuttaa vaaratilanteita laitetta käytettäessä. Hyvä asiakas, ■ Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen vaurioiden varalta.
  • Seite 31: Laitteen Puhdistus Ja Hoito

    ■ Laite on tarkoitettu ainoastaan mm ja Ø 26 mm) ■ kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää Tärkeää: Älä päästä rullia kosketuksiin kaupallisiin tarkoituksiin. hiuskiinteen tai muiden kemiallisten ■ Turvallisuusmääräykset vaativat, että aineiden kanssa. sähkölaitteen saa korjata ja liitäntäjohdon - Hiusten tulee olla vastapestyt, lähes kuivat uusia ainoastaan sähköalan ammattilainen.
  • Seite 32 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Seite 33 instalacji domowej specjalnego automatycznego bezpiecznika o wartości nieprzekraczającej 30mA Zestaw wałków do włosów (IF<30mA). Najlepiej w tym celu skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem. ■ Przed użyciem urządzenia należy dokładnie sprawdzić, czy jego korpus i wszystkie elementy czynnościowe są sprawne i nie noszą śladów Szanowni Klienci! uszkodzenia.
  • Seite 34 nie dopuścić do używania przez nie urządzenia jako Używanie wałków zabawki. - Aby umożliwić nadawanie włosom indywidualnego ■ Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do stylu, w zestawie znajdują się wałki o różnych elementów opakowania, ponieważ mogą one średnicach: 20 mm, 23 mm i 26 mm. (Ø 20 mm, Ø spowodować...
  • Seite 35 Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się...
  • Seite 36 γειωμένου διακόπτη κυκλώματος στην ηλεκτρική εγκατάσταση του λουτρού σας, με προκαθορισμένη Σετ για κατσάρωμα μαλλιών ένταση ρεύματος που δεν υπερβαίνει τα 30mA (IF<30mA). Παρακαλείστε να συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο ηλεκτρολόγο. ■ Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, θα πρέπει να ελέγξετε προσεκτικά την κύρια μονάδα, καθώς και Αγαπητοί...
  • Seite 37 ■ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά Χρήση των ρόλεϊ από τα υλικά συσκευασίας, επειδή είναι δυνητικώς - Για τη διευκόλυνση διαφορετικών κουρεμάτων, η επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας. συσκευή προσφέρει ρόλεϊ διαφορετικών μεγεθών, ■ Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές που με...
  • Seite 38 Φύλαξη Όταν δεν χρησιμοποιούνται, πρέπει να φυλάσσεται τα ρόλεϊ μέσα στη συσκευή με το καπάκι της κλειστό. Απόρριψη Μην απορρίπτετε τις παλιές ή ελαττωματικές συσκευές μαζί με τα οικιακά απορρίμματά σας. Να τις απορρίπτετε μόνο μέσω δημόσιων σημείων συλλογής. Εγγύηση Το...
  • Seite 39 сопряжено с определенным риском, даже если электроприбор отключен. Поэтому всегда Комплект бигуди вынимайте вилку из розетки после использования этого электроприбора, если вы им пользуетесь в ванной комнате. Можно обеспечить дополнительную защиту от поражения электрическим током посредством Уважаемый покупатель! установки в ванной комнате выключателя с Перед...
  • Seite 40 использования без присмотра лицами (включая - Одна из функций бигуди – это термоиндикатор, детей) с ограниченными физическими, который меняет цвет с красного на серый, как сенсорными или умственными способностями, а только бигуди будут готовы к использованию. также лицами, не обладающими достаточным - Теперь...
  • Seite 41 неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты для сбора специального мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или...
  • Seite 44 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Dancal N.V.
  • Seite 45 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.