Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crown CT18138

  • Seite 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������Seiten 5 - 11 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 11 Obecné...
  • Seite 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ���������������������������������������������������������������������������������������������������������беттер 5 - 11 Жалпы...
  • Seite 12: Elektrowerkzeug - Technische Daten

    Elektrowerkzeug - technische Daten Bohrhammer CT18138 CT18122 CT18108 Elektrowerkzeug - Code [220-230 V ~50/60 Hz] siehe Seite 11 Nennaufnahme Ausgangsleistung 110-127 V [A] 6�3 6�3 6�3 Stromstärke bei Spannung 220-230 V [A] 3�4 3�8 3�8 Leerlaufdrehzahl [min 0-1200 0-1200 0-1200...
  • Seite 13 Sicherheit am Arbeitsplatz persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ge- • Halten sie Ihren Arbeitsbereich sauber und auf- hörschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeu- geräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsberei- ges verringert das Risiko von Personenschäden� che können zu Unfällen führen� •...
  • Seite 14: Spezielle Sicherheitshinweise

    • Trennen sie das Elektrowerkzeug von der Strom- Die Netzspannung beachten: vergewissern Sie sich versorgung bzw. der Batterie, bevor Sie Einstel- beim Netzanschluss, dass die Netzspannung der lungen vornehmen, Zubehör wechseln oder das Spannung auf dem Typenschild des Werkzeugs ent- Elektrowerkzeug lagern.
  • Seite 15: In Der Gebrauchsanweisung Verwendete Symbole

    tionen von dem lokalen Stromversorgungsunterneh- Achtung: Chemikalien, die im Staub ent- haltenen sind, der beim Schleifen, Trenn- men� Beim Anbohren der Stromleitungen besteht die schleifen, Schneiden, Sägen, Bohren Gefahr von Stromschlag� Bei Beschädigung der Gas- und anderen Tätigkeiten der Bauindust- leitung besteht die Explosionsgefahr�...
  • Seite 16: Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Ein Zeichen, das die Kon- formität des Produkts mit Eine Staubschutzmaske tra- den wesentlichen Anforde- gen� rungen der EU-Richtlinien und der harmonisierten EU- Das Power Tool vor der In- Standards zertifiziert. stallation bzw� Umstellung von der Stromversorgung abtrennen�...
  • Seite 17: Installation Und Regelung Der Elektrowerkzeugteile

    • Den Zusatzhandgriff 6 in die gewünschte Position verkleidung 2 bei Schaden muss es sofort ausge- tauscht werden. Sie können das entweder selber drehen� machen oder sich an das CROWN Service-Center • Den Zusatzhandgriff 6 wie in Abb� 1 gezeigt festzie- wenden. hen�...
  • Seite 18: Erste Inbetriebnahme Des Elektrowerkzeuges

    • Montieren Sie das Werkzeug oder tauschen Sie es ten der folgenden Betriebsmodi: aus� • Spannfutter des Zahnkranzfutters 13 im Uhrzeiger- [CT18138, CT18122] sinn drehen, um das eingesetzte Werkzeug zu sichern� Dabei das Werkzeug nicht verdrehen� Bohren (Stellen Sie die Funktionsschalter 7 in die in •...
  • Seite 19: Tipps Zum Arbeiten Mit Elektrowerkzeugen

    Gewalt an, sie würde nur dazu führen, dass Ihr Servicestellen, Teile-Diagramme und Informationen Werkzeug festklemmt und der Motor überlastet wird� finden Sie außerdem unter: www.crown-tools.com� • Übermäßige Staubentwicklung beim Bohren in Wänden und Decken kann durch die in Abb� 13 ge- zeigten Maßnahmen verhütet werden�...
  • Seite 20: Noise Information

    Power tool specifications Rotary hammer CT18138 CT18122 CT18108 Power tool code [220-230 V ~50/60 Hz] see page 11 Rated power Power output 110-127 V [A] 6�3 6�3 6�3 Amperage at voltage 220-230 V [A] 3�4 3�8 3�8 No-load speed [min...
  • Seite 21 Work area safety • Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations� • Keep work area clean and well lit. Cluttered or • Dress properly. Do not wear loose clothing or dark areas invite accidents�...
  • Seite 22 Service must not be used� If the power wire is damaged in the working, then the damaged wire must not be touched, • Have your power tool serviced by a qualified and the plug must be pulled out immediately� The repair person using only identical replacement damaged wire shall increase the danger of user's parts.
  • Seite 23: Symbols Used In The Manual

    • Avoid overheating your power tool, when using it for Symbol Meaning a long time� Warning: chemical substances contained in dust generated in sanding, Wear a dust mask� cutting, sawing, grinding, drilling and other construction industry activities may result in cancer, congenital deficiency or be harmful to the fertility.
  • Seite 24 Use depth stop 5 to set a required drilling depth (see container� fig. 2-3). [CT18138] Power tool designation • Loose additional handle 6 as shown in fig. 2.2. • Move depth stop 5 to set a required drilling depth�...
  • Seite 25 You can • The gear lubrications require a short time to get either do it on your own, or contact the CROWN warm� Depending on the ambient temperature this service center. period of time can alter within the range of approxi- mately 15 s (at ambient temperature of 32°С) up to 2...
  • Seite 26: Environmental Protection

    Information about service centers, operation parts diagrams and information about spare parts can also be found under: www.crown-tools.com� Wear thick soft gloves when working to reduce vibration impact on your body. Transportation of the power tools •...
  • Seite 27: Déclaration De Conformité

