Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Storch NOBLESSE 30 SE Einbau- Und Bedienungsanleitung Seite 7

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Maßzeichnung, Dimension sketch, Croquis des dimensions, Dimensioni ingombro
NOBLESSE 3018 SE
Beschreibung DE:
ø 150 mm
A
Flue Hals
ø 125 mm
B
CPV-Eingang
C
1 + 2
Luftregulierung
Description EN:
Description FR :
Flue throat
Flue la gorge
Entrée AAC
CAI inlet
Régulation d'air
Air regulation
Luftregulierung, Air regulation, Régulation d'air, Regolazione aria
0
Schamottkammer, Chamotte chamber, Âtre en chamotte, Camera chamotte
DE - Vorgang beim Austausch der
Schamottblöcke:
1. Decken Schamottplatte herausziehen – 1,2
2. Seitenschamottplatten herausziehen - 3
3. Untere Schamottplatten herausziehen - 4
4. Hintere Schamottplatten herausziehen - 5
5. Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge
Bemerkung: Ein einzelner Sprung hat keinen
Einfluss auf das Brennverhalten sowie die Haltbarkeit
des Ofens Die Schamottblöcke sollten nicht langzeitig
bis auf das Blech herausgebröckelt bleiben
Hinweis: Beim Zulegen mit den Holzscheiten nicht
heftig an den Schamott stoßen und diesem hiermit
beschädigen!
EN – Procedure for exchange of chamottes:
1. Pull out the ceiling fireclay plat – 1,2
2. Pull out the side fireclay plates - 3
3. Pull out the bottom fireclay plates - 4
4. Pull out the rear fireclay plates - 5
5. Use the reverse order for re-assembly
Note: Cracks in the chamotte do not have any effect
on the combustion and service life of the stove. The
chamottes should not remain crumbled to the metal
for prolonged periods of time.
Descrizione IT:
Fumi gola
Warning: When stoking logs, make sure they do not
Ingresso ACA
hit the chamottes hard to prevent damage!
Regolazione aria
2
2 + 1
FR - Procédé pour changer les chamottes :
1. Sortir le plaque en chamotte supérieur – 1,2
2. Sortir les chamottes latérales - 3
3. Sortir les chamottes latérales - 4
4. Sortir les chamottes arrières - 5
5. Montage à l'envers dans l'ordre inverse
Remarque : Une fissure isolée sur la chamotte n'influe pas sur la
combustion ni la durée de vie du poêle.
Les chamottes ne devraient pas rester à long terme égrenées jusqu'à la
tôle
Avertissement : Rajoutez les bûches de façon à ce qu'elles ne frappent
pas brusquement les chamottes, cela les abimerait !
IT – Procedimento per la sostituzione dello chamotte
1. Estrarre gli chamotte superiore – 1,2
2. Estrarre gli chamotte laterali - 3
3. Estrarre gli chamotte sul fondo - 4
4. Estrarre gli chamotte posteriori - 5
5. Il rimontaggio si effettua nell'ordine inverso
Nota: Le eventuali screpolature dello chamotte non hanno alcuna
influenza né sulla combustione né sulla vita utile della stufa. Si consiglia
di non lasciare gli chamotte a lungo sgretolati fino alla lamiera.
Avvertimento: I pezzi di legno vanno applicati in modo tale da non farli
urtare bruscamente contro lo chamotte, per evitare conseguenti
danneggiamenti!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Noblesse 20 seNoblesse 3018 se

Inhaltsverzeichnis