Herunterladen Diese Seite drucken
SEVERIN HG 7713 Zusammenbau, Montage Und Gebrauchsanweisung
SEVERIN HG 7713 Zusammenbau, Montage Und Gebrauchsanweisung

SEVERIN HG 7713 Zusammenbau, Montage Und Gebrauchsanweisung

Maniküre-/pediküre-set

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d' e mploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Руководство по
эксплуатации
Maniküre-/Pediküre-Set
Set de Manicura/Pedicura
Set per manicure e pedicure
Manikyyri-/pedikyyrisetti
Zestaw do manicure i pedicure
Σετ μανικιούρ/πεντικιούρ
Маникюрно-педикюрный прибор
Manicure/Pedicure Set
Set Manucure/Pédicure
Manicure/Pedicure Set
Manicure/Pedicure sæt
Manikyr/Pedikyr-set
FIN
RUS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN HG 7713

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Maniküre-/Pediküre-Set Instructions for use Manicure/Pedicure Set Mode d’ e mploi Set Manucure/Pédicure Gebruiksaanwijzing Manicure/Pedicure Set Instrucciones de uso Set de Manicura/Pedicura Manuale d’uso Set per manicure e pedicure Brugsanvisning Manicure/Pedicure sæt Bruksanvisning Manikyr/Pedikyr-set Käyttöohje Manikyyri-/pedikyyrisetti Instrukcja obsługi Zestaw do manicure i pedicure Oδηγίες...
  • Seite 2 Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 4 Maniküre-/Pediküre-Set von Wasser benutzen, das in Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird (z.B. durch Spritzwasser) Liebe Kundin, lieber Kunde, und benutzen Sie es nicht mit feuchten jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch Händen.
  • Seite 5 Nageloberfl ächen berühren! Garantie Den Gerätestecker in die Gerätebuchse Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie einstecken und das Gerät mit dem Netzteil von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem anschließen. Achten Sie darauf, dass das Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Gerät dabei nicht eingeschaltet ist.
  • Seite 6 Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, Fehlererklärung Kaufb eleg versehen, direkt an den Severin-Service. gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Seite 7 Manicure/Pedicure Set Protect the appliance from moisture and water splashes, and do not operate it with wet hands. Always switch the appliance off and remove the adaptor from the wall socket Dear Customer, before changing any attachments. Before using the appliance, the user must Th is appliance should only be used read the following instructions carefully.
  • Seite 8 found in the appendix to this manual. the appliance before cleaning. To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance or the adaptor with Do not use the appliance for longer than 20 water or any other liquid, and do not minutes, aft er which it should be allowed to immerse them.
  • Seite 9 Set Manucure/Pédicure Attention : Ne pas utiliser l’appareil à proximité des baignoires, douches, lavabos, piscines ou tout autre récipient contenant d’ e au. Protégez l’appareil de l’humidité et des Chère Cliente, Cher Client, éclaboussures d’ e au, et ne pas l’utiliser Avant d’utiliser cet appareil, nous vous avec les mains mouillées.
  • Seite 10 Afi n de se conformer aux normes de gauche). La direction est indiquée par la sécurité en vigueur et d’ é viter tout risque, couleur du voyant lumineux. la réparation d’appareils électriques doit être eff ectuée par un agent qualifi é. En cas La touche de réglage de la vitesse permet de de panne, envoyez votre appareil à...
  • Seite 11 lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à...
  • Seite 12 Manicure/Pedicure Set geconstateerd mag het apparaat niet meer worden gebruikt. Pas op: Gebruik het apparaat nooit in het bad, douche, wastafel, zwembad of andere watercontainers. Beste klant Bescherm het apparaat tegen vochtigheid Voordat het apparaat wordt gebruikt moet en water spetters, en gebruik het niet met de gebruiker eerst de volgende instructies natte handen.
  • Seite 13 huishoudelijk gebruik. directie van draaien voor de hulpstukken reparatie elektrische (rechtsom/linksom) gekozen worden. De apparaten moeten veiligheidsaspecten directie is aangegeven door de kleur van het in acht genomen worden. Reparaties indicatielampje. mogen derhalve slechts door erkende vakmensen uitgevoerd worden. Indien De snelheidscontrole geeft de mogelijkheid dit apparaat kapot is, stuur het dan aan de voor 2 verschillende snelheden.
  • Seite 14 instellingen.
  • Seite 15 Set de Manicura/Pedicura cerca de la bañera, la ducha, el lavabo, la piscina o cualquier otro recipiente que contiene agua. Estimado Cliente, Proteja el aparato de la humedad y de Antes de utilizar el aparato, el usuario salpicaduras de agua, y no utilizarlo con debe leer detenidamente las siguientes las manos mojadas.
  • Seite 16 los aparatos eléctricos deben ser efectuadas rotación será indicada por el color de la luz por técnicos cualifi cados. Si es preciso indicadora. repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia El control de velocidad permite seleccionar 2 postventa.
  • Seite 17 garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
  • Seite 18 Set per manicure e Controllate con regolarità che sul cavo di alimentazione non ci siano tracce di pedicure deterioramento. Nell’ e ventualità che tali tracce siano rinvenute, l’apparecchio non va più usato. Attenzione: Non adoperate l'apparecchio Gentile Cliente, vicino a qualsiasi vasca da bagno, doccia, ricordiamo è...
