Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest B10 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
Proper use ............................................................................................................................................Page 6
Description of parts .............................................................................................................................Page 6
Delivery scope .....................................................................................................................................Page 6
Technical data .....................................................................................................................................Page 7
Switching on / off / selecting the temperature ...................................................................................Page 9
Temperature levels ..............................................................................................................................Page 9
Automatic switch-off ............................................................................................................................Page 9
Warranty / Service centre...................................................................................................................Page 10
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 11
66899_silv_Waermezudecke_Content_LB7.indd 5
.........................................................................................Page 7
Table of Contents
GB/CY
5
15.07.11 09:19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest B10

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction Proper use ............................Page 6 Description of parts ..........................Page 6 Delivery scope .............................Page 6 Technical data .............................Page 7 Important safety instructions ..................Page 7 Safety system ..........................Page 8 Operation Switching on / off / selecting the temperature ...................Page 9 Temperature levels ..........................Page 9 Automatic switch-off ..........................Page 9 Cleaning and care...
  • Seite 2: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions or on the electric overblanket: Risk of loss of life by electric shock from Please read the operating instructions! damaged mains lead or mains plug! Volt (AC) Do not insert needles! The textiles used in this electric over- blanket meet the high human ecological Hertz (frequency)
  • Seite 3: Delivery Scope

    Introduction / Important safety instructions IMPORTANT ADVICE – KEEP THIS SAFE FOR FUTURE USE! Delivery scope pass the electric overblanket on to anyone else, please pass on these operation instructions as well. Please check immediately on unpacking that the DANGER TO delivery scope is complete and that the heated LIFE AND RISK OF INJURY FOR overblanket is in perfect condition.
  • Seite 4: Important Safety Instructions Safety System

    Important safety instructions / Safety system ties are limited, must not use the heated over- If the mains connection lead of this electric blanket without supervision or instruction by a overblanket is damaged, in order to avoid person responsible for their safety. Children causing further danger it must be replaced by the must be supervised to ensure that they do not manufacturer, a manufacturer-approved repair...
  • Seite 5: Operation

    Safety system / Important safety instructions / Operation / Cleaning and care If the safety system switches the heated overblanket Level 0: off automatically as a result of a fault, the function Level 1: minimum heat display on the control will no longer light up, Level 2–5: medium heat even when the heated overblanket is switched on.
  • Seite 6: Storage

    Cleaning and care / Storage / Disposal / Information D isposal RISK OF DAMAGE TO THE PRODUCT! Never immerse the con- trol unit in water or other liquids, The packaging is made entirely of Otherwise you may damage it. recyclable materials, which you may Use a dry, fluff-free cloth for cleaning and care of dispose of at local recycling facilities.
  • Seite 7: Declaration Of Conformity

    Information MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany. In the event of a warranty claim, the customer has the right to have the goods repaired by our own workshop or a workshop authorised by use. The device must not be opened for any reason.
  • Seite 8 66899_silv_Waermezudecke_Content_LB7.indd 12 15.07.11 09:19...
  • Seite 9 Popis sadržaja Uvod Namjenska uporaba ........................Stranica 14 Opis dijelova ..........................Stranica 14 Opseg pošiljke ..........................Stranica 15 Tehnički podatci .......................... Stranica 15 Važne sigurnosne upute .................... Stranica 15 Sigurnosni sustav ......................Stranica 16 Stavljanje u pogon Uključivanje/Isključivanje/Odabir temperature ............... Stranica 17 Stupnjevi temperature .........................
  • Seite 10: Uvod

    Uvod U ovom uputstvu za opsluživanje / na električnom pokrivaču rabi se slijedeće prikaze: Opasnost po život od strujnog udara Pročitajte uputstvo za uporabu! u slučaju oštećenja mrežnog kabela ili mrežnog utikača! Volt (izmjenični napon) Ne ubadajte igle! Kod ovog električnog pokrivača rabljeni tekstili ispunjavaju visoke humano eko- Herc (frekvencija) loške zahtjeve eko-tex standarda 100,...
  • Seite 11: Opseg Pošiljke

    Uvod / Važne sigurnosne upute VAŽNE UPUTE – SAČUVATI ZA BUDUĆU UPORABU! Opseg pošiljke Q OPASNOST PO ŽIVOT I OD NEZGODE ZA DJECU! Ne ostavljajte djecu nikad Provjerite odmah nakon otpakiranja opseg pošiljke na potpunost kao i besprijekorno stanje električnog bez nadzora u blizini omotnog materijala.
  • Seite 12: Sigurnosni Sustav

    Važne sigurnosne upute / Sigurnosni sustav osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Potrebno radionica ili ili slično kvalificirana osoba trebaju je nadzirati djecu, kako se nebi igrala s elek- isti zamijeniti, kako bi se spriječilo ugrožavanje. tričnim pokrivačem. OPASNOST OD OZLJEDA! Ne rabite električni pokrivač...
  • Seite 13: Stavljanje U Pogon