    Spécifications de l’outil électrique Marteau rotatif CT18138 CT18122 CT18108 Code de l’outil électrique [220-230 V ~50/60 Hz] voir la page 11 Puissance absorbée Puissance de sortie 110-127 V [A] 6�3 6�3 6�3 Ampérage tension 220-230 V [A] 3�4 3�8 3�8 Régime à...
  • Seite 28 Sécurité de la zone de travail avant de connecter l’outil électrique à la source d’alimentation et / ou à la batterie, le retirer ou le • Garder la zone de travail propre et bien éclairée. transporter. Transporter des outils électriques tout en Les zones encombrées ou obscures sont sources ayant le doigt sur le commutateur ou des outils élec- d’accidents�...
  • Seite 29 avant utilisation. De nombreux accidents sont causés • Vérifiez que la mèche a été fixée dans la position par des outils électriques mal entretenus� correcte ou pas avant l'opération� • Conserver les outils de coupe affûtés et propres. • Le fonctionnement de l'outil électrique génère des Les outils de coupe correctement entretenus avec des vibrations et vous devez vérifier attentivement que les bords affûtés sont moins susceptibles de se coincer et...
  • Seite 30 le marteau perforateur), ou le burin va être bloqué et Symbole Légende l'outil électrique perdra le contrôle� • Uniquement lorsque vous portez des gants, alors vous pouvez toucher les accessoires ; les mèches et accessoires vont se réchauffés durant l'opération et il est facile de se brûler�...
  • Seite 31 Utilisez le limiteur de profondeur 5 pour établir la pro- fondeur de forage voulue (voir les fig. 2-3). Les outils électriques permettent les types suivants de travaux: [CT18138] • perçage sans percussion (de bois, de matériaux synthétiques, de métaux); • Desserrez la poignée supplémentaire 6 comme •...
  • Seite 32 • La graisse remplissant les engrenages néces- diatement remplacée. Vous pouvez le faire vous- site peu de temps pour son chauffage� Le temps de même ou contacter le centre de service CROWN. chauffe varie en fonction de la temperature ambiante d'environ 15 secondes (température ambiante 32°C) •...
  • Seite 33 Sélecteur de fonction 7 a été conçu pour commu- Recommandations pour utilisation de ter entre les modes de travail suivants de l'outil: l’outil électrique [CT18138, CT18122] Portez des gants souples épais lorsque vous travaillez afin de réduire l'impact Perçage (mettre le sélecteur de fonction 7 dans la position des vibrations sur votre corps.
  • Seite 34: Protection De L'environnement

    également disponibles à l’adresse suivante : Récupération des matières premières www.crown-tools.com� plutôt qu’élimination des déchets. Séparer l'outil électrique, les accessoires et l'emballage pour un recyclage écologique�...
  • Seite 35: Specifiche Tecniche Dell'utensile Elettrico

    Specifiche tecniche dell’utensile elettrico Martello perforatore CT18138 CT18122 CT18108 Codice utensile elettrico [220-230 V ~50/60 Hz] vedi pagina 11 Potenza nominale Potenza erogata 110-127 V [A] 6�3 6�3 6�3 Amperaggio del voltaggio 220-230 V [A] 3�4 3�8 3�8 Velocità a vuoto...
  • Seite 36 Sicurezza dell’area di lavoro • Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese prima di accendere l’utensile elettri- • Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illumina- co. Una chiave inglese o una chiave rimasta attaccata ta. Zone in disordine e buie favoriscono gli incidenti� ad un componente in rotazione dell’utensile elettrico •...
  • Seite 37 • Utilizzare l’utensile elettrico, gli accessori, at- • Mantenere la punta del trapano appuntita in modo trezzi, ecc in conformità alle presenti istruzioni, da ottenere la massima efficienza e sicurezza. tenendo conto delle condizioni di lavoro e il lavoro • Si prega di seguire attentamente le istruzioni dell’ac- da eseguire.
  • Seite 38 dire all’utensile elettrico di volare via quando la punta Simbolo Significato si blocca accidentalmente� • Nel caso di utilizzo di prolunghe di corrente, utilizza- re doppio filo con isolamento con le stesse specifiche Adesivo numero di serie: dell’utensile elettrico� CT ��� - modello; •...
  • Seite 39 (si veda fig. 2-3). • foratura senza percussione (nel legno, materiali sintetici, metallo); [CT18138] • foratura a percussione (su mattone, cemento, pietra); • lavori di scalpellatura (scanalatura di canali per • Allentare l'impugnatura supplementare 6 come cavi in mattoni, cemento, pietra, rimuovere vecchie mostrato in fig.
  • Seite 40: Funzionamento Elettrico

    Potete farlo da soli, • Le componenti di un utensile elettrico nuovo, neces- oppure contattando il centro assistenza CROWN. sitano di un periodo di rodaggio prima di funzionare a pieno regime� Tale rodaggio dura circa 5 ore�...
  • Seite 41: Caratteristiche Dell'utensile Elettrico

    La funzione del dispositivo 7 e' designato per la seguente operazione dell'utensile: Indossare guanti spessi e morbidi duran- te il lavoro al fine di ridurre l'impatto delle [CT18138, CT18122] vibrazioni sul proprio corpo. Perforazione (spostare i dispositivi funzione 7 nelle • Utilizzare...
  • Seite 42: Protezione Dell'ambiente

    Riciclare la materia prima invece di but- ni su centri di servizio, schemi delle parti e informa- tarla. zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: www.crown-tools.com� L'utensile elettrico, accessori e imballag- gio devono essere selezionati per essere riciclati nel rispetto dell'ambiente�...
  • Seite 43: Declaración De Conformidad

    Especificaciones de la herramienta eléctrica Martillo combinado CT18138 CT18122 CT18108 Código de la herramienta [220-230 V ~50/60 Hz] consulte las página 11 eléctrica Potencia absorbida Potencia de salida 110-127 V [A] 6�3 6�3 6�3 Amperaje en el voltaje 220-230 V [A] 3�4...
  • Seite 44 Seguridad en el área de trabajo condiciones apropiadas reducirán las lesiones perso- nales� • Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilumi- • Evite el arranque involuntario. Asegúrese de nada. Las áreas desordenadas u oscuras dan lugar a que el interruptor esté en la posición de apagado accidentes�...
  • Seite 45 • Mantenimiento de las herramientas eléctricas Guías de seguridad durante el funciona- Compruebe si la herramienta está desalineada, si las piezas móviles están atascadas, si hay piezas miento de la herramienta eléctrica rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
  • Seite 46 herramienta eléctrica entra en contacto con el circuito cargado, las partes metálicas de la herramienta eléc- Símbolos usados en el manual trica pueden conducir electricidad y el operador puede sufrir una descarga eléctrica� Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de •...
  • Seite 47: Componentes De La Herramienta Eléctrica