  • Seite 19 caso di danni risultanti da un uso errato o adatta. dalla non conformità alle istruzioni. Questo apparecchio è destinato ad uso Agendo sull’interruttore a 3 posizioni, esclusivamente domestico e non è inteso potete accendere l’apparecchio e scegliere la per uso professionale. direzione di rotazione (destra-sinistra) degli In conformità...
  • Seite 20 riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina l‘acquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.
  • Seite 21 Manicure/Pedicure sæt med vand. Beskyt apparatet mod fugt og vandstænk, og betjen det aldrig med våde hænder. Sluk altid for apparatet og tag adapteren ud af stikkontakten inden tilbehørsdelene Kære kunde! skift es ud. Inden apparatet tages i brug bør denne Dette apparat bør kun benyttes med det brugsanvisning læses omhyggeligt.
  • Seite 22 Betjening de må heller aldrig nedsænkes i vand. Benyt aldrig apparatet i mere end 20 minutter Benyt aldrig skrappe eller slibende ad gangen, hvoreft er det må få tid til at køle af rengøringsmidler. i ca. 15 minutter. – Apparatets ydre kan rengøres med en tør, fnugfri klud.
  • Seite 23 Manikyr/Pedikyr-set vattenstänk och koppla inte på apparaten med våta händer. Stäng alltid av apparaten och dra adaptern ur vägguttaget innan du byter tillbehör. Denna apparat bör endast användas med Bästa kund! den utrustning som medföljt apparaten. Innan du använder apparaten måste du läsa Använd inte apparaten om du känner dig bruksanvisningen noga.
  • Seite 24 Se till att apparaten är avstängd innan du Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, sätter stickproppen i apparatens uttag och Tyskland. adaptern i ett lämpligt vägguttag. Använd 3-lägesknappen för att koppla på...
  • Seite 25 Manikyyri-/pedikyyrisetti Älä käytä sitä märin käsin. Kytke laitteesta virta ja irrota verkkolaite seinäpistorasiasta aina ennen lisäosien vaihtamista. Hyvä asiakas, Laitetta tulee käyttää vain valmistajan seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti toimittamien varusteiden kanssa. ennen laitteen käyttämistä. Älä käytä laitetta väsyneenä tai unisena. Älä...
  • Seite 26 Laitteeseen voidaan kytkeä virta ja lisäosien Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, (oikea/vasen) pyörimissuunta voidaan valita Saksa 3-asentoisella kytkimellä. Suunnan ilmaisee Maahantuoja: merkkivalon väri. Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Nopeudensäätimellä...
  • Seite 27 Zestaw do manicure i przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia przewodu, należy natychmiast zaprzestać pedicure używania aparatu. Uwaga: nie używać urządzenia w pobliżu Szanowni Klienci! wanny, prysznica, basenu, umywalki Przed przystąpieniem eksploatacji napełnionej wodą, lub innego pojemnika urządzenia należy dokładnie zapoznać się z z wodą.
  • Seite 28 dostęp elementów opakowania, nie należy dopuszczać do kontaktu ponieważ mogą spowodować powierzchni paznokcia ostrzami zagrożenie, np. uduszenia. ścierającymi. Za szkody wynikłe z nieprawidłowego używania sprzętu użytkowania Przy wyłączonym urządzeniu włożyć niezgodnego instrukcją obsługi wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka odpowiedzialność ponosi wyłącznie w korpusie urządzenia, a następnie wsunąć...
  • Seite 29 materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez fi rmę...
  • Seite 30 Σετ μανικιούρ/πεντικιούρ προβλήματα στην ασφαλή λειτουργία της συσκευής. Θα πρέπει να εξετάζετε τακτικά το ηλεκτρικό καλώδιο για τυχόν ενδείξεις βλάβης. Σε περίπτωση που βρεθεί τέτοια Αγαπητοί πελάτες, βλάβη, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείτε Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, πλέον τη συσκευή. οπωσδήποτε...
  • Seite 31 παραμένουν μακριά από τα υλικά – Κωνικές και θολωτές μύτες τροχίσματος: συσκευασίας, επειδή είναι δυνητικώς Για τη θεραπεία των στρωμάτων των επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας. νυχιών στα χέρια και τα πόδια. Επίσης, Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές που για τη θεραπεία νυχιών στα πόδια που προκαλούνται...
  • Seite 32 Απόρριψη Μην απορρίπτετε τις παλιές ή ελαττωματικές συσκευές μαζί με τα οικιακά απορρίμματά σας. Να τις απορρίπτετε μόνο μέσω δημόσιων σημείων συλλογής. Εγγύηση Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία περίοδο δύο ετών από την ημέρα της αγοράς για ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή...
  • Seite 33 Маникюрно- убедиться в отсутствии повреждений как на основном устройстве, педикюрный прибор включая и шнур питания, так и на любом дополнительном, если оно установлено. Это относится также к Уважаемый покупатель! адаптеру. Если вы роняли прибор на Перед использованием этого изделия твердую поверхность, его не следует пользователь...
  • Seite 34 также лицами, не обладающими мозолей с рук и ног. Тонкозернистая достаточным опытом и умением, пока шлифовальная конусная насадка лицо, отвечающее за их безопасность, используется для обработки плоских и не обучит их обращению с данным легкодоступных участков кожи, таких прибором. как кожа пяток. Крупнозернистая Не...
  • Seite 35 вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.
  • Seite 36 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Seite 37 1040 Echallens Yongdeungpo-Gu Fax: 66 80 45 60 Tel: 021 881 60 45 Seoul, Korea Fax: 021 881 60 46 Tel: +82-22-637 3245~7 Österreich eMail: severin@helt.ch Fax: +82-22-637 3244 Degupa Vertriebsgesellschaft m.b.H. Serbia Service Hotline: 080-001-0190 Gewerbeparkstr. 7 SMIL doo...
  • Seite 38 I/M No.: 8319.0000...