Aufbau
Der Explosionsschutz wird durch
den druckfesten Einbauraum und
den Anschlussraum in der Zünd-
schutzart "erhöhte Sicherheit" ge-
währleistet. Das Oberteil des druck-
festen Raumes, der die Blitzlektro-
nik mit angebauter Blitzröhre auf-
nimmt, wird durch eine
Makrolonkalotte gebildet. Die Farb-
gebung des Lichtes erfolgt durch
eine farbige Innenkalotte. Das Ge-
häuse ist vollständig aus Kunststoff
gefertigt. Hierdurch wird zum einen
der Korrosionsschutz gewährleistet,
zum anderen die Berührungsschutz-
klasse II realisiert. Ein Potentialaus-
gleichsleiter ist nicht erforderlich. Alle
äußeren Befestigungsteile sind aus
nichtrostenden Werkstoffen hergestellt.
Recycling
Die Komplettentsorgung der Geräte
erfolgt über den Elektronikabfall. Bei
Demontage des Gerätes sind die
Komponenten Kunststoffe, Metalle
und Elektronik separat zu entsorgen.
Montage
Die Blitzleuchte ist für Wand- und
Deckenmontage geeignet. Die An-
baumaße sind dem Maßbild (siehe
Seite 5) zu entnehmen. Befesti-
gungselemente (z.B. Dübel, Schrau-
ben usw.) und Untergrund müssen
das Gewicht des Gerätes (ca. 5,5
kg) tragen können. Die im Liefer-
umfang enthaltene Wandhalterung
(einschl.
Montagematerial)
wie in Bild 2 (siehe Seite 5) darge-
stellt, montiert. Dabei ist zu beach-
ten, dass die Nasen des Siche-
rungsbleches in die Aushebungen
des Wandhalters greifen können.
Anschließen des Gerätes
Das Anschließen des Gerätes darf
nur durch unterwiesenes Fachper-
sonal erfolgen. Es sind die Vor-
schriften und Hinweise des je-
weiligen Landes, die Anschluss-
und Einstellvorschriften und die Vor-
schriften zum Anschalten an das
Versorgungsnetz zu beachten. Der
Netzanschluss wird an Klemme 1
und 4 angeschlossen. Die Verbin-
dung zu weiteren Geräten erfolgt an
Klemme 2 und 3 (siehe Bild 1).
Zur Montage der KLE sind nur
geeignete Werkzeuge zulässig! Der
Kabelanschluss ist nur für fest ver-
legte Leitungen geeignet.
2
Construction
The flame-proof enclosure and the
"increased safety" type of protection
of the terminal room guarantee
hazardous area protection. The
upper part of the flame-proof
enclosure, which contains the flash
electronic and the mounted flash
klare
tube, consists of a transparent
Makrolon-dome. An inner cap lends
colour to the light. The housing
consists completely of plastic. Thus
the device is protected against cor-
rosion, and fulfills the requirements
of insulation class II.
An equipotential bonding is not
required. All outer fastening parts
are manufactured in non-corrosive
materials.
Recycling
The devices may be completely
recycled as electronic waste. Upon
disassembling the devices, the
plastic, metal and electronics com-
ponents must be disposed of
separately.
Mounting
The strobe light may be mounted
on walls and in the ceiling. For
mounting dimensions, please see
the dimension illustration (on page
5). Fastening items (e.g. dowels,
screws etc.) and surface must be
able to carry the weight of the
device (approx. 5.5 kg). Mount the
wall bracket (including mounting
wird,
material) delivered with the device
as shown on fig. 2 (see page 5).
Make sure the catches of the
safety plate fit in the openings in
the wall bracket.
Connecting the devices
Only trained and qualified techni-
cians may connect the device.
Follow the rules and regulations of
the country in question governing
the connection of electrical devices
to power systems.
The mains are connected at ter-
minals 1 and 4. Further units are
connected at terminals 2 and 3
(see fig. 1).
Use only suited tools for installing
the cable glands. The cable con-
nection is suited only for perma-
nent cables.
Construction
La protection antidéflagrante est
garantie par le compartiment de
montage antidéflagrant et le com-
partiment de jonction en « sécurité
augmentée ». La partie supérieure
du compartiment antidéflagrant, où
sont logés l'électronique optique et
le tube éclair, consiste en une
calotte en makrolon transparent.
La couleur d'optique est détermi-
née par la calotte intérieure en
couleur. Du fait de la protection
contre la corrosion et de la classe
d'isolation II, le boîtier entier est
construit en plastique. Un raccorde-
ment d'équilibrage de potentiel est
inutile. Toutes les pièces de fixation
sont fabriquées en matière résistant
à la corrosion.
Recyclage
Pour la dépollution complète des
appareils utiliser des conteneurs
pour déchets électroniques. En cas
de démontage de l'appareil sépa-
rer les déchets plastiques, métalli-
ques et électroniques.
Montage
La lampe à éclairs est conçue pour
le montage mural et la suspension
au plafond. Pour les dimensions se
reporter à la page 5, fig. « Dimen-
sions». Les pièces de fixation (par ex.
goujons, vis etc.) et la surface doivent
posséder une structure permettant
de recevoir en toute sécurité le
poids de l'appareil qui est d'environ
5,5 kg. Pour le montage du support
mural inclus dans la fourniture (y
compris le matériel de montage) se
reporter à la page 5, figure 2. Il faut
veiller à ce que les ergots du frein
en tôle puissent engrener dans les
entailles du support mural.
Raccordement d'appareil
Le raccordement de l'appareil ne
doivent être réalisés que par un pro-
fessionnel qualifié. Il est obligatoire
d'observer les prescriptions et indi-
cations des pays respectifs, les
prescriptions concernant le raccor-
dement ainsi que les prescriptions
concernant le raccordement au
réseau d'alimentation. Raccorder la
connexion de réseau aux bornes 1
et 4. Pour le raccordement d'au-
tres appareils utiliser les bornes 2
et 3 (voir fig. 1).
Pour le montage du KLE, seule-
ment des outils appropriés sont
autorisés! Le raccord de câble ne
convient que pour des câbles
posés de façon fixe.