Herunterladen Diese Seite drucken

Zircon StudSensor EDGE Anleitung

Werbung

1. INSTALLING THE BATTERY
GB
StudSensor
EDGE
Do not attempt to unscrew
Stud Finder
the back of the tool.
Push in the battery door tab at
The Zircon StudSensor
EDGE stud finder finds
the bottom of the tool and open
the edges of wood and metal studs up to 19 mm
the door. Insert a new 9 V battery,
deep in walls. It features a sleek, high-impact
matching the positive (+) and
case, with a patented pinch grip design, and a
negative (-) terminals to the icons
new SpotLite
Pointer.
®
printed on the back. Snap the battery into
place and replace the door.
SpotLite
Pointer
®
2. IMPORTANT OPERATING TIPS—
PLEASE READ CAREFULLY
Stud Edge Groove
• Tool Position: For proper use, always place
scanner flat against the surface before
turning on power.
Red EDGE Light
• Power: Press and hold in the Power button
continuously while in use.
• Operation: Move the unit slowly, while
keeping it flat against the wall. Do not rock,
Green READY Light
tilt, or lift it.
3. TURNING ON/CALIBRATING THE
TOOL AND FINDING A STUD
Power Button
Place unit flat on wall. Press and hold the
Power button. During calibration, SpotLite
arrow and red EDGE light will flash, unit
will beep, and the green READY light will
stay illuminated. Do not move the unit until
Battery Door Tab
calibration is complete.
If you calibrate over a stud, the unit will beep
repeatedly. Move the unit 5–6 cm right or left,
release the Power button, and start over.
StudSensor, SpotLite, and Zircon are trademarks or registered
trademarks of Zircon Corporation.
1. INSTALLATION DER BATTERIE
DE
StudSensor
EDGE
Bitte schrauben Sie nicht die
Kantenortungsgerät
Rückseite des Gerätes auf.
Drücken Sie auf den unteren Teil der
Das Zircon Balkenortungsgerät StudSensor
Batterieabdeckung und öffnen Sie
EDGE ortet die Kanten von Holzbalken und
das Batteriefach. Legen Sie eine neue
9 V Batterie ein, so dass die Pole der
Metallverstrebungen bis zu einer Tiefe von
Batterie, Positiv (+) und Negativ (-) dem
19 mm. Der StudSensor
EDGE verfügt über
abgedrucktem Hinweis (-) und (+) auf der
ein formschönes und stoßfestes Gehäuse mit
Rückseite des Gerätes entsprechen.
einer modernen glattglänzenden Oberfläche,
patentiertem Design für den Griff und den
2. WICHTIGE GEBRAUCHSHINWEISE
weiterentwickelten SpotLite
Pointer.
®
BITTE UNBEDINGT LESEN
• Positionierung des Werkzeugs: Fimmer flach
SpotLite
Lichtsignalanzeige
®
gegen die Messwand drücken, bevor das Gerät
eingeschaltet wird.
Kantenortungsschlitz
• Ein/Ausschalten: Drücken und halten Sie die Ein/
Aus-Taste ohne Unterbrechung, um zu scannen.
• Arbeitsmodus: Halten Sie das Gerät stets flach
gegen die Wand, ohne es zwischendurch davon
Rotes Lichtzeichen
abzuheben und ohne Drehbewegungen.
EDGE (Kante)
3. EINSCHALTEN/KALIBRIEREN
UND BALKEN ORTEN
Grünes Lichtzeichen
Halten Sie das Gerät so, dass die Unterseite flach
READY (startbereit)
gegen die Wand drückt. Drücken Sie auf die Ein/
Austaste, halten Sie diese gedrückt. Während des
Kalibrierungsvorganges blinken sowohl das SpotLite
Ein-/Aus-Taste
Lichtsignal in Form eines Pfeiles, als auch der rote
EDGE Lichtzeichen. Dabei ist ein akustisches Signal zu
hören und das grüne Lichtzeichen READY (startbereit)
bleibt beleuchtet. Bewegen Sie den Scanner nicht, bis
es den Kalibrierungsvorgang abgeschlossen hat und
Batteriefach
erfolgreich kalibriert wurde.