    • perforación sin impacto (en madera, materiales sin- Símbolo Significado téticos, metal); • perforación de impacto (en ladrillo, hormigón, piedra natural); Bloqueado� • trabajos de cincelado (ranura de cable canales en ladrillo, hormigón, piedra, remoción de tejas viejas, etc�) [CT18108]; Desbloqueado�...
  • Seite 48 Puede hacerlo solo o de prueba para sus partes antes de trabajar a carga contactar al centro de servicios de CROWN. completa� La duración del periodo de prueba es de al- rededor de 5 horas de operación�...
  • Seite 49 Recomendaciones sobre el funciona- miento [CT18138, CT18122] Perforación (fije la función de los interruptores 7 en Utilice guantes suaves y gruesos cuando trabaje para reducir el impacto de la vi- las posiciones indicadas en la fig.
  • Seite 50: Protección Del Medio Ambiente

    • Para evitar, cuando se perforen agujeros en puede encontrar en: www.crown-tools.com� madera, que las superficies se agrietan en el punto de salida de la broca, siga las instrucciones que aparecen en la figura 14.2.
  • Seite 51: Declaração De Conformidade

    Especificações da ferramenta eléctrica Martelo giratório CT18138 CT18122 CT18108 Código da ferramenta eléctrica [220-230 V ~50/60 Hz] consulte a página 11 Potência nominal absorvida Potência de saída 110-127 V [A] 6�3 6�3 6�3 Amperagem na voltagem 220-230 V [A] 3�4 3�8...
  • Seite 52 Segurança na área de trabalho interruptor ou fornecer energia a ferramentas elétricas que tenham o interruptor na posição de ligado convida • Mantenha a área de trabalho limpa e bem ilumi- a acidentes� nada. Áreas desarrumadas ou escuras são propícias •...
  • Seite 53 • Mantenha as ferramentas de corte afiadas e lim- • Verifique se a broca está devidamente fixada na respetiva posição antes da sua utilização. pas. Ferramentas devidamente mantidas com arestas • Durante o funcionamento, a ferramenta elétrica cria de corte afiadas são menos fáceis de prender e mais vibrações.
  • Seite 54 co), sob pena de bloquear o cinzel e perder o controlo Símbolo Significado da ferramenta elétrica� • Só deve tocar nos acessórios quando usar luvas de proteção, uma vez que as brocas e acessórios estarão quentes durante o funcionamento, e pode queimar-se facilmente�...
  • Seite 55 2-3)� • perfurar sem impacto (em madeira, materiais sintéticos, metal); [CT18138] • perfurar com impacto (em tijolo, betão, pedra natural); • Desaperte a pega adicional 6, conforme apresenta- • trabalhos de cinzelagem (fazer canais para cabos do na imagem 2�2�...
  • Seite 56 à informação apresentada na placa de identifica- de ser substituída imediatamente. Pode fazê-lo so- ção da ferramenta eléctrica. zinho ou contactar o centro de reparação CROWN. • A ferramenta eléctrica é fornecida lubrificada ade- quadamente e pronta a usar�...
  • Seite 57 Utilize luvas grossas e suaves quando [CT18138, CT18122] estiver a trabalhar, para reduzir o impacto da vibração no seu corpo. Perfurar (coloque os interruptores de função 7 nas posições indicadas na imagem 9�1 e 10�1) - perfurar •...
  • Seite 58: Protecção Ambiental

    ças e informação sobre peças sobresselentes também Estas instruções foram riadas com papel reciclável pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� isento de cloro� O fabricante reserva o direito de fazer alterações. Português...
  • Seite 59: Genel Güvenlik Kuralları

    Elektrikli alet özelliği Döner çekiç CT18138 CT18122 CT18108 Elektrikli alet kodu [220-230 V ~50/60 Hz] bkz. sayfa 11 Giriş gücü Güç 110-127 V [A] 6�3 6�3 6�3 Gerilimdeki akım 220-230 V [A] 3�4 3�8 3�8 Boştaki devir 0-1200 0-1200 0-1200 Darbe oranı...
  • Seite 60 Çalışma alanı güvenliği • Elektrikli alete uzanmayın. Dayanağı ve dengeyi daima uygun konumda tutun. Böylece beklenmeyen • Çalışma alanını temiz tutun ve iyice aydınlatın. durumlarda elektrikli alet daha iyi kontrol edilebilir� Dağınık veya karanlık alanlarda kaza olma ihtimali • Uygun kıyafetler giyin. Bol kıyafetler giymeyin yüksektir�...
  • Seite 61 • Bir elektrikli alet kullanırken lütfen yardımcı tutamağı • Aksesuar tamamen hareketsizken elektrikli alet yere doğru tutmaya dikkat edin. Böylece elektrikli aleti daha koyulabilir� kolay kontrol edebilirsiniz. Sonuç olarak aleti doğru tut- • Güç tellerinin matkap ucuna veya etraftaki parçalara mak kaza veya yaralanma riskini azaltabilir�...
  • Seite 62 rılan metal parçaları hem operatöre hem de çevredeki Sembol Anlamı insanlara zarar verebilir� • Elektrik aracınızın uzun süreli kullanımlarda aşırı ısınmasından kaçının. Toz maskesi takın. Uyarı: zımparalama, kesme, biçme, taş- lama, delme ve diğer inşaat faaliyetlerin- de oluşan toz içeren kimyasal maddeler kansere veya konjenital eksikliğe neden Kurulum veya ayar öncesin- olabilir ve doğurganlığa zarar verebilir.
  • Seite 63 Güç aletini ev tipi çöp kutula- rına atmayın. İstenilen delme derinliğini ayarlamak için derinlik sınırlayıcı 5'yı kullanın (bkz şekil 2-3). [CT18138] Elektrikli aletin kullanım amacı • Ek kol 6'i şekil 2.2'de gösterildiği şekilde gevşetin. Güç aletleri, aşağıdaki türde işlerin gerçekleştirilmesine •...
  • Seite 64 • Aletin dişlilerinde kullanılan yağın ısınıp işlev yapar sar görmüşse, hemen değiştirilmelidir. Kendiniz hale gelmesi çok kısa bir süre almaktadır. Bu süre, de yapabilirsiniz ya da CROWN servis merkeziyle ortam sıcaklığı ile orantılı olarak 15 saniye (32°C ortam irtibata geçebilirsiniz.
  • Seite 65 Emniyet kavraması sorularınıza yanıt vermektedir. Servis merkezle- ri, parça diyagramları ve yedek parçalar hakkında- Emniyet kavraması, delme esnasındaki aksesuar ki bilgiler de www.crown-tools.com adresinde sıkışması durumunda güç aletini aşırı yükten ve hasardan korur� mevcuttur� Elektrikli alet kullanımıyla ilgili öneriler Güç...
  • Seite 66: Deklaracja Zgodności

