Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Baureihe 152
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin H0 Baureihe 152

  • Seite 1 Baureihe 152...
  • Seite 2 BR 152 BR 152 Um den Bedarf an leistungsstarken Güterzug- These units were ordered as early as 1995 to cover Lokomotiven bei der Deutschen Bahn AG zu decken, the German Railroad, Inc.’s need for powerful freight wurden bereits 1995 diese Maschinen bestellt. locomotives.
  • Seite 4 Funktion Diese Lokomotive mit eingebautem Sinus- Nur im Betrieb mit Control-Unit 6021: Antrieb bietet : Wahlweise konventioneller Wechselstrombetrieb Fahrtrichtungsabhängige Fernscheinwerfer (Transformer 32 VA Nr. 6647), Märklin Delta oder über Funktion schaltbar. Märklin Digital. Die Betriebsart wird automatisch Motorisch betriebene Pantographen. erkannt.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Function Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten This locomotive comes with a sine propulsion Betriebssystem (Märklin Wechselstrom-Transfor- system and offers these features : mator 6647, Märklin Delta oder Märklin Digital) Can be operated with conventional AC power eingesetzt werden.
  • Seite 16: Hinweise Zu Den Motorisch Betriebenen Pantographen

    Hinweise zu den motorisch betriebenen Pantographen: Geeignete Betriebsart: Frühestens ca. 5 Sekunden nach jedem Einschalten Nur Märklin Digital mit der Control-Unit 6021. der Anlage können die Pantographen bewegt werden. Nach dem Bewegen der Pantographen Eine Versorgung der Fahrspannung über die sollten mindestens 3 Sekunden bis zum Abschalten Pantographen ist prinzipbedingt nicht möglich.
  • Seite 17 nach oben ziehen! Mit der Control-Unit 6021 kann Stromunterbrechung während der Bewegung in dieser Situation durch Schalten der Funktion des Pantographen: Pantograph bleibt stehen der Pantograph bewegt werden. auch nach dem Wiedereinschalten. Erst nach einem weiteren Betätigen der Funktionstaste Die Elektronik reagiert nur auf einen Funktions- bewegt sich der Pantograph wieder.
  • Seite 32 Transportsicherung lösen / einrasten Unlocking / locking the safeguard for transport Libérer / encliqueter la sécurité pour le transport Transportbeveiliging los- / vastklikken Soltar la fijación del seguro de transporte / volver a encajar Sblocco / inserimento del fissaggio per il trasporto Lossa / lås transportsäkringen Transportsikring fra / til...
  • Seite 33 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Seite 34 Digital Einstellung der Adresse und der Fahreigenschaften Adressänderung Delta / Digital Setting the adress and operating characteristics Changing addresses for Delta / Digital Réglage de l’adresse et des propriétés de trafic Choix d’adresses Delta / Digital Instelling van het adres en rij-eigenschappen Adres wijzigen Delta / digitaal Selección del código y de las prestaciones Cambio de dirección Delta / Digital...
  • Seite 35 Digital Digital Digital – 2 3 – 5 – 7 – – 2 3 – 5 – – 8 – 2 3 – 5 – – – – – 3 – 5 – 7 – – – 3 – 5 – – 8 –...
  • Seite 36 Betrieb mit Delta Operation with Delta Exploitation avec Delta Bedrijf met Delta Funcionamiento Delta Funzionamento con Delta Drift med Delta Drift med Delta 1 2 3 4 1 – – – – – – – 1 – – – – – – – 1 –...
  • Seite 37 Digital Funktionen bei Digital-Betrieb: Funciones en Digital: function: fahrtrichtungsabhängige Beleuchtung función: luces dependientes del sentido de marcha Functions with Digital operation: Funzionalità in caso di funzionamento Digital: function: headlights that change over with the function: illuminazione dependente dal senso di marcia direction of travel Funktioner vid Digitaldrift: Fonctions en exploitation Digital:...
  • Seite 38 Digital Funktionen bei Digital-Betrieb: Fonctions en exploitation Digital: Bei Betrieb mit Control-Unit (6021) zusätzlich: En exploitation avec Control-Unit (6021), en supplément: f 1: Fahrtrichtungsabhängige Fernscheinwerfer f 1: Phares longue portée fonctionnant selon le sens f2: Schalten von Pantograph I de la marche f3: Schalten von Pantograph II f2: Commande du pantographe I f 4: Direkte Steuerung / eingestellte Verzögerung...
  • Seite 41 Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7153 ➀ ➁ ➂...
  • Seite 42 Kurzkupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l’attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen ➀ ➁ 701 630...
  • Seite 43 Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma-corriente Sostituzione del pattino Byt släpsko Udskiftning af slæbesko 206 370 ca. 2 mm...
  • Seite 44 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Inhaltsverzeichnis