Registerkarte
Falls genau über einem Balken kalibriert wurde,
ertönt wiederholt ein akustisches Signal. Bewegen
Sie den Scanner 5-6 cm nach Rechts oder Links, und
StudSensor, SpotLite, und Zircon sind registrierte Warenzeichen
oder Warenzeichen der Zircon Corporation.
After calibration is
complete, continue
to hold the Power
button and slowly
slide the unit
across the surface.
When the top red
EDGE light is lit,
the beep sounds,
and the SpotLite
®
Pointer arrow
shines, you have
located the edge
of the stud. Mark
this spot.
Continue scanning
beyond the marked
spot until the red
EDGE light turns
off. Slide unit in
reverse direction to
locate other edge
®
of stud. Mark this
second spot. The
middle of the stud
is centred between
the two marks.
schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Ein/Austaste
loslassen. Beginnen Sie erneut.
Wenn die Kalibrierung
erfolgreich
abgeschlossen wurde,
halten Sie weiterhin die
Ein/Austaste gedrückt,
und bewegen Sie
das Gerät langsam
entlang der Wand ohne
Drehbewegungen.
Sobald der obere
Leuchtpunkt EDGE
(Kante) und der Pfeil
des SpotLite
®
Pointer
aufleuchten, hat das
Gerät an dieser Stelle
eine Balkenkante
geortet. Markieren Sie
diese Stelle.
Scannen Sie in die
gleiche Richtung
weiter und über
die markierte Stelle
hinaus, bis das Zeichen
®
EDGE nicht mehr rot
aufleuchtet. Bewegen
Sie dann das Gerät
wieder zurück, um
die zweite Kante
des Balkens zu orten
und zu markieren.
Der Mittelpunkt des
georteten Balkens liegt
genau zwischen den
zwei Markierungen.
4. OPERATING CAUTIONS
6. HELPFUL HINTS
Depending on the proximity of electrical wiring
Situation
or pipes to the wall surface, the StudSensor
No indications.
EDGE may detect them in the same manner
as studs. Caution should always be used when
nailing, sawing, or drilling into walls, floors,
Unit beeps repeatedly.
and ceilings that may contain these items.
To avoid surprises, remember that studs or
joists are normally spaced 400 mm or 600 mm
apart and are 35 mm to 45 mm in width.
Anything closer together or a different width
may not be a stud, joist, or firebreak.
Detects other objects
besides studs.
Always turn off the power when working
near electrical wires.
Finds more targets
than there should be.
5. SCANNING DIFFERENT SURFACES
Freshly painted walls: May take one week or
longer to dry after application.
Wallpaper: The StudSensor
EDGE functions
normally on walls covered with wallpaper or
fabric, unless the materials are metallic foil,
contain metallic fibers, or are still wet after
application.
Visit www.ZirconEurope.com for the
Lath & plaster: Due to irregularities in plaster
most current instructions.
thickness, this tool is not recommended for use
on lath & plaster.
LIMITED 2 YEAR WARRANTY
Zircon Corporation, ("Zircon") warrants this product to
The StudSensor
EDGE cannot scan for
be free from defects in materials and workmanship for
wood studs and joists through ceramic tile or
two years from the date of purchase. Any in-warranty
carpeting and pad.
defective product returned to the place of purchase with
proof of purchase date will replaced at retailer's option.
Note: Sensing depth and accuracy can vary
This warranty is limited to the electronic circuitry and
due to moisture, content of materials, wall
original case of the product and specifically excludes
texture, and paint.
damage caused by abuse, unreasonable use or neglect.