    Dane techniczne elektronarzędzia Młot udarowy CT18138 CT18122 CT18108 Kod elektronarzędzia [220-230 V ~50/60 Hz] patrz strona 11 Moc nominalna Moc na wyjściu 110-127 V [A] 6�3 6�3 6�3 Natężenie prądu przy napięciu 220-230 V [A] 3�4 3�8 3�8 Prędkość obrotowa bez obciążenia...
  • Seite 67 sieci elektrycznej lub narzędzia (bezprzewodowego) stosowane odpowiednio do sytuacji zmniejszają ryzy- zasilanego z akumulatora� ko obrażenia użytkownika. • Zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu elek- Bezpieczeństwo w miejscu pracy tronarzędzia. Przed podłączeniem do gniazda zasi- lania i / lub akumulatora, podnoszeniem lub przeno- •...
  • Seite 68 nieprzeszkolonych użytkowników są niebezpiecznymi urządzeniami. Zalecenia bezpieczeństwa podczas pra- • Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać, czy cy elektronarzędziem części ruchome nie są zakleszczone lub przesu- nięte względem osi, czy nie ma pęknięć lub innych Użytkownik musi przeczytać wszystkie in- objawów, które mogą zakłócać prawidłowe działa- strukcje.
  • Seite 69: Symbole Stosowane W Instrukcji

    • Podczas pracy trzymać mocno obiema rękami dwa Symbole stosowane w instrukcji uchwyty narzędzia i stać stabilnie. Tylko obiema ręka- mi można zapewnić stabilne utrzymywanie narzędzia. Unikać pracy narzędziem jedną ręką. Należy zapamiętać znaczenie następujących symboli • Nie wolno używać dłuta płaskiego jako narzędzia stosowanych w instrukcji obsługi.
  • Seite 70 • wiercenie bez udaru (w drewnie, tworzywach Symbol Znaczenie sztucznych, metalu); • wiercenie z udarem (w cegle, betonie, kamieniu na- turalnym); Zablokowany� • dłutowanie (wycinanie rowków pod przewody w ce- gle, betonie, kamieniu, usuwanie starych płytek itp.) [CT18108]; • odkręcanie i dokręcanie połączeń gwintowanych. Odblokowany�...
  • Seite 71 [CT18138] • Nie dopuszcza się użycia adaptera 15 (SDS PLUS) w trybie wiercenia udarowego lub dłutowania. • Należy poluzować dodatkową rękojeść 6, jak przed- • Wierteł nienależących do systemu SDS PLUS nie stawiono na rysunku 2�2� wolno wykorzystywać do wiercenia udarowego.
  • Seite 72 [CT18138, CT18122] • Podczas pracy zawsze należy używać dodatkowej rękojeści 6, zapewni to niezbędną kontrolę nad Wiercenie (ustawić przełączniki funkcyjne 7 w pozy- narzędziem elektrycznym i będzie obniżać siłę odbicia.
  • Seite 73: Ochrona Środowiska

    Informacje dotyczące centrów Te instrukcje są wydrukowane na wtórnie przetworzo- serwisowych, schematów i części zamiennych można nym papierze, wyprodukowanym bez użycia chloru. znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian. Polski...
  • Seite 74: Prohlášení O Shodě

    Specifikace elektronářadí Bourací kladivo CT18138 CT18122 CT18108 Číslo elektronářadí [220-230 V ~50/60 Hz] viz strana 11 Jmenovitý výkon Výkon 110-127 V [A] 6�3 6�3 6�3 Proud při napětí 220-230 V [A] 3�4 3�8 3�8 Volnoběžné otáčky [min 0-1200 0-1200 0-1200 Počet úderů...
  • Seite 75: Česky

    Bezpečnost v pracovním prostoru lujte, zda je vypínač v poloze vypnuto. Přenášení elektronářadí s prstem na vypínači nebo zapojování • Pracovní prostor udržujte v čistotě a dobře elektronářadí se zapnutým vypínačem může způsobit osvětlený. V neuklizených nebo neosvětlených pro- úraz. storách dochází...
  • Seite 76 podmínkám a prováděné práci. Použití elektronářadí • Před připojením napájení je nutno ověřit, zda je k jinému než určenému účelu může vést k nebezpeč- vypínač ve vypnuté poloze; před odložením musí být ným situacím. elektronářadí vypnuté a napájecí zástrčka vytažená. •...
  • Seite 77 • Dávejte pozor, aby se vrták (dláto) nezasekl ve vr- Symbol Význam taném materiálu. Pokud by k tomu došlo, nesnažte se vrták (dláto) vyprostit za pomoci motoru vrtačky, mohlo by dojít k jeho poškození. • Nikdy se nesnažte zaseknutý vrták (dláto) vypros- Používejte chrániče sluchu.
  • Seite 78 K nastavení požadované hloubky vrtání použijte dora- kontejneru s komunálním zovou tyč 5 (viz obr� 2-3)� odpadem� [CT18138] Způsob použití elektronářadí • Uvolněte držadlo 6 tak, jak je znázorněno na obráz- ku 2�2� • Nastavte dorazovou tyč 5 na požadovanou hloubku Elektrické...
  • Seite 79 Vý- měnu dílu můžete provést sami nebo prostřednic- Zapnutí / vypnutí elektronářadí tvím servisního střediska CROWN. Krátkodobé zapnutí / vypnutí • Vysuňte upínací objímku 3 a podržte ji v této poloze (viz obr� 5)�...
  • Seite 80: Ochrana Životního Prostředí

    Vašeho výrobku a také k náhradním dílům. Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- Doporučení pro práci s elektronářadím rese: www.crown-tools.com� Při práci s vrtačkou používejte tlusté měkké rukavice, abyste zmírnili vliv vib- Přeprava elektronářadí...
  • Seite 81: Vyhlásenie O Zhode

