Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
Cod.73300440
Ver.: A10
Manuale di istruzioni
Instructions manual
Manual d'instructions
Bedienungsanleitung
Manual instrucciones
T75G
T97G
Forno a gas
Gas oven
Four a gaz
Gas Ofen
Horno a gas
0705

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordcap T75G

  • Seite 1 Manuale di istruzioni Instructions manual Manual d’instructions Bedienungsanleitung Manual instrucciones T75G  T97G  Forno a gas Gas oven Four a gaz Gas Ofen Horno a gas 0705 Cod.73300440 Ver.: A10...
  • Seite 7 INDICE 01 SPECIFICHE TECNICHE 02 INSTALLAZIONE 03 FUNZIONAMENTO 04 MANUTENZIONE ORDINARIA 05 MANUTENZIONE STRAORDINARIA 06 CATALOGO RICAMBI Nota: Il presente catalogo é predisposto per la lettura in cinque lingue. Istruzioni originali in Italiano e traduzioni delle istruziuoni originali in Inglese, Francese, Tedesco e Spagnolo. GARANZIA Norme e regolamentazione La garanzia è...
  • Seite 8: Specifiche Tecniche

    T97G Posizionare l’apparecchiatura, in un luogo igienicamente adeguato, Supporto CV/15 + fino a 3 camere T75G o T97G pulito asciutto e privo di polvere, avendo cura di verificarne la Un eventuale supporto non fornito dalla ditta costruttrice deve essere stabilità.
  • Seite 9: Collegamento Gas

    2.4 POSIZIONAMENTO, MONTAGGIO INSTALLAZIONE E ATTENZIONE! Dopo avere posizionato l’apparecchiatura nel SPAZI MANUTENTIVI punto previsto e serrato i freni delle ruote, provvedere a munirsi ATTENZIONE! Nel posizionamento, montaggio, installazione e di almeno 4 staffe adeguatamente robuste che assicurino collegamenti sono da rispettare le seguenti prescrizioni: l’apparecchio al pavimento od al muro (ad esempio per - Leggi norme...
  • Seite 10: Collegamento Elettrico

    2.5.2 SCARICO GAS COMBUSTI E VAPORI ATTENZIONE! Verificare che i conduttori collegati nella spina ATTENZIONE! E’ RESPONSABILITA’ elettrica non presentino punti di contatto tra loro. PROPRIETARIO MUNIRSI MANTENERE NOTA! Controllare che il senso di rotazione sia quello indicato ADEGUATO SISTEMA DI VENTILAZIONE dalla freccia posta sul retro dell’apparecchiatura (fig.20).
  • Seite 11: Controllo Del Funzionamento

    La possibilità di funzionamento dipende dalla pressione d'entrata In caso di pressione d'entrata fuori dei valori riportati avvisare disponibile (vedi dati tecnici TAB.1): l'ente erogatore del gas e non effettuare la messa in funzione In caso di pressione d'entrata fuori dei valori riportati avvisare l'ente dell'apparecchiatura prima di non aver appurato ed eliminato la erogatore del gas e non effettuare la messa in funzione causa.
  • Seite 12 - Smontare la copertura bruciatore (fig.20 part.M). - Allentare la vite di tenuta all’interno della presa di pressione in - Smontare il ventilatore dalla testa bruciatore agendo sui 4 bulloni uscita della valvola gas (fig.27 part.T) (fig.24 part.P). - Collegare il manometro, correttamente azzerato, alla presa di - Smontare il cono Venturi dalla valvola gas agendo sulle tre viti pressione.
  • Seite 13: Impostazione Della Lingua

    5) tempo di cottura ( tempo attraversamento del prodotto nel forno) 3.5.1 REGOLAZIONE FLUSSO SUPERIORE ED INFERIORE 6) indicazione dello stato del nastro T75G Eventuale regolazione della sezione di passaggio aria sulle 7) indicazione dello stato della funzione Economy soffianti inferiore e superiore (per smontarle vedi punto 4.2.1), 8) temperatura rilevata allentando le viti (fig.17 part.M) e spostando la posizione della...
  • Seite 14 400 °C. momentanea della cottura, questo viene ottenuto riducendo la - Minimo tempo di cottura 2 minuti quantita’ di gas utilizzata. (optional: T75G 45” T97G 1’). - Massimo tempo di cottura 20 minuti 3.6.14 ATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE ECONOMY: (optional: T75G 10’...
  • Seite 15: Manutenzione Ordinaria

    fin tanto che non lo riavviamo. Questo per permettere all’operatore di In generale in caso di anomalia verificare sempre che tutte le accorgersi comunque dell’anomalia avvenuta , anche se al momento connessioni elettriche siano efficaci e che non siano presenti cavi dell’anomalia nessuno fosse nelle vicinanze del forno.
  • Seite 16 Provvedere ogni giorno a fine lavorazione, dopo il raffreddamento dell’apparecchiatura, a rimuovere accuratamente da tutte le parti eventuali residui che possano essersi creati durante la cottura utilizzando un panno o spugna inumiditi, eventualmente con acqua saponata e poi sciacquare ed asciugare, pulendo le parti satinate nel verso della satinatura.
  • Seite 17: Pulizia Generale

    ATTENZIONE ISTRUZIONI SEGUENTI RELATIVE ALLA “MANUTENZIONE STRAORDINARIA” SONO STRETTAMENTE RISERVATE PERSONALE TECNICO SPECIALIZZATO MUNITO DI REGOLARE LICENZA, RICONOSCIUTO ED ABILITATO DALLA DITTA COSTRUTTRICE. 5 MANUTENZIONE STRAORDINARIA attenzione a non lasciare nell’ apparecchiatura quanto usato per la pulizia. 5.1 OPERAZIONI PRELIMINARI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione di 5.2.1 SMONTAGGIO COMPONENTI manutenzione fermare l’apparecchiatura e togliere sempre la...
  • Seite 18 - Infilare le due viti (fig.38 part.Y) negli appositi fori e fermare Eseguite le operazioni al punto 5.1, per la sostituzione del termostato usando i due dadi (fig.38 part.K) posizionati sulla vite (fig.38 part.J). di sicurezza procedere come segue: - Togliere la paratia laterale regolabile sinistra svitando i pomelli (fig.39 part.L).
  • Seite 19: Settaggio Temperature Gradi Centigradi /Fahrenheit

    - Fare scorrere il nastro fino a che la giunzione con i tubetti arrivi estremamente pericolose quanto potrebbe facilmente nella parte superiore centrale. agganciare eventuali lembi di abiti, arti ,anelli, bracciali ecc. - Comprimere il nastro dal lato destro (fig.41). - Con la pinza fare scorrere lateralmente sulle maglie i quattro tubetti 5.9 SOSTITUZIONE DEL VETRO TEMPERATO di giunzione(fig.42).
  • Seite 20 - Allineare i fori del giunto e dell’albero del nastro e sfilare la spina - Dopo la sostituzione di qualsiasi componente del gruppo di spezzata. combustione, sulla valvola gas và eseguito il seguente settaggio: - Inserire la nuova spina (fig.36 part.S). - Aprire il rubinetto del gas.
  • Seite 21 6 CATALOGO RICAMBI Indice delle tavole: Tav.A Assieme T75G T97G Tav.B Schema elettrico T75G T97G INDICAZIONE PER L'ORDINAZIONE DELLE PARTI DI RICAMBIO Per le ordinazioni delle parti di ricambio devono essere comunicate le seguenti indicazioni: - Tipo apparecchiatura - Numero di matricola - Denominazione del pezzo - Quantità...
  • Seite 22 IT/16...
  • Seite 23 INDEX 01 TECHNICAL SPECIFICATIONS 02 INSTALLATION 03 OPERATION 04 ORDINARY MAINTENANCE 05 SPECIAL MAINTENANCE 06 SPARE PARTS Note: This catalogue is printed in five different languages. Original instructions in Italian and translations of the original instructions in English, French, German and Spanish. WARRANTY Standards and rules Warranty only covers the replacement free to factory of pieces eventually broken or damaged because of faulty materials or manufacture.
  • Seite 24: Technical Data

    Possible compositions places, to avoid any dangers, particularly for children. At the end of CV/60 stand + 1 or 2 T75G or T97G chambers the appliance’s working life it must be disposed of at legally CV/15 stand + up to 3 T75G or T97G chambers authorised recycling plants.
  • Seite 25: Gas Connection

    - Directives and indications issued by the gas supply network screws d. 4.8, which must be screwed into the back only in the 12 - Directives and indications issued by the electricity supply free holes diameter 4.1 mm provided (fig. 9 item F). network - The single elements that have been selected to make up the oven must be placed one on top of the other as shown in figure 9, after...
  • Seite 26: Adjustment

    When connection has been completed, check that the supply voltage, suction ceiling that must guarantee evacuation of combustion and cooking fumes at all times. with the appliance running, does not differ from the rated value by WARNING! The discharge of exhaust fumes must take place more than ±...
  • Seite 27: Checking Operation

    - Turn the appliance of as described in the instructions. - Loosen the retention screw inside the gas valve outlet pressure - Remove the pressure gauge. takeoff (fig. 27 item T) - Fasten the retention screw (fig. 23 item W) tightly. - Connect the pressure gauge to the pressure takeoff, after making - Replace the burner cover (fig.20 item M) carefully, making sure sure it has been zeroed.
  • Seite 28 3.5.1 REGULATION ADVANCED AND INFERIOR FLOW transforming the appliance to use a different type of gas from the T75G To adjust the opening carrying air over the top and bottom one for which it was originally set up, or for special maintenance blowers (to dismantle them see point 4.2.1), loosen the screws (fig.
  • Seite 29 - Maximum set point temperature allowed 400 °C. 1) date and time - Minimum cooking time 2 minutes 2) set point temperature (optional: T75G 45” T97G 1’). 3) working mode ( manual or program) - Maximum cooking time 20 minutes 4) indication of the Lock function status (optional: T75G 10’...
  • Seite 30 programs; or press and hold one of the above buttons for one second - Burner block to select another number. - Flame out For example: P1+P2=program N.12, or P4+P1=program N.41 When one of the above alarms occurs the control unit indicates on screen which alarm has been triggered, and turns the oven off.
  • Seite 31: Periods Of Inactivity

    cloth and a little soapy water, if necessary. Rinse and dry the areas, working properly anymore. Therefore they must be changed periodically as per the procedure at the point 5.14. being sure to wipe parts with satin finish in the direction of the finish. M Burner ventilator malfunction alarm Carefully clean all accessible parts.
  • Seite 32: Special Maintenance

    WARNING FOLLOWING INSTRUCTIONS, WHICH CONCERN “SPECIAL MAINTENANCE” ARE STRICTLY RESERVED TO SPECIALIST TECHNICIANS WITH THE RELEVANT LICENSE AS WELL AS BEING APPROVED BY THE MANUFACTURER. - Remove the lock (fig.16 item H), open the clip (fig.16 item R) and 5 SPECIAL MAINTENANCE open the front door (fig.
  • Seite 33 - Close the panel holding the electrical components, using the - Perform the above operations in reverse order to reassemble. procedure described in point 5.3.4 - Close the panel holding the electrical components, using the NOTE! If the electronic card has to be replaced, perform a procedure described in point 5.3.4 general Reset of the appliance as described in point 5.18.
  • Seite 34 - Take one of the side joint links and, after noting how the edges of NOTE! To unfasten it, the left hand screw must be turned the belt are fitted (fig. 43), hook up first the outer side part and then clockwise;...
  • Seite 35 - Loosen the retention screw inside the gas valve outlet pressure Plate A Overview T75G T97G takeoff (fig. 27 item T) Plate B Wiring diagram T75G T97G - Connect the pressure gauge to the pressure takeoff, after making sure it has been zeroed.
  • Seite 36 UK/14...
  • Seite 37: Inhaltsverzeichnis

    TABLE DES MATIÈRES 01 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 02 INSTALLATION 03 FONCTIONNEMENT 04 ENTRETIEN ORDINAIRE 05 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 06 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Remarque : Ce catalogue a été rédigé pour la lecture en cinq langues. Instructions originales en italien et traduction des instructions en Anglais, Français, Allemand et Espagnol.
  • Seite 38: Spécifications Techniques

    Support CV/60 + 1 ou 2 chambres T75G ou T97G hygiénique, qui soit parfaitement propre, sec et sans poussière, en Support CV/15 + un maximum de 3 chambres T75G ou T97G ayant soin d’en contrôler la stabilité. Remettre en place les bouchons Tout support non fourni par le fabriquant doit être apte à...
  • Seite 39: Branchement Au Gaz

    Tout support non fourni par le fabriquant doit être apte à garantir la - Lois et normes en vigueur relatives à l'installation des appareils à gaz dans des grandes cuisines bonne stabilité de l'appareil en toute situation. - Lois et normes en vigueur relatives aux réglages techniques des ATTENTION ! Après avoir placé...
  • Seite 40: Fonctionnement

    Une fois le branchement terminé, effectuer un essai d'étanchéité du branchement à l’installation; ce branchement devra être effectué en gaz à l'aide d'un spray détecteur de fuites qui ne provoque pas de suivant l’illustration de la fig.19. corrosion. REMARQUE ! S'ASSURER QUE LES FILS DE LA PHASE Ne jamais utiliser de flammes nues pour chercher d'éventuelles NEUTRE SONT BRANCHÉS CORRECTEMENT, SINON LE fuites de gaz.
  • Seite 41: Contrôle Du Fonctionnement

    3.1.3 CONTRÔLE DE LA PUISSANCE THERMIQUE AVEC 3.4. TRANSFORMATION ET/OU ADAPTATION POUR GAZ MÉTHANE (G20-G25-G25.1) UTILISER D'AUTRES GAZ. La puissance thermique nominale est atteinte sans gicleurs ; le ATTENTION ! Les opérations décrites ci-après doivent être réglage du gaz sur le cône Venturi (fig. 22) doit mesurer X= voir les effectuées par un personnel technique spécialisé...
  • Seite 42 - Retirer le scellage du réglage du gaz sur le cône Venturi (fig. 22) gaz désormais utilisé sur l'appareil (voir fig. 2 en position G) sur la plaquette précédente. et, à l'aide d'un tournevis de grande dimension, tourner le réglage jusqu'à obtenir la mesure X= voir les données techniques 3.4.2 TRANSFORMATION POUR PASSER DU GPL (G30- TAB.
  • Seite 43 1) date et heure 3.5.1 RÉGLAGE DU FLUX SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR 2) température de seuil (set point) T75G 3) modalité de travail (manuel ou programme) - Éventuel réglage de la section de passage inférieur et supérieur de 4) indication de l’état de la fonction Lock l'air soufflant (voir point 4.2.1 pour le montage) : desserrer les vis...
  • Seite 44 400 °C. - Temps minimum de cuisson 2 minutes. 3.6.13 FONCTION ECONOMY (option : T75G 45” T97G 1’). La fonction "Economy" permet de maintenir le four chaud et de - Temps maximum de cuisson 20 minutes. réduire la consommation de gaz car elle réduit la quantité de gaz (option : T75G 10’...
  • Seite 45 alors que, si l’appareil est en fonction, ou bien au moment où il H Alarme tapis. entrera en fonction, une icône qui représente une tirelire s'affichera à - Le motoréduteur du tapis transporteur est muni d'un système de droite de l’écran, à la place de l’icône du tapis contrôle rétroactif de la vitesse ;...
  • Seite 46: Périodes D'inactivité

    poignée avant (fig. 15, détail Q) ; mais cela doit être fait avec le choix sera proposé ; ceci afin de permettre de terminer le cycle de maximum de précaution. cuisson en cours. ATTENTION ! L’accès à l’intérieur de la chambre au moyen de ATTENTION ! Un filtre sale peut compromettre le rendement et la porte doit avoir lieu uniquement et exclusivement avec des la sécurité...
  • Seite 47: Entretien Extraordinaire

    ATTENTION INSTRUCTIONS SUIVANTES RELATIVES L’“ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ” SONT STRICTEMENT RESERVEES AU PERSONNEL TECHNIQUE SPECIALISE MUNI D’UNE LICENCE SPECIFIQUE, RECONNU ET AGREE PAR LE FABRICANT. 5 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE Ne pas utiliser de solvants, de produits de lessive contenant des substances agressives (chlorées, acides, corrosives, abrasives, 5.1 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 48 5.3 ACCÈS AUX COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 5.3.6 REMPLACEMENT DU MOTEUR DE BANDE Après avoir remplacé les trains des balais on pourrait devoir 5.3.1 OUVERTURE DU PANNEAU PORTE-COMPOSANTS remplacer le moteur du convoyeur (Tab.A part.57). Une fois exécutées les opérations au point 5.1, procéder comme suit : ÉLECTRIQUES Après avoir effectué...
  • Seite 49 5.7 REMPLACEMENT DU CLAVIER DU TABLEAU DES ATTENTION ! Pour éviter tout grincement, lubrifier le tapis COMMANDES avec une huile en spray exclusivement du type homologué pour Après avoir effectué les opérations indiquées au point 5.1, pour le aliments ; elle doit être vaporisée en petite quantité, quand remplacement du clavier du tableau des commandes, suivre les l'appareil est éteint et froid, exclusivement sur les deux parties instructions reportées ci-après :...
  • Seite 50: Réglage Du Contraste De L'écran

    5.11 PROGRAMMATION TEMPÉRATURES bonne position, comme en figure 48, sinon les remplacer selon la DEGRÉS CENTIGRADES/FAHRENHEIT procédure au point 5.14. L'unité centrale électronique peut être programmée pour représenter Avec le temps, la poussière peut avoir tendance à obstruer la tête du la température en degrés centigrades ou en degrés Fahrenheit.
  • Seite 51: Mise Au Rebut

    6 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Table des matières des tableaux : Tab.A Ensemble T75G T97G. Tab.B Schéma électrique T75G T97G. INDICATIONS POUR LA COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander les pièces de rechange, les indications suivantes doivent être communiquées :...
  • Seite 52 FR/16...
  • Seite 53 INHALT 01 TECHNISCHE ANGABEN 02 INSTALLATION 03 BETRIEB 04 ORDENTLICHE WARTUNG 05 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG 06 ERSATZTEILKATALOG Anmerkung: Vorliegender Katalog ist in fünf Sprachen ausgeführt. Originalanweisungen auf Italienisch und Übersetzungen der Originalanweisungen auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch. GARANTIE Bedingungen und Regelungen Die Garantieleistung ist ausschließlich auf den Austausch ab Werk jener Teile beschränkt, die nachweisbar Material- oder Konstruktionsfehler aufweisen.
  • Seite 54: Technische Angaben

    Mögliche Kompositionen Das Gerät an einem Ort aufstellen, der in hygienischer Hinsicht Halterung CV/60 + 1 oder 2 Kammern T75G oder T97G geeignet, sauber, trocken und staubfrei ist; außerdem darauf achten, Halterung CV/15 + bis 3 Kammern T75G oder T97G dass die Stabilität gewährleistet ist.
  • Seite 55: Aufstellen, Montage, Installation Und Raumbedarf Für Wartungsarbeiten

    AUFSTELLEN, MONTAGE, INSTALLATION UND ACHTUNG! Nachdem das Gerät an seinem Bestimmungsort RAUMBEDARF FÜR WARTUNGSARBEITEN aufgestellt und die Räder blockiert wurden, mindestens vier ACHTUNG! Beim Aufstellen, bei der Montage, der Installation ausreichend robuste Winkel besorgen, mit denen das Gerät und den Anschlüssen sind die nachstehenden Vorschriften zuverlässig an einer Wand oder am Boden verankert wird (zum einzuhalten: Beispiel für Geräte mit 1 oder 2 Kammern Abb.
  • Seite 56: Abführung Der Verbrennungsgase Und Dämpfe

    2.5.2 ABFÜHRUNG DER VERBRENNUNGSGASE UND FÜR EINIGE SEKUNDEN ZÜNDET UND SICH DANN DÄMPFE BLOCKIERT. ACHTUNG! DER BESITZER MUSS BINDEND FÜR EIN ACHTUNG! Sicherstellen, dass sich Stecker AUSREICHENDES BELÜFTUNGSSYSTEM SORGE angeschlossenen Leiter nicht untereinander berühren. TRAGEN UND DIESES AUFRECHT ERHALTEN ANMERKUNG! Kontrollieren, ob die Drehrichtung der ACHTUNG! Anschluss Abführung...
  • Seite 57: Einstellungen

    Vor dem Anschließen an das Gasnetz sicherstellen, dass der ACHTUNG! Die internen Parameter des Geräts müssen die für den betreffenden Versorgungsgastyp geltenden sein (Punkt Versorgungsdruck des Geräts dem Wert der TAB.1 entspricht; dieser 3.4.4). Druck muss dauernd gewährleistet sein. Die Funktionsmöglichkeit hängt vom verfügbaren Einlassdruck ab Falls der Einlassdruck außerhalb der angegebenen Werte sein sollte, (siehe Technische Daten TAB .1): das Gaswerk benachrichtigen und das Gerät nicht in Betrieb setzen,...
  • Seite 58: Vorbereitende Kontrollen

    - Den Brennerdeckel ausbauen (Abb. 20 Detail M). Das Gerät anweisungsgemäß einschalten. - Den Ventilator vom Brennerkopf ausbauen, indem die 4 - Beim Einschalten variiert der Druck anfangs. Warten, bis der Mutterschrauben gelöst werden (Abb.24 Detail P). Brenner zündet und dann den Druck messen, der 0 mbar sein muss, - Den Venturi Konus ausbauen, indem die drei Schauben gelöst andernfalls die Kappe vom Gasventil nehmen (Abb.
  • Seite 59: Einstellung Des Oberen Und Unteren Flusses T75G

    3) Arbeitsmodus (manuell oder nach Programm) FLUSSES 4) Statusanzeige der Funktion Lock 5) Backzeit (Durchlaufzeit des Backguts durch den Ofen) T75G - Eventuelle Regelungen des Luftdurchgangs an den unteren und 6) Statusanzeige des Förderbands oberen Gebläsen (zum Ausbau siehe Punkt 4.2.1) können 7) Statusanzeige der Funktion Economy durchgeführt werden, indem die Schrauben (Abb.17 Detail .M)
  • Seite 60 Pfeil nach unten, um sie zu Ändern); zuletzt OK drücken, - Maximale einstellbare Sollwert-Temperatur 400 °C. um die Änderungen zu bestätigen. - Mindestbackzeit 2 Minuten. (optional: T75G 45” T97G 1’). 3.6.13 ECONOMY-FUNKTION - Höchstbackzeit 20 Minuten. Die “Economy-Funktion” ermöglicht den Ofen während momentaner (optional: T75G 10’...
  • Seite 61: Ordentliche Wartung

    Nach dem Drücken der Taste OK 5 Sekunden warten, bevor das - Alarm für Überschreitung der max. Sicherheitstemperatur - Alarm für defekten Brennerventilator Neustarten des Geräts versucht wird. - Brenner blockiert Falls der Brenner kurz zündet und dann blockiert wird, muss kontrolliert werden, ob die Speisung von Phase und Nullleiter korrekt - Ausgehen der Flamme Bei Eintreten einer dieser Alarme signalisiert die Steuerzentrale am...
  • Seite 62: Ordentliche Reinigung

    - Das Gerät von der Stromversorgung trennen. (Abb. 29 Detail N) auf “0” gestellt wird und die Stromzufuhr unterbrechen, indem die außerhalb des Geräts installierten - Die Gaszufuhr unterbrechen. Schalter abgeschaltet werden. - Das Gerät abdecken, um es vor Staub zu schützen. - Die Räume regelmäßig lüften.
  • Seite 63: Ausserordentliche Wartung

    ACHTUNG DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN ZUR “AUSSERORDENTLICHEN WARTUNG” RICHTEN SICH AUSSCHLIESSLICH AN FACHPERESONAL MIT ORDENTGEMÄSSER LIZENZ, DAS VOM HERSTELLER ANERKANNT UND BEFUGT IST. 5 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG ANMERKUNG: Die gehärteten Scheiben der Türen erst reinigen, wenn sie nicht mehr heiß sind. 5.1 VOBEREITENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN Keine Lösemittel, Reinigungsmittel...
  • Seite 64: Zugriff Auf Die Elektrokomponenten

    - Schrauben Sie die Abdeckkappen der Bürsten heraus und ziehen ACHTUNG! Nicht vergessen, den Schlüssel aus dem Vorhängeschloss abzuziehen. Sie die Bürsten heraus. - Setzen Sie die neuen Bürsten ein schrauben Sie die Abdeckkappen wieder auf. 5.3 ZUGRIFF AUF DIE ELEKTROKOMPONENTEN - Schließen Sie das Paneel mit den elektrischen Komponenten, wie 5.3.1 ÖFFNEN...
  • Seite 65: Auswechseln Der Tastatur Des Bedienpaneels

    ANMERKUNG! Eine allgemeine Rücksetzung des Geräts außerdem eine Gefahr darstellt, weil sich daran Kleiderzipfel, durchführen, wie unter Punkt 5.18 beschrieben. Gliedmaßen, Ringe, Ketten usw. verfangen könnten. ACHTUNG! Um Quietschen zu vermeiden, das Band leicht mit 5.7 AUSWECHSELN DER TASTATUR DES einem für Lebensmittel zugelassenen Ölspray schmieren.
  • Seite 66: Einstellung Der Temperaturen In Grad Celsius Oder Grad Fahrenheit

    5.11 EINSTELLUNG DER TEMPERATUREN IN GRAD Abbildung 48 gezeigt, andernfalls müssen sie gemäß der CELSIUS ODER GRAD FAHRENHEIT Anweisungen des Punkts 5.14 ersetzt werden. Die Steuerzentrale kann auf die Temperaturanzeige in Grad Celsius Staubablagerungen können den Brennerkopf mit der Zeit verstopfen, oder Grad Fahrenheit eingestellt werden.
  • Seite 67: Auswechseln Der Schutzschilder

    Bei Abbau von Gerät oder Geräteteilen müssen die verschiedenen Komponenten nach Materialtyp getrennt und in Übereinstimmung mit den gültigen Gesetzen und Normen entsorgt werden. 6 ERSATZTEILKATALOG Inhaltsverzeichnis der Tafeln: Taf. A Gesamtheit T75G T97G Taf. B Elektroschaltplan T75G T97G BESTELLUNG ERSATZTEILEN MACHENDE ANGABEN...
  • Seite 68 DE/16...
  • Seite 69 ÍNDICE 01 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 02 INSTALACIÓN 03 FUNCIONAMIENTO 04 MANTENIMIENTO ORDINARIO 05 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO 06 CATÁLOGO DE LOS RECAMBIOS Nota: El presente manual se ha previsto para la lectura en cinco idiomas. Instrucciones originales en Italiano y traducciones de las instrucciones originales en Inglés, Francés, Alemán y Español.
  • Seite 70: Características Técnicas

    Composiciones que se pueden realizar: tapones (fig. 6, ref. D) en los orificios. Soporte CV/60 + 1 o 2 cámaras T75G o T97G El embalaje se debe eliminar según lo dispuesto por la normativa Soporte CV/15 + hasta 3 cámaras T75G o T97G vigente;...
  • Seite 71: Conexión Del Gas

    - Leyes y normas vigentes sobre las instalaciones de gas. robustas para asegurar el aparato al suelo o a la pared (por ejemplo, - Leyes y normas vigentes sobre las instalaciones de GPL. para el aparato de una o dos cámaras, véase la fig. 12, y para el - Directivas y medidas establecidas por la compañía del gas.
  • Seite 72: Conexión Eléctrica

    2.5.2 DESCARGA DE LOS VAPORES Y DE LOS GASES ¡NOTA! ASEGURARSE DE QUE LOS HILOS DE LA FASE Y EL QUEMADOS NEUTRO SE HAYAN CONECTADO CORRECTAMENTE YA ¡ATENCIÓN! PROPIETARIO ÚNICA QUE, CASO CONTRARIO, QUEMADOR PERSONA RESPONSABLE REALIZAR ENCENDERÁ DURANTE ALGUNOS SEGUNDOS Y, LUEGO, SE MANTENER CORRECTAMENTE EL SISTEMA DE BLOQUEARÁ.
  • Seite 73: Control Del Funcionamiento

    ¡ATENCIÓN! Los parámetros internos del aparato deben ser 3.4 TRANSFORMACIÓN Y ADAPTACIÓN AL USO DE OTROS los previstos para el tipo de gas de alimentación (punto 3.4.4). TIPOS DE GAS La posibilidad de funcionamiento depende de la presión de ¡ATENCIÓN! Todas las operaciones descritas a continuación deben entrada disponible (consultar los datos técnicos de la TABLA 1).
  • Seite 74 - Quitar el precinto del mando de regulación del gas del cono Venturi 3.4.2 TRANSFORMACIÓN DE GPL (G30-G31) A GAS METANO (G20-G25-G25.1). (fig. 22) y, con la ayuda de un destornillador de boca plana grande, girar Para la transformación de GPL a gas metano, efectuar las dicho mando hasta conseguir la cota X= consultar los datos técnicos operaciones siguientes: TABLA 1 para el tipo de gas de alimentación.
  • Seite 75: Programación Del Idioma

    Unos segundos después de activar la centralita, aparece una pantalla INFERIOR como la ilustrada en la fig. 30. T75G Para la regulación de la sección de paso del aire en los 1) Fecha y hora. sopladores inferiores y superiores (para desmontarlos, véase el 2) Temperatura de set point.
  • Seite 76 Esta función es ideal para las pausas que se producen 2 minutos durante la cocción. (opcional: T75G 45” T97G 1’). - Tiempo máximo de cocción que se puede programar 3.6.14 ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN ECONOMY 20 minutos Para activar la función Economy hay que pulsar la tecla "Economy".
  • Seite 77: Detención

    de la pantalla, en lugar del icono de la cinta, se visualiza un icono H Alarma de la cinta que representa una hucha. - El motorreductor de la cinta transportadora posee un sistema de control retroactivo de la velocidad que, en caso de que no gire, entra en alarma. I Alarma de llama apagada 3.6.15 ESTADO DEL APARATO figura 32...
  • Seite 78: Periodos De Inactividad

    El tejido del filtro (fig. 37, ref. F) se puede limpiar con agua, tratado con ¡ATENCIÓN! Al término de la jornada laboral, recordarse de desenchufar el aparato de la alimentación eléctrica y de un chorro de agua o golpeándolo y, luego, dejarlo secar. cerrar la llave del gas situada aguas arriba del horno.
  • Seite 79: Limpieza General

    ATENCIÓN SIGUIENTES INSTRUCCIONES RELATIVAS “MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO” ESTÁN RESERVADAS PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO EN POSESIÓN DE UNA REGULAR LICENCIA, AUTORIZADO Y HABILITADO POR EL FABRICANTE. 5 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Está prohibido utilizar para limpiar detergentes dañinos para la salud. 5.1 OPERACIONES PRELIMINARES DE SEGURIDAD NOTA: No limpiar los vidrios templados de las puertas cuando aún ¡ATENCIÓN! Antes de efectuar cualquier operación de están calientes.
  • Seite 80 5.3.1 APERTURA DEL PANEL DE LOS COMPONENTES 5.3.6 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE LA CINTA ELÉCTRICOS Tras la sustitución de algunos sets de escobillas puede ser necesario Tras efectuar las operaciones descritas en el punto 5.1, para abrir sustituir el motor de la correa (Tab.A part.57). el panel de los componentes hay que: Tras efectuar las operaciones descritas en el punto 5.1, hay que: - Quitar los tornillos (fig.
  • Seite 81 - Limpiar esmeradamente la superficie del cuadro. 5.8.3 INVERSIÓN DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DE LA CINTA - Comprobar que, en la parte transparente del nuevo teclado, no TRANSPORTADORA esté la película de protección; si está, quitarla y enganchar el - Tras efectuar las operaciones descritas en el punto 5.1, para invertir el nuevo teclado adhesivo.
  • Seite 82 - Desmontar el cabezal del quemador y sustituirlo o limpiarlo; la N° limpieza se ha de efectuar con un chorro de aire comprimido dirigido contra la red del cabezal del quemador en el sentido ilustrado en la fig. 49 comprobando que todo el polvo salga por la parte opuesta. grados centígrados grados Fahrenheit - Asegurarse de que las distancias de la bujía de encendido o del detector...
  • Seite 83 6 CATÁLOGO DE LOS RECAMBIOS Índice de las tablas Tabla A Grupo T75G T97G Tabla B Esquema eléctrico T75G T97G INDICACIONES PARA PEDIR LOS RECAMBIOS Para pedir los recambios hay que comunicar los siguientes datos: - Tipo de aparato - Número de matrícula...
  • Seite 84 ES/16...
  • Seite 85 TAB.1 Categoria: Category: IT-CZ-ES-GR-IE-PT-GB-CH-SK-TR II2H3+ T75G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 17 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 7 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida...
  • Seite 86 TAB.1 Categoria: Category: II2ELL3B/P T75G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 17 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 7 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida...
  • Seite 87 TAB.1 Categoria: Category: T75G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 17 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 7 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida...
  • Seite 88 TAB.1 Categoria: Category: AT-CH II2H3B/P T75G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 17 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 7 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida...
  • Seite 89 TAB.1 Categoria: Category: AL-BA-BG-CZ-DK-EE-FI-HR II2H3B/P T75G Catégorie: Kategorie: Categoría: LT-LV-MK-NO-RO-SE-SI-UA Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 17 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal...
  • Seite 90 TAB.1 Categoria: Category: I2E(R)B T75G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 17 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 7 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida...
  • Seite 91 TAB.1 Categoria: Category: I2Esi T75G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 17 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 7 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida...
  • Seite 92 TAB.1 Categoria: Category: II2L3B/P T75G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 17 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 7 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida...
  • Seite 93 TAB.1 Categoria: Category: CY-IS-MT I3B/P T75G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 17 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta-Thermic capacity-Portèe thermiqueNennwärmebelast. Capacidad térmica...
  • Seite 94 TAB.1 Categoria: Category: II2HS3B/P T75G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 17 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 7 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida...
  • Seite 95 TAB.1 Categoria: Category: II2E3B/P T75G Catégorie: Kategorie: Categoría: Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 17 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 7 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida...
  • Seite 96 TAB.1 T75G AU (Australia) AGA CERTIFICATION NUMBER: 7282 Nominal Gas Consumption @ Max Rate (MJ/h) Nominal Gas Consumption @ Economy / Ignition Rate (MJ/h) Gas Inlect Connection (Fig. 10 item W). CONESNAPED MALE GAS MANIFOLD G 1/2" Natural gas Universal LPG Gas % Gas acc.
  • Seite 97 TAB.1 TOWN GAS Group 5 6inWC=15mbar (SG Singapore) T75G Tipo - Type - Type - Bauweise - Tipo A3 - B23 Portata termica nominale 17 kW Rated thermal capacity - Puissance thermique nominale - Nennwärmeleistung - Capacidad térmica nominal Portata termica ridotta 7 kW Reduced thermal capacity - Puissance thermique réduite - Verringerte Wärmeleistung - Capacidad térmica reducida...
  • Seite 98 TAB.2 COLLEGAMENTO ELETTRICO – ELECTRIC CONNECTION - CONNECTION ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANSCHLUß - CONEXIÓN ELÉCTRICA T75G T97G Tensione nominale V230 1N Nominal Tension – Tension nominale – Nominalspannung – Tensión nominal Frequenza 50 Hz Frequency – Fréquence – Frequenz – Frecuencia...
  • Seite 99 PREDISPOSTO PER... ADJUSTED FOR ..ESSAYE AU GAZ... EINGESTELLT FÜR... PREPARADO PARA...
  • Seite 100 NOTA..NOTE... REMARQUE..ANMERKUNG.. NOTA..COD. XXXX ATTENZIONE.. WARNING..ATTENTION..ACHTUNG..ATENCION..Pericolo schiacciamento Organi in movimento Caution crushing Moving parts Danger ècrasement Organes en mouvement Zwetschgefahr Bewegende organe Peligro de aplastaimento Organos en movimiento Pericolo tensione Senso di rotazione Caution voltage Sense of rotation Danger tension...
  • Seite 110 COD. XXXX...
  • Seite 115 Flame control Contrôle veilleuse Flammenkontrolle Control de llama Fusibile Fuse Fusible Sicherung Fusible Bruciatore Burner Brûleur Brenner Quemador Motore nastro Motor Moteur Motor Motor Spazzola motore nastro Belt motor brush Brosse moteur ruban Motorbürste Förderband Escobilla motor cinta 73300900 T75G T97G...
  • Seite 116 BIANCO-WHITE BIANCO NERO-WHITE BLACK 3 4 5 ROSSO NERO-RED BLACK VERDE NERO-GREEN BLACK BIANCO GIALLO-WHITE YELLOW BIANCO VIOLA-WHITE VIOLET BIANCO ARANCIO-WHITE O RANGE 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 74800210 Revisione 01 T75G T97G V230 1N...
  • Seite 117 Contrôle veilleuse Flammenkontrolle Control de llama Scheda elettronica IN/OUT IN/OUT circuit board Carte électronique IN/OOUT (entrée/sortie) Elektronik-Platine IN/OUT Tarjeta electrónica IN/OUT Scheda elettronica comando Control circuit board Carte électronique commande Elektronik-Platine Steuerung Tarjeta electrónica mando T75G T97G V230 1N 74800210...

Diese Anleitung auch für:

T97g

Inhaltsverzeichnis