    Sigurnosni sustav / Stavljanje u pogon / Čišćenje i njega Molimo vodite računa o tome, da se električni stupanj isključeno pokrivač u slučaju smetnje iz sigurnosnih razloga stupanj minimalna toplina više nemože rabiti, te da je potrebno isti odaslati stupanj 2–5: srednja toplina na navedenu adresu servisne službe.
  • Seite 14: Skladištenje

    Čišćenje i njega / Skladištenje / Zbrinjavanje / Informacije Zbrinjavanje Za čišćenje i njegu električnog pokrivača i poslužnog dijela rabite suhu krpu, bez sitnih vlakanaca. Omot se sastoji od materijala koji ne U slučaju grubljeg onečišćenja električnog pokri- ugrožavaju okoliš i koje možete otkloniti vača možete lagano navlažiti krpu i nanijeti malo preko lokalnih mjesta za reciklažu.
  • Seite 15: Izjava O Sukladnosti

    Informacije Kupac ima pravo da u slučaju korištenja jamstva svoj uređaj popravi kod naših vlastitih ili, od naše strane, ovlaštenih radionica. Ni u kom slučaju ne otvarajte uređaj – u slučaju otvaranja ili izmijene na uređaju gubi se pravo na jamstvo. Daljnja se prava kupca (na temelju jamstva) ne smanjuju.
  • Seite 16 66899_silv_Waermezudecke_Content_LB7.indd 20 15.07.11 09:19...
  • Seite 17 Cuprins Introducere Utilizare conform scopului ......................Pagina Descrierea componentelor ......................Pagina Pachet de livrare ...........................Pagina Specificaţii tehnice ........................Pagina Indicaţii importante de sănătate ................Pagina Sistem de siguranţă ......................Pagina Punere în funcţiune Pornire- / Oprire / Reglarea temperaturii ..................Pagina Trepte de temperatură ........................Pagina Sistem automat de oprire......................Pagina Curăţare şi întreţinere ....................Pagina Depozitare...
  • Seite 18: Introducere

    Introducere În acest manual de utilizare / pe pătura electrică sunt utilizate următoarele pictograme: Pericol de moarte prin electrocutare Citiţi manualul de utilizare! datorită unui cablu sau ştecăr de reţea deteriorat! Volţi (tensiune alternativă) Nu introduceţi ace în aceasta! Materialele textile folosite la acestă pătură...
  • Seite 19: Descrierea Componentelor

    Introducere / Indicaţii importante de sănătate INDICAŢII IMPORTANTE – PĂSTRAŢI PENTRU O UTILIZARE ULTERIOARĂ! D escrierea componentelor I ndicaţii importante de sănătate unitate de comandă (vezi fig.A) cablu de curent (vezi fig.B) O nerespectare a următoarelor indicaţii poate cauza accidentarea persoanelor sau daune materiale (electrocutare, arsuri, incendii).
  • Seite 20 Indicaţii importante de sănătate aceste valori se regăsesc în capitolul „Specificaţii Nu aplicaţi pătura electrică pe porţiuni ale cor- tehnice”. pului care, sunt inflamate, accidentate sau um- PERICOL DE ELECTRO- flate. În caz de întrebări solicitaţi sfatul medicului CUTARE ŞI DE ACCIDENTARE! Înainte de înainte de utilizarea păturii electrice.
  • Seite 21: Sistem De Siguranţă

    Indicaţii importante ... / Sistem de siguranţă / Punere în funcţiune / Curăţare şi ... Pornire: · nu se află surse de căldură ca de ex.: încăl- zitor de pat sau altele similare pe pătura Reglaţi la unitatea de comandă treapta 1, electrică...
  • Seite 22: Depozitare

    Curăţare şi întreţinere / Depozitare / Înlăturare PERICOL DE DAUNE MATERI- păturii electrice scoateţi întotdeauna ştecărul ALE! Nu prindeţi pătura electrică de reţea din priză şi deconectaţi fişa de conec- tare şi implicit unitatea de comandă pentru uscare cu cleme de rufe sau la pătura electrică...
  • Seite 23: Informaţii

    Informaţii Informaţii Declaraţie de conformitate Q Q Garanţie şi service Q Acest aparat îndeplineşte cerinţele directivelor europene şi naţionale în vigoare. Oferim o garanţie de 3 ani de la data cumpărării Aceasta se confirmă cu marcarea CE. pentru defecte de material şi de fabricaţie. Explicaţiile corespunzătoare se regăsesc la producător.
  • Seite 24 66899_silv_Waermezudecke_Content_LB7.indd 28 15.07.11 09:19...
  • Seite 25 Съдържание Въведение Употреба по предназначение....................Страница 30 Описание на частите ......................Страница 31 Обхват на доставката ......................Страница 31 Технически данни ........................Страница 31 Важни указания за безопасност ..............Страница 31 Система за безопасност ..................Страница 33 Пускане в употреба Включване / Изключване / Избиране на температура ...........Страница 33 Температурни...
  • Seite 26: Въведение