    Špecifikácie elektronáradia Búracie kladivo CT18138 CT18122 CT18108 Číslo elektronáradia [220-230 V ~50/60 Hz] pozrite strana 11 Menovitý výkon Výkon 110-127 V [A] 6�3 6�3 6�3 Prúd pri napätí 220-230 V [A] 3�4 3�8 3�8 Voľnobežné otáčky [min 0-1200 0-1200 0-1200 Počet príklepov...
  • Seite 82: Slovensky

    Bezpečnosť v pracovnom priestore radia s prstom na spínači alebo pripájanie elektrického náradia do elektrickej siete so zapnutým spínačom • Pracovný priestor udržiavajte v čistote a dobre môže byť príčinou nehôd. osvetlený. Neporiadok alebo tmavé priestory môžu • Pred spustením náradia odstráňte všetky zora- viesť...
  • Seite 83 • Používajte elektrické náradie, príslušenstvo • V prípade, že má produktor nejaké problémy, ne- smiete sa snažiť opraviť ich osobne, ale odneste ho a nástroje atď. v súlade s týmito pokynmi, s pri- do miestneho priradeného servisného strediska na hliadnutím na pracovné podmienky a prácu, ktorá kontrolu�...
  • Seite 84 • Nikdy neodstraňujte z okolia vrtu odštiepky a úlom- Symbol Význam ky, keď je motor vŕtačky v prevádzke. • Nepoužívajte vrtáky (dláta) ani iné príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané na použitie s touto vŕtačkou. Prečítajte si všetky bezpeč- • Pri práci nikdy netlačte na vŕtačku nadmernou silou nostné...
  • Seite 85 Hĺbková zarážka (pozrite obr. 2-3) nym odpadom� Na nastavenie požadovanej hĺbky vŕtania použite do- razovú tyč 5 (viď obr. 2-3). Spôsob použitia [CT18138] Elektrické nástroje umožňujú vykonávanie nasledujú- • Uvoľnite držadlo 6 tak, ako je znázornené na ob- cich typov činností: rázku 2�2�...
  • Seite 86 V závislosti od teploty žete vymeniť sami alebo prostredníctvom servis- okolitého prostredia to môže trvať približne od 15 s (pri ného strediska CROWN. teplote okolitého prostredia 32°С) do 2 minút (pri tep- lote okolitého prostredia 0°С).
  • Seite 87: Ochrana Životného Prostredia

    - nastavte prepínač smeru otáčania 9, dielom. Informácie o servisných strediskách, sché- ako je to znázornené na obr� 12�2� mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- te aj na adrese: www.crown-tools.com� Bezpečnostná spojka Bezpečnostná spojka chráni elektronáradie proti pre- Preprava elektronáradia ťaženiu a poškodeniu v prípade, že pri vŕtaní...
  • Seite 88: Declaraţie De Conformitate

    Date tehnice ale uneltei electrice Ciocan rotativ CT18138 CT18122 CT18108 Codul uneltei electrice [220-230 V ~50/60 Hz] consultaţi pagina 11 Puterea absorbită Putere 110-127 V [A] 6�3 6�3 6�3 Amperajul în funcţie de voltaj 220-230 V [A] 3�4 3�8 3�8 Număr de turaţii în gol...
  • Seite 89: Română

    Siguranţa suprafeţei de lucru tor sau punerea uneltelor electrice sub tensiune care au întrerupătorul pornit duce la accidente. • Păstraţi suprafaţa de lucru curată şi bine ilumi- • Îndepărtaţi orice cheie de reglare înainte de a nată. Zonele dezordonate sau întunecoase pot cauza porni unealta electrică.
  • Seite 90 • Utilizaţi unealta electrică, accesoriile şi cuţitele • Menţineţi poziţia burghiului pentru a obţine eficienţa aplicate etc. în conformitate cu aceste instrucţiuni, optimă şi cea mai sigură. • Când înlocuiţi sau asamblaţi accesoriile, operaţiunea luând în considerare condiţiile de lucru şi lucrarea trebuie să...
  • Seite 91: Simboluri Utilizate În Manual

    • În cazul utilizării unui prelungitor, vă rugăm să utili- Symbol Semnificaţie zaţi un prelungitor cu izolaţie dublă, cu aceleaşi speci- ficaţii ca unealta electrică. • Nu opriţi motorul unei unelte electrice în sarcină. • Nu îndepărtaţi niciodată aşchiile sau fragmentele în SDS PLUS (mandrină...
  • Seite 92: Părţi Componente

    într-un container pentru de- Folosiţi limitatorul de adâncime 5 pentru a alege adân- şeuri domestice. cimea de găurire dorită (vezi fig. 2-3). [CT18138] Descrierea uneltei electrice • Desfaceţi mânerul suplimentar 6 conform fig. 2.2. Uneltele electrice permit realizarea următoarelor tipuri •...
  • Seite 93 • Unealta electrică este livrată gata lubrifiată şi pregă- CROWN. tită pentru utilizare. • O unealtă electrică nouă are nevoie de o perioadă • Mutaţi bucşa de fixare 3 înapoi şi menţineţi-o în de timp pentru ca piesele sale componente să...
  • Seite 94 Butonul cu funcţie 7 este prevăzut pentru schimba- rea următoarelor moduri de funcţionare a uneltei: Purtaţi mănuşi groase, dar moi, în tim- pul lucrului, pentru a reduce impactul [CT18138, CT18122] vibraţiilor asupra corpului dumnea- voastră. Găurire (vezi butoanele cu funcţii 7 în poziţie în fig.
  • Seite 95: Protecţia Mediului

    Protecţia mediului www.crown-tools.com� Materiile prime trebuie reciclate în loc să fie evacuate ca deşeuri. Transportarea uneltelor electrice Unealta, accesoriile şi ambalajul trebuie sor- • În mod obligatoriu, ambalajul nu trebuie supus niciu- tate în vederea reciclării ecologice.
  • Seite 96 Технически характеристики на електрическия инструмент Ротационен чук CT18138 CT18122 CT18108 Код електроинструмент [220-230 V ~50/60 Hz] виж страница 11 Номинална мощност Изходна мощност 110-127 V [A] 6�3 6�3 6�3 Сила на тока при напрежение 220-230 V [A] 3�4 3�8 3�8 Обороти...
  • Seite 97: Български