This warranty is in lieu of all other warranties, express
or implied, and no other representations or claims of
4. VORSICHTSMAßNAHMEN
6. HILFREICHE HINWEISE
WÄHREND DES SCANNENS
Situation
Je nach Lage und Tiefe der spannungsführenden
Keine
Leitungen oder Rohre unter der Wandoberfläche,
Messanzeige.
könnte das Gerät diese auch wie Balken orten. Gehen
Sie bitte mit äußerster Vorsicht vor, wenn Nägel
angebracht werden, bzw. Schneid-/Bohrarbeiten an
Das Gerät
den Wänden oder Decken ausgeführt werden sollen,
sendet
wiederholt ein
hinter denen sich Leitungen und Rohre befinden.
akustisches
Beachten Sie stets, dass Holzbalken und
Signal.
Metallverstrebungen üblicherweise im Abstand von
400 mm oder 600 mm liegen und ca. 35-45 mm breit
sind. Kleinere Abstandsergebnisse oder eine andere
Breite, können auf ein anderes Objekt als einen
Balken/Metallverstrebung/geschützte Leitung hinweisen.
Ortet neben
Schalten Sie stets den Strom aus, wenn Sie in der
Balken auch
Nähe von elektrischen Kabeln scannen.
andere Objekte.
Ortet nicht
5. SCANNEN AUF VERSCHIEDENEN
vorhandene
OBERFLÄCHEN
Messziele.
Frisch gestrichene Wände: Benötigen oft einen
Zeitraum von einer oder mehr Wochen bis sie trocken sind.
Tapeten: Der StudSensor
EDGE funktioniert
üblicherweise auch auf Wänden, die mit Papier- oder
Aktualisierte Bedienungsanleitungen finden
Textiltapeten beschichtet sind, ausgenommen wenn
Sie unter www.ZirconEurope.com
das Material aus einer metallischen Folie besteht
bzw. metallische Fasern enthält oder die Tapete frisch
EINGESCHRÄNKTE 2-JÄHRIGE GARANTIE
angebracht wurde und noch nass ist.
Zircon Corporation, ("Zircon") garantiert für 2 Jahre ab
Latten und Verputz: Da Verputz üblicherweise
Kaufdatum, dass dieses Produkt keine Material- und
Unregelmäßigkeiten in der aufgetragenen Dicke
Verarbeitungsmängel aufweist. Jedes defekte Produkt
kann, mit dem entsprechenden beigefügten Nachweis
aufweist, wird der Einsatz dieses Gerätes auf solchen
zum Kaufdatum, innerhalb der Garantiefrist beim Händler
Oberflächen nicht empfohlen.
retourniert werden. Der Händler hat das Optionsrecht
Folgende Oberflächen kann der StudSensor
EDGE
das Gerät zu ersetzen. Diese Garantie beschränkt sich
nicht abscannen: Kacheln, Keramikfliesen, Teppiche
ausschließlich auf die elektronische Schaltungstechnik und
oder anderen Auflagen.
das Original-Gehäuse des Gerätes und schließt ausdrücklich
alle Schäden aus, die durch Missbrauch, falschen Gebrauch
Wichtig: Die Messtiefe und die Genauigkeit können
oder Nachlässigkeit verursacht wurden. Diese Garantie tritt
je nach Feuchtigkeitsgehalt der Materialien, der
an Stelle von allen anderen Gewährleistungen, ob direkt
Wandstruktur und der Farbe variieren.
(See also number 2, IMPORTANT OPERATING TIPS)
Probable Causes
Solutions
• No studs in that
• Move 12–13 cm to the left or right and start
area.
again.
• Tool was calibrated
• Turn scanner off, move over 5–6 cm, press
over a stud or on
Power button, and start again.
dense part of wall.
• On rough surfaces, place thin cardboard on
• Tool tilted or lifted
wall, scanning through it to help slide scanner
during scan.
more smoothly.
• Electrical wiring
• Check for other studs equally spaced to either
and metal/plastic
side (300, 400, or 600 mm apart) or the same
pipes may be near
stud at several places directly above or below
or touching back
the first scan area.
surface of wall.
• Use CAUTION when nailing, sawing, or
drilling into walls, floors, and ceilings where
these items may exist.
any nature shall bind or obligate Zircon. Any implied
warranties applicable to this product are limited to
the two year period following its purchase.
IN NO EVENT WILL ZIRCON BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM POSSESSION, USE OR
MALFUNCTION OF THIS PRODUCT.
www.ZirconEurope.com
E-mail: info@zircon.com
©2011 Zircon Corporation • P/N 64840 Rev A 07/11
(siehe auch Anweisungen in Punkt 2, WICHTIGE GEBRAUCHSHINWEISE)
Mögliche Ursachen
Lösungen
• Es gibt keine Holzbalken
• Bewegen Sie das Gerät 12–13 cm nach Links oder Rechts,
in der Nähe.
und schalten Sie es aus, indem Sie nicht mehr auf die
Ein/Austaste drücken. Beginnen Sie erneut.
• Das Gerät hat über
• Schalten Sie das Gerät aus. An einer anderen Stelle 5–6 cm
einem Balken, bzw. einer
entfernt, starten Sie dann erneut, indem Sie zuerst das Gerät
Wandstelle mit hoher
flach an der Wand halten und dann die Ein/Austaste drücken.
Materialdichte kalibriert.
• Bei rauen, unebenen Flächen, gleichen Sie bitte den
• Das Gerät wurde während
Unterschied aus, indem Sie etwas dünne Pappe oder Papier
des Scannvorgangs
auflegen, so dass der Scanner weicher gleiten kann. Achten
gekippt, bzw. hatte
Sie darauf, dass es keinen Körper-, bzw. Handkontakt mit der
keinen Wandkontakt.
Wand gibt.
• Elektrische Leitungen
• Suchen Sie nach weiteren Balken, mit gleichen Abständen
oder Metall- bzw.
auf jeder Seite zwischen 300 mm, 400 mm, oder 600 mm
Plastikrohre sind in der
oder nach dem gleichen Balken an verschiedenen Stellen
Nähe des Balkens oder
direkt über oder unter der Fläche, die zuerst gescannt wurde.
Abstandslos direkt unter
• Gehen Sie bitte immer mit äußerster Vorsicht vor, wenn
der Wandoberfläche.
Sie in Wänden, Böden oder Decken, spannungsführende
Leitungen oder Rohre vermuten, und dort Nägel angebracht
werden sollen, bzw. Schneide- oder Bohrarbeiten verrichtet
werden sollen.
oder indirekt, dementsprechend bleibt Zircon frei von
anderen Vertretungen oder Forderungen jeglicher
Art verbindlich oder verpflichtend. Jegliche indirekte
Gewährleistungen, die für dieses Produkt zutreffen,
beschränken sich auf die 2-jährige Garantiefrist nach
dem Erwerb.
IN KEINEM FALLE IST ZIRCON HAFTBAR FÜR JEGLICHE
SPEZIELLE, BEGLEITENDE ODER FOLGESCHÄDEN,
DIE DURCH DEN BESITZ, DIE VERWENDUNG ODER
FEHLFUNKTION DIESES PRODUKTS ENTSTEHEN.
www.ZirconEurope.com
E-mail: info@zircon.com
©2011 Zircon Corporation • P/N 64840 Rev A 07/11

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zircon StudSensor EDGE

  • Seite 1 Place unit flat on wall. Press and hold the locate other edge on lath & plaster. LIMITED 2 YEAR WARRANTY any nature shall bind or obligate Zircon. Any implied Power button. During calibration, SpotLite ® of stud. Mark this warranties applicable to this product are limited to Zircon Corporation, (“Zircon”) warrants this product to...
  • Seite 2 Mülltrennung. ménagers courants. Should your Zircon product need replacement or is of no Sollte Ihr Zircon Produkt ausgetauscht werden, oder es Si votre appareil Zircon doit être remplacé ou ne vous...