    Въведение В това ръководство за експлоатация / на електрическото одеяло са използвани следните символи: Опасност за живота поради електри- Прочетете ръководството за чески удар при повреден захранващ експлоатация! кабел или щепсел! V (променливо напрежение) Не забивайте игли! Използваните за електрическото одеяло...
  • Seite 27: Описание На Частите

    Въведение / Важни указания за безопасност ВАЖНИ УКАЗАНИЯ – ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА УПОТРЕБА! Материал: щети, възникнали поради нецелесъобразна употреба. 88 % акрил, 6 % памук, 6 % полиестер Производител: Описание на частите Q MGG Elektro (МГГ Електро) ООД Кьонигсбрюкерщрасе 61 Блок...
  • Seite 28 Важни указания за безопасност вреди или бъде прекъснат, не го докос- Използваните за това вайте, а веднага издърпайте щепсела. затоплящо одеало ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР! текстили отговарят на Не забождайте игли или остри високите хуманно- предмети в загряващото одеало. екологични изисква- Преди...
  • Seite 29: Система За Безопасност

    Важни указания за … / Система за безопасност / Пускане в употреба от него сервиз или лице с подобна квали- изключване на затоплящото одеало чрез систе- фикация, за да се избегнат рискове. мата за безопасност, функционалната лампичка върху частта за управление не...
  • Seite 30: Температурни Степени

    Пускане в употреба / Почистване и поддръжкa Температурни степени Q ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР! ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИ- АЛНИ ПОВРЕДИ! В никакъв С помощта на блока за управление изберете желаната температурна степен случай не включвайте затоплящото одеало (виж фиг. А). с цел да го изсушите. ОПАСНОСТ...
  • Seite 31: Съхранение

    Почистване и … / Съхранение / Предаване за рециклиране / Информация Информация Q подобни. В противен случай затоплящото одеало може да се повреди. Гаранция и сервиз Q С ъхранение Ние предоставяме гаранция от 3 години, считано от датата на закупуване, за материални и фа- ОПАСНОСТ...
  • Seite 32: Декларация За Съответствие

    Информация Декларация за съответствие Q Уредът отговаря на изискванията на действащите европейски и национални директиви. това се потвърждава от обозначението CE. При производителя са оставени съответните декларации. 36 BG 66899_silv_Waermezudecke_Content_LB7.indd 36 15.07.11 09:19...
  • Seite 33 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ..................Σελίδα Περιγραφή εξαρτημάτων ......................Σελίδα Περιεχόμενα παράδοσης ......................Σελίδα Τεχνικά δεδομένα ......................... Σελίδα Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας ............... Σελίδα Σύστημα ασφάλειας ......................Σελίδα Θέση σε λειτουργία Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση /επιλογή θερμοκρασίας ............Σελίδα Βαθμίδες...
  • Seite 34: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης / στη θερμαινόμενη κουβέρτα μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα παρακάτω εικονογράμματα: Κίνδυνος για τη ζωή από ηλεκτροπλη- Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού! ξία όταν είναι ελαττωματικό το καλώδιο ή το βύσμα δικτύου! Volt (εναλλασσόμενη τάση) Μην εισάγετε βελόνες! Τα...
  • Seite 35: Περιγραφή Εξαρτημάτων

    Εισαγωγή / Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ – ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ! Περιγραφή εξαρτημάτων Σ ημαντικές υποδείξεις ασφάλειας Χειριστήριο (βλέπε εικ. Α) Σύνδεση (βλέπε Εικ. B) Η μη τήρηση των παρακάτω υποδείξεων ίσως θέσει σε κίνδυνο τα άτομα ή προκαλέσει υλικές φθορές (ηλεκτροπληξία, δερματικό...
  • Seite 36 Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας Απευθυνθείτε στο γιατρό σας και στο αυτό επιβεβαιώνεται από το ινστιτούτου έρευνας κατασκευαστή του βηματοδότη σας Hohenstein. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ! προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη θερμαινόμενη κουβέρτα. Τα ηλεκτρικά και μα- Αυτή η θερμαινόμενη κουβέρτα δεν γνητικά πεδία που δημιουργούνται από την ηλε- επιτρέπεται...
  • Seite 37: Σύστημα Ασφάλειας

    Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας / Σύστημα ασφάλειας / Θέση σε λειτουργία Αποφυγετε την προκληση βλα- ματος ασφάλειας, τότε δεν ανάβει η ένδειξη βαθμί- βης στη θερμαινομενη κουβερτα! δας θερμότητας στο χειριστήριο , ακόμα και όταν η θερμαινόμενη κουβέρτα βρίσκεται σε ενεργο- Παρακαλώ...
  • Seite 38: Βαθμίδες Θερμοκρασίας

    Θέση σε λειτουργία / Καθαρισμός και συντήρηση Βαθμίδες θερμοκρασίας η ενεργοποίηση θερμαινόμενης κουβέρτας για στέγνωμα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΥΛΙΚΩΝ ΦΘΟ- Με τη βοήθεια του χειριστηρίου ρυθμίστε την επιθυμητή βαθμίδα θερμοκρασίας (βλέπε ΡΩΝ! Για τον καθαρισμό της θερμαι- εικ. Α). νόμενης κουβέρτας και του χειριστη- ρίου...
  • Seite 39: Αποθήκευση Απόσυρση Πληροφορίες

    Αποθήκευση / Απόσυρση / Πληροφορίες Α ποθήκευση Η εγγύηση δεν ισχύει: · Σε περίπτωση βλαβών, οι οποίες οφείλονται σε ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΥΛΙΚΩΝ ΦΘΟ- μη ορθή χρήση. ΡΩΝ! Επιτρέψτε στη θερμαινόμενη · Για εξαρτήματα που εκθέτονται σε φθορά. κουβέρτα να κρυώσει πριν την απο- ·...
  • Seite 40: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Πληροφορίες Δήλωση συμμόρφωσης Η παρούσα συσκευή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των ισχυόντων ευρωπαϊκών και εθνικών οδηγιών. Το γεγονός αυτό επιβεβαιώνεται με τη σήμανση CE. Οι αντίστοιχες δηλώσεις βρίσκονται στη διάθεση του κατασκευαστή. 44 GR/CY 66899_silv_Waermezudecke_Content_LB7.indd 44 15.07.11 09:19...
  • Seite 41 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................Seite 46 Teilebeschreibung ......................Seite 47 Lieferumfang ........................Seite 47 Technische Daten ......................Seite 47 Wichtige Sicherheitshinweise ..............Seite 47 Sicherheits-System ....................Seite 49 Inbetriebnahme Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .................Seite 49 Temperaturstufen ......................Seite 49 Abschaltautomatik ......................Seite 49 Reinigung und Pflege ..................Seite 50 Lagerung ........................Seite 50...
  • Seite 42: In Dieser Bedienungsanleitung / An Der Wärmezudecke Werden Folgende Piktogramme Verwendet

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / an der Wärmezudecke werden folgende Piktogramme verwendet: Lebensgefahr durch elektrischen Bedienungsanleitung lesen! Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker! V∼ Volt (Wechselspannung) Keine Nadeln hineinstechen! Die bei dieser Wärmezudecke ein- gesetzten Textilien erfüllen die hohen humanökologischen Anforderungen Hertz (Frequenz) des Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut Hohenstein...
  • Seite 43: Teilebeschreibung

    Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE – FÜR SPäTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Teilebeschreibung Wichtige Sicherheitshinweise Bedienteil (siehe Abb. A) Steckkupplung (siehe Abb. B) Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die Lieferumfang folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw.
  • Seite 44 Wichtige Sicherheitshinweise VORSICHT! Achten Sie darauf, magnetischen Felder können unter Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören. Sie dass Sie nicht einschlafen, während liegen jedoch weit unter den Grenzwerten: Hin- die Wärmezudecke in Betrieb ist. weise zu diesen Werten finden Sie im Kapitel Allzu lange Anwendung kann zu Hautverbren- „Technische Daten“.
  • Seite 45: Sicherheits-System

    Wichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme Ein- / ausschalten / Temperatur · die Wärmezudecke nicht einklemmen, wählen · die Wärmezudecke nicht scharf knicken, · keine Gegenstände, wie z. B. Koffer oder einen Wäschekorb auf die Wärmezudecke Verbinden Sie zur Inbetriebnahme zuerst das legen, während sie eingeschaltet ist, Bedienteil mit der Wärmezudecke, indem...
  • Seite 46: Reinigung Und Pflege

    Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung dose, wenn Sie die Wärmezudecke nach er- Textilien. Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und folgter Zeitabschaltung nicht mehr anwenden. dosieren Sie es nach Angaben des Herstellers. Beachten Sie, dass die Wärmezudecke durch allzu häufiges Waschen beansprucht wird.
  • Seite 47: Informationen

    Entsorgung / Informationen Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nicht eingeräumt. In vielen Fällen liegt der Grund für Reklamationen in Bedienungsfehlern. Diese nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten könnten ohne Weiteres telefonisch oder per E-Mail Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 48 66899_silv_Waermezudecke_Content_LB7.indd 52 15.07.11 09:19...

Inhaltsverzeichnis