    Терминът "електроинструмент" в предупреждения- електроинструменти. Не използвайте електро- та се отнася до Вашия, свързан в електрическата инструмента, когато сте изморени или под въз- мрежа (кабелен) електро инструмент или работещ действието на лекарства, алкохол или медика- с батерия (безжичен) електроинструмент. менти. Момент на невнимание по време на работа с...
  • Seite 98 • Не използвайте електроинструмент, ако пре- • Използвайте допълнителната дръжка (и), ако включвателя не го включва или изключва. са доставени с инструмента. Загубата на контрол Всички електроинструменти, които не могат да бъ- може да доведе до лични наранявания. дат контролирани с превключвателя си са опасни и •...
  • Seite 99 • При ударна работа по стени, подове или при по- • При работа не оказвайте прекомерен натиск вър- добни случаи обръщайте внимание на това да сто- ху уреда, това може да доведе до заклинване на ите далеч от газопроводи, водопроводи и електри- свредела...
  • Seite 100 Символ Значение Символ Значение Прочетете всички регла- Забранено. менти и инструкции за без- опасност. Двойна изолация / клас на безопасност� Носете предпазни очила. Внимание. Важно. Носете защита за слуха. Знакът удостоверява, че продукта съответства на ос- новните изисквания на ди- рективите...
  • Seite 101 • Поставете допълнителната дръжка 6 в желаното Можете да направите това сами или да се свър- положение. жете със сервизен център на CROWN. • Затегнете допълнителната дръжка 6 както е по- казано на схема 1. • Преместете фиксатора 3 назад и го задръжте в...
  • Seite 102 нец 13 с пристягащ ключ 12 прилагайки сходен вър- на инструмента: тящ момент за всеки от трите отвора на странична- та повърхност на патронника. [CT18138, CT18122] Пробиване (настройте функционалните превклю- Първоначална работа на електроин- чватели 7 в положенията, показани на фигура 9.1 струмент...
  • Seite 103: Защита На Околната Среда

    нашите продукти, както и за резервни части. Ин- формация относно сервизните центрове, диаграми Препоръки при работа с електроин- на части и информация за резервни части могат да струмент бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� Трябва да се работи с дебели меки ръ- Транспортиране на електроинстру- кавици, за...
  • Seite 104: Ελληνικά

    Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Περιστροφική σφύρα CT18138 CT18122 CT18108 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου [220-230 V ~50/60 Hz] δείτε τη σελίδα 11 Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς 110-127 V [A] 6�3 6�3 6�3 Ένταση ρεύματος και τάση 220-230 V [A] 3�4 3�8 3�8 Ταχύτητα περιστροφής χωρίς φορτίο...
  • Seite 105 Ασφάλεια χώρου εργασίας της ακοής που χρησιμοποιούνται στις αντίστοιχες συν- θήκες μειώνουν τις σωματικές βλάβες. • Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και καλά • Αποτρέψτε την ακούσια εκκίνηση. Βεβαιωθείτε φωτισμένο. Σε ακατάστατες ή σκοτεινές περιοχές ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση off πριν από μπορεί...
  • Seite 106 κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη εκπαι- δευμένων χρηστών. Κατευθυντήριες γραμμές για την ασφά- • Διατηρήστε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε την ευ- λεια κατά τη λειτουργία του ηλεκτρικού θυγράμμισή τους ή το μπλοκάρισμα των κινούμενων εργαλείου μερών, τη θραύση των εξαρτημάτων και οποιαδή- ποτε...
  • Seite 107 εξάρτημα που έχει εγκατασταθεί στο ηλεκτρικό εργα- • πριν από κάθε επισκευή και εργασίες αντικατά- λείο γέρνει προς το αντικείμενο εργασίας. στασης στο μηχάνημα, το καλώδιο τροφοδοσίας • Το κρυφό ηλεκτρικό καλώδιο ή το καλώδιο τροφοδο- πρέπει να πρώτα να τραβιέται; σίας...
  • Seite 108 Σύμβολο Έννοια Σύμβολο Έννοια Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό Να φοράτε προστατευτικά εργαλείο από την πρίζα πριν από την εγκατάσταση ή ρύθ- γάντια. μιση. Κίνδυνος πρόκλησης βλά- Έλεγχος ταχύτητας χωρίς βης στη κρυφές γραμμές κα- βήματα. λωδίωσης ή τις γραμμές εξυ- πηρέτησης του νοικοκυριού. Μην...
  • Seite 109 νη 2 - αν υποστεί ζημία, πρέπει να αντικατασταθεί του χρήστη. αμέσως. Μπορείτε να το κάνετε μόνοι σας ή να επι- κοινωνήσετε με κέντρο σέρβις της CROWN. • Ξεσφίξτε την πρόσθετη λαβή 6 όπως φαίνεται στο Σχ. 1. • Μετακινήστε την πρόσθετη λαβή 6 στη θέση που...
  • Seite 110 • Σφίξτε τις σιαγόνες του γραναζωτού τσοκ 13 με το γίας του εργαλείου: κλειδί σύσφιξης 12 εφαρμόζοντας παρόμοια ροπής στρέψης σε κάθε ένα από τα τρία ανοίγματα στην [CT18138, CT18122] πλευρική επιφάνεια του τσοκ. Διάτρηση (ρύθμιση των διακοπτών επιλογής λει- τουργίας 7 στις θέσεις που επισημαίνονται βλ. Σχ. 9.1 Έναρξη...
  • Seite 111: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με υπερφόρτωση του κινητήρα. τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- • Για να μειώσετε τη δημιουργία σκόνης όταν ανοίγε- σελίδα: www.crown-tools.com� τε οπές σε τοίχους και ταβάνια, ενεργήστε όπως στο Σχ. 13. Μεταφορά των ηλεκτρικών εργαλείων...
  • Seite 112 Технические характеристики электроинструмента Перфоратор CT18138 CT18122 CT18108 Код электроинструмента [220-230 В ~50/60 Гц] см. страницу 11 Номинальная мощность [Вт] Выходная мощность [Вт] 110-127 В [A] 6�3 6�3 6�3 Сила тока при напряжении 220-230 В [A] 3�4 3�8 3�8 Число оборотов холостого хода...
  • Seite 113: Русский

    менту с питанием от электросети (проводной) или Рекомендации по личной безопасности. электроинструменту с питанием от аккумулятора (беспроводной). • Будьте бдительными, следите за тем, что вы делаете, и при работе с электроинструментом руководствуйтесь здравым смыслом. Не ис- Безопасность рабочего места пользуйте электроинструмент, если вы устали или...
  • Seite 114: Особые Указания По Технике Безопасности

    Использование и обслуживание электроинстру- Техническое обслуживание мента • Обслуживание Вашего электроинструмента • Люди с недостаточными психофизическими должно производиться квалифицированными или умственными способностями и дети не могут специалистами с использованием рекомендо- управлять электроинструментом, если человек, от- ванных запасных частей. Это дает гарантию, ветственный...
  • Seite 115 • При обнаружении неисправности не пытайтесь • Прикасаться к принадлежностям можно только ремонтировать электроинструмент самостоятель- в перчатках, т.к. принадлежности нагреваются во но - обратитесь в специализированный сервисный время работы, касание к ним может привести к центр. ожогам. Никогда не касайтесь сверла или поверх- ности...
  • Seite 116 Символ Значение Символы, используемые в инструкции В руководстве по эксплуатации используются ниже- Заблокировано. приведенные символы, запомните их значение. Пра- вильная интерпретация символов поможет исполь- зовать электроинструмент правильно и безопасно. Разблокировано. Символ Значение Режим работы "Сверле- ние". Перфоратор Участки, обозначенные серым цветом мягкая на- Режим...
  • Seite 117 ручку 6. Дополнительная ручка 6 может быть уста- его. Вы можете сделать это самостоятельно, новлена в удобное для пользователя положение. либо обратиться в сервисный центр CROWN. • Фиксирующую втулку 3 отодвиньте назад и удер- • Ослабьте дополнительную ручку 6 как показано...
  • Seite 118 ном вращению часовой стрелки (см. рис. 8), до тех мента: пор, пока кулачки не разойдутся на расстояние по- зволяющее установить / заменить принадлежность. [CT18138, CT18122] • Установите / замените принадлежность. • Вращайте рукой гильзу сверлильного патрона 13 Сверление (установите переключатель 7 в поло- в...
  • Seite 119: Защита Окружающей Среды

    клинивании принадлежности, во время выполне- вашего продукта вы можете получить в сервисных ния сверлильных работ. центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� Рекомендации при работе электроин- струментом Транспортировка электроинструмен- тов...
  • Seite 120: Украïнська

    Технічні характеристики електроінструменту Перфоратор CT18138 CT18122 CT18108 Код електроінструмента [220-230 В ~50/60 Гц] див. сторінка 11 Номінальна потужність [Вт] Вихідна потужність [Вт] 110-127 В [A] 6�3 6�3 6�3 Сила току при напрузі 220-230 В [A] 3�4 3�8 3�8 Частота обертання холостого ходу...
  • Seite 121 інструменту з живленням від електромережі (про- алкоголю або ліків. Ослаблення уваги при роботі відний) або електроінструменту з живленням від з електроінструментом може призвести до серйоз- акумулятора (бездротовий). ної травми. • Використовуйте засоби індивідуального за- Безпека робочого місця хисту. Завжди надівайте захисні окуляри. За- соби...
  • Seite 122 • Не працюйте електроінструментом з несправ- ханізм може контактувати з прихованою елек- ним вмикачем / вимикачем. Електроінструмент, тропроводкою або власним шнуром. Контакт ввімкнення / вимкнення якого не може контролюва- ріжучого механізму з проводом під напругою може тися, становить небезпеку і повинен бути негайно призвести...
  • Seite 123 можете отримати інформацію про схему прокладе- дження, як працюючому, так і людям, що знаходять- них проводів у місцевого постачальника електро- ся поблизу. енергії. Просвердлювання проводів призведе до • Не допускайте перегріву електроінструменту при спалаху й ураження електричним струмом. Про- тривалому використанні. свердлювання...
  • Seite 124 Символ Значення Символ Значення Знак, який засвідчує, що виріб відповідає основним Носіть захисні окуляри. вимогам директив ЄС та гармонізованим стандар- там Європейського Союзу. Носіть пилозахисну маску. Корисна інформація. Відключайте прилад від мережі перед проведен- ням монтажних і регулю- Носіть захисні рукавиці. вальних...
  • Seite 125 хідно негайно замінити його. Ви можете зроби- ти це самостійно, або звернутися в сервісний При роботі завжди використовуйте додаткову руч- центр CROWN. ку 6. Додаткова ручка 6 може бути встановлена в зручне для користувача положення. • Фіксуючу втулку 3 відсуньте назад і утримуйте в...
  • Seite 126 (див. мал. 8), до тих пір, поки куркульки не розійдуть- Перемикач 7 призначений для включення ся на відстань що дозволяє встановити / замінити наступних режимів роботи електроінструменту: приналежність. • Встановіть / замініть приналежність. [CT18138, CT18122] • Обертайте рукою гільзу зубчастовінцевого свердлувального патрона 13 у напрямі обертання...
  • Seite 127: Захист Навколишнього Середовища

    вісні центри, схеми запчастин та інформацію лах вести тільки в режимі свердлення по запчастинах Ви можете знайти за адресою: без удару. www.crown-tools.com� • При свердленні отворів в металах періодично змащуйте свердло (виключаючи свердлення в ко- льорових металах і їх сплавах).
  • Seite 128: Atitikties Deklaracija

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Perforatorius CT18138 CT18122 CT18108 Elektros įrankio kodas [220-230 V ~50/60 Hz] žr. 11 puslapį Nominalioji galia Imamoji galia 110-127 V [A] 6�3 6�3 6�3 Srovės stiprumas esant įtampai 220-230 V [A] 3�4 3�8 3�8 Sūkių skaičius tuščiąja eiga...
  • Seite 129: Lietuviškai

    • Nenaudokite elektrinių įrankių sprogioje aplin- • Tinkamai apsirenkite. Nedėvėkite laisvų drabu- koje, pvz. tokioje, kur yra degių skysčių, dujų ar žių ar papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir dulkių. Elektriniai įrankiai sukelia kibirkštis, galinčias pirštines nuo judančių dalių. Judančios dalys gali uždegti dulkes ar garus.
  • Seite 130 Priežiūra • Perforuodami sienas, grindis ar pan� atvejais saugokitės dujų, vandens vamzdžių ir elektros laidų, • Savo elektrinio įrankio priežiūrą patikėkite tik tokiose vietose elektriniams įrankiams neleiskite kvalifikuotam meistrui, remontui naudokite tik ori- liestis prie metalinių dalių. Paslėptus laidus suraskite ginalui identiškas atsargines dalis.
  • Seite 131 • skaidrus silicio dioksidas ir kiti mūro gaminiai Simbolis Reikšmė plytose ir cemente; chromuoto vario arsenatas (CCA) chemiškai apdorotoje medienoje. Šių medžiagų kenksmingumo laipsnis priklauso nuo to, kaip dažnai su jomis dirbama. Norint sumažinti Judėjimo kryptis. sąlytį su šiomis cheminėmis medžiagomis, darbo vietoje būtina ventiliacija ir privalu naudoti saugos sertifikatus turinčius prietaisus (pvz., kvėpavimo kaukę...
  • Seite 132 Šį darbą galite atlikti patys arba todėl šiuo atveju konkretūs modeliai pa- kreiptis į CROWN priežiūros centrą. veikslėliuose nenurodyti. • Fiksavimo įvorę 3 atitraukite atgal ir laikykite toje pa- Papildoma rankenėlė (žr. 1 pav.) dėtyje (žr.
  • Seite 133 • Ne SDS PLUS sistemos grąžtus smūginiam Įjungimas ilgam laikui / išjungimas gręžimui naudoti yra draudžiama. Įjungti: Krumpliaratinio grąžto griebtuvo tvirtinimas / Paspauskite įjungiklį / išjungiklį 10 ir užfiksuokite jo nuėmimas (žr. 6-7 pav.) padėtį įjungiklio / išjungiklio fiksatoriumi 11� Išjungti: •...
  • Seite 134: Aplinkos Apsauga

    šiuo adresu: rankenėle 6 - tai užtikrina reikiamą prietaiso valdymą ir sumažina atatrankos jėgą. www.crown-tools.com� • Gręžimo smūgiuojant rezultatas nepriklauso nuo spaudimo jėgos - tai užtikrina prietaiso mechanizmo konstrukcijos ypatybės. Todėl nespauskite elektros Elektrinių įrankių transportavimas instrumento, nes taip galite užkimšti grąžtą...
  • Seite 135 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Перфоратор CT18138 CT18122 CT18108 Қозғалтқыш құралдың коды [220-230 В ~50/60 Гц] 11-бетті қараңыз Номиналды қуаты [Вт] Қажетті қуат [Вт] 110-127 В [А] 6�3 6�3 6�3 Электр тогы кернеуі 220-230 В [А] 3�4 3�8 3�8 Жүктемесіз жылдамдық [мин...
  • Seite 136 Жұмыс аумағының қауіпсіздігі жинағына қосу, көтеру немесе ұстап жүру алдында қосқыш өшірулі күйде екеніне көз • Жұмыс аумағын таза және жақсы жеткізіңіз. Электр құралды саусақты қосқышқа жарықтандырылған күйде ұстаңыз. Ретсіз қойып ұстап жүру немесе қосқышы қосулы күйдегі немесе күңгірт аумақтар сәтсіз жағдайларға әкеледі. электр...
  • Seite 137 басқа жағдай бар-жоғын тексеріңіз. Зақымдалса, • Жұмыс істеп жатқан электр құрал дірілдейді және пайдалану алдында электр құралын жөндетіңіз. пайдалану алдында әр түрлі жерлердегі бұрандалар Көп сәтсіз жағдайларды нашар техникалық қызмет тартылған-тартылмағанын мұқият тексеру керек. көрсетілетін электр құралдары тудырады. • Пайдалану кезінде көздерді қорғау үшін маска •...
  • Seite 138 Қолғап кию және ортасынан ұстау дірілді әрі Таңба Мағына қолдардың жарақатын азайтады. • Бұрғы бұрандалары тұрып қалғанда электр құрал ұшып кетпеуі үшін электр құрал мен қабырға немесе Сериялық нөмір бар баған арасына қолдар мен денені қоймау керек. жапсырма: • Ұзартылған қуат сымын пайдаланған жағдайда CT ���...
  • Seite 139 бекітіңіз. Тереңдік шектегіші (2-3 сур. қараңыз) Қозғалтқыш құралын қолдану Қажетті ұңғылау тереңдігін орнату үшін 5-тереңдік салалары шектегішін қолданыңыз (2-3 сур. қараңыз). Электраспаптары келесі жұмыс түрлерін жүзеге [CT18138] асыру мүмкіндігін береді: • ұңғылаусыз бұрғылау (ағаш, синтетикалық • 6-көмекші тұтқаны 2.2-сур. көрсетілгендей...
  • Seite 140 ол дереу ауыстырылуы керек. Сіз оны өзіңіз • Жаңа электраспабы үшін оның жеке бөліктерінің жасай аласыз немесе CROWN сервистік толық жүктелуін іске қосу үшін біршама уақыт қажет орталығына хабарласуыңызға болады. болады. Іске қосу кезеңінің ұзақтығы бұл шамамен 5 жұмыс сағаты.
  • Seite 141 Қорғағыш муфта аспаптың шектен тыс жүктелуінен баса отырып бұрыңыз. және бұрғылау кезінде элементтер жабысқан жағдайда бұзылудан қорғайды. 7-режімдерді ауыстырып-қосқышы аспаптың жұмыс режімдерін ауыстыруға арналған: Қозғалтыш құралды қолданубойынша [CT18138, CT18122] ұсыныстар Бұрғылау (7 функция қосқыштарын 9.1 және 10.1 Денеге діріл әсерін азайту...
  • Seite 142 Пластикалық компоненттер сыныпталған қайта жауап береді. Сондай-ақ, сервистік орталықтар қолдану үшін белгіленген. туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын Бұл нұсқаулар қайта қолданылатын хлорин және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына қосылмаған қағазда басып шығарылған. бетте табуға болады:www.crown-tools.com� Өндіруші өзгерістер енгізуі мүмкін. Қазақ тілі...

Diese Anleitung auch für:

Ct18108Ct18122Ct18114Ct18116

Inhaltsverzeichnis