Herunterladen Diese Seite drucken

Emv-Richtlinie - Fhf Explo Line Dslb21 Bedienungsanleitung

Hinweis
Reparaturen an dem Gerät dürfen
nur mit Originalersatzteilen durch-
geführt werden. Die Verwendung
abweichender Ersatzteile kann zu
Sach- und/oder Personenschäden
führen.
Bei dem Auswechseln einer defekten
Blitzröhre oder Blitzplatine gehen Sie
wie nachfolgend beschrieben vor:
• Gerät spannungsfrei schalten.
• Vorgeschriebene Wartezeit
zum Öffnen des Gerätes
beachten
• Gerät öffnen
• Innenkalotte entfernen.
(Hierzu Lösen der Schraube wie
im nebenstehenden Bild darge-
stellt)
• Leiterplatte ausbauen.
• Blitzröhre oder Blitzplatine
austauschen.
• Innenkalotte montieren.
• Gerät schließen.
Hierbei auf richtigen Sitz
der Dichtung achten.

EMV-Richtlinie

Das Gerät erfüllt die Anforderun-
gen der neuen EMV-Richtlinie
2004/108/EG und der Nieder-
spannungs-Richtlinie 2006/95/EG.
Die Konformität mit den oben
genannten Richtlinien wird durch
das CE-Zeichen bestätigt.
Technische Daten
Gehäuse
Gehäusefarbe
Kalotte
Schutzklasse
Schutzart
Kabeldurchmesser
Gewinde für Kabeleinführung
Zündschutzart
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Betriebsart
Betriebsgebrauchslage
Betriebsbedingungen
Anschlussklemmen,
max. Anschlußquerschnitt
Blitzenergie
Abmessungen
Gewicht
EG-Baumusterprüfbescheinigung
Note
The device may only be repaired
using original spare parts.
The use of spare parts other than
the original may damage property
and/or injure persons.
To replace a defective flash tube or
flash circuit board, please proceed
as follows:
• Disconnect power.
• Note the mandatory waiting time
before opening the unit.
• Open the unit.
• Remove the inner cap.
(Do this by loosening the screw
as shown in the illustration)
• Remove circuit board.
• Replace flash tube or flash
circuit board.
• Mount inner cap.
• Close the
device. Make
sure the seal
is correctly in
place.
Befestigungsschraube für Innenkalotte / Fastening screw
for inner cap / Vis de fixation de la calotte intérieure
EM -Directive
The device complies with the
requirements of the new EMC-
directive 2004/108/EC and the low
voltage directive 2006/95/EC.
The conformity with the above
directives is confirmed by the CE
sign.
glasfaserverstärktes Polyester
schwarz oder rot
Polycarbonat
II
IP 66 ( gemäß IEC 529/EN 60529 )
Ø 5,5 bis 13,0 mm
1x M20 x 1,5 und 1x Verschlussstopfen M20 x 1,5
II 2 G Ex de IIC T5 / T6
-20°C bis +75°C (T5) / -20°C bis +40°C (T6)
-20°C bis +80°C
Dauerbetrieb nach IEC34; DIN EN 60034-1; VDE 0530 Niveau S1
beliebig durch drehbare Bügelmontage
in Räumen oder im Freien
1,5 mm
2
feindrähtig
2,5 mm
2
eindrähtig
15 Ws, 5 Ws ( je nach Ausführung )
ca. 274 x ø 200 mm ( ohne Befestigungsbügel )
ca. 5,5 kg
PTB 02 ATEX 1008
Nota
En cas de réparations il est obliga-
toire d'utiliser des pièces d'origine.
L'utilisation des pièces d'autres -
origines peuvent engendrer des
dommages matériels et/ou corporels
pour l'utilisateur.
Le remplacement d'un tube éclair
ou d'une platine éclair défectueux
s'effectue de la façon suivante :
• Mettre l'appareil hors tension.
• Respecter le temps d'attente
prescrit pour l'ouverture de
l'appareil.
• Ouvrir l'appareil.
• Oter la calotte intérieure
(pour desserrer la vis se reporter
à la figure ci-contre).
• Démonter la plaque à circuit
imprimé.
• Remplacer le tube éclair
ou la platine éclair.
• Monter la calotte intérieur
• Fermer l'appareil.
Veiller à la position correcte
du joint d'étanchéité.
EM-Directive
L'appareil respecte les exigences
de la nouvelle directive sur la
compatibilité électromagnétique
2004/108/CE et de la directive
sur la basse tension 2006/95/CE.
La conformité aux directives sus-
mentionnées est confirmée par le
symbole CE.
3
loading