Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

3246
PENCIL HiTESTER
Stift Multimeter
Bedienungsanleitung
January 2003 Edition 1 Printed in Japan
3246A988GS-00 03-01H (A981-00)
HEAD OFFICE
81 Koizumi, Ueda, Nagano 386-1192, Japan
TEL +81-268-28-0562 / FAX +81-268-28-0568
E-mail: os-com@hioki.co.jp URL http://www.hioki.co.jp/
HIOKI Vertretung Schweiz:
Neukom Electronic AG, Fischingerstrasse 66 8370 Sirnach
TEL +071 973 80 90 / FAX +071 973 80 99
Einleitung
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses HIOKI 3246 Stiftmultimeter.
Bitte lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung und behalten Sie sie in Reichweite,
damit Sie das Gerät optimal nutzen können.
Überblick
Das 3246 ist ein Stiftmultimeter mit welchem AC- und DC-
Spannungen, Widerstand, Durchgang und auch Dioden ge-
testet werden können. Das 3246 erfüllt alle CAT III Normen.
Das Messkabel kann rückwertig aufgerollt werden.
Eine helle Taschenlampe ermöglicht auch im Dunkeln Mess-
punkte zu finden.
Kontrolle der Lieferung
Bitte überprüfen Sie das Gerät unmittelbar nach Erhalt auf
Transportschäden. Sollte das Gerät beschädigt sein oder nicht
ordnungsgemäss funktionieren, bitten wir Sie, sofort Ihren
Händler oder HIOKI-Vertreter zu kontaktieren.
Bevor Sie beginnen
• Bitte überprüfen Sie das Gerät vor dem Einsatz auf seine
Funktionsbereitschaft . Kontrollieren Sie speziell das Prüfkabel
auf Schäden an der Isolation und versichern Sie sich, dass die
Drähte nirgends offen liegen.
• Wenn Sie mit einem schadhaften Gerät messen, setzen
Sie sich der Gefahr eines Stromstosses aus.
Kontaktieren Sie deshalb bei Mängeln am Gerät unbedingt
Ihren Händler oder den HIOKI-Vertreter.
Unterhalt und Service
• Reinigen Sie das Gerät vorsichtig mit einem mit wenig Wasser
oder einem milden Reinigungsmittel angefeuchteten, weichen
Tuch. Versuchen Sie nicht, das Gerät mit Mitteln zu reinigen,
die organische Lösungen wie Benzin, Alkohol, Aceton, Ether,
Keton, Verdünner oder Gasolin enthalten. Solche Stoffe könnten
das Gerät zerstören.
Sicherheit
Wir bitten Sie, die nachstehenden Sicherheitshinweise zu lesen
damit Sie das Gerät sicher und optimal einsetzen können.
Dieses Produkt wurde gemäss der Sicherheits-Norm IEC 61010-1
hergestellt und vor der Auslieferung auf seine Sicherheit hin
geprüft. Unsachgemässes Messen kann den Anwender in
Lebensgefahr bringen und das Gerät zerstören. Bitte lesen
Sie diese Anleitung deshalb vor dem Gebrauch durch.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für Unfälle ab,
welche nicht auf Mängel am Produkt selbst
zurückzuführen sind.
Überspannungs-Kategorien
Dieses Produkt erfüllt alle Normen der Kategorie CAT III (600 V)
Die Norm definiert vier Kategorien CAT I bis CAT IV, die man auch
Überspannungskategorien nennt.
Sie sind wie folgt definiert:
CAT I: Sekundäre Strom-
kreise, die über Trafos
mit einer Steckdose
verbunden sind.
CAT II: Primäre Strom-
kreise, die über ein Strom-
kabel mit der Steckdose
verbunden sind, wie
Haushaltgeräte usw.
CAT III: Primäre Stromkreise in grösseren Geräten, welche direkt mit
dem Schaltschrank verbunden sind und Verteiler zwischen Schaltschränken.
CAT IV: Stromkreis vom Netz zum Hausanschluss und zu den
Eingangssicherungen.
Da in den jeweils höheren Kategorien mehr Energie vorhanden
ist, darf niemals mit einem nicht zugelassenen Produkt gemessen
werden. Dies kann zu schweren Unfällen führen und ist zu vermeiden.
Benütze nie ein Instrument der Kategorie I in der Umgebung der
Kategorie II , III oder IV!
Um sicheres Messen zu gewährleisten, legt die Norm IEC60664 für
verschiedene Messumgebungen diese Standards fest.
Sicherheitssymbole
Dieses Symbol
ist auf Geräteteilen angebracht,
zu denen vor dem Einsatz gewisse Abschnitte im Handbuch
gelesen werden sollten (dort ebenfalls mit dem Symbol
markiert.
Bitte lesen Sie die so markierten Abschnitte dieses Handbuchs
mit diesen
Symbolen, bevor Sie eine Messung
beginnen.
Zeichen für ein doppelt isoliertes Gerät
Zeichen für AC (Wechselstrom)
Zeichen für DC (Gleichstrom)
Zeichen für DC (Gleichstrom) und AC (Wechselstrom)
Zeichen für Erdungsanschluss
Die folgenden Symbole kennzeichnen die Wichtigkeit von Warnungen
(gegen unten abnehmend).
Dieses Symbol zeigt an, dass unsachgemässe Bedienung äusserst gefährlich
ist und zu Tod oder schwerer Verletzung des Anwenders führen kann.
Dieses Symbol zeigt an, dass unsachgemässe Bedienung gefährlich ist und
zu Tod oder schwerer Verletzung des Anwenders führen kann.
Dieses Symbol zeigt an, dass unsachgemässe Bedienung zu Unfällen
und zur Zerstörung des Geräts führen kann.
Dieses Symbol steht bei Hinweisen zu Leistungsmerkmalen
des Geräts und bezüglich seiner korrekten Bedienung.
Gebrauchshinweise
Bitte vor einer Messung genau lesen:
Dies kann den Benützer vor einem Unfall schützen.
• Benützen Sie das Gerät nie mit feuchten Händen
• Gase oder Dämpfe können explodieren, darum
darf das Gerät in solchen Umgebungen nicht
benützt werden.
• Lagern oder betreiben Sie das Gerät nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, hoher Feuchte
oder Kondensation. Dies könnte das Gerät beschädigen und
die Isolation verschlechtern. Die Spezifikationen gemäss
Datenblatt könnten nicht länger garantiert werden.
• Dieses Gerät ist weder Wasser- noch Staubdicht. Es darf
demzufolge nicht in feuchten oder sehr staubigen Umgebungen
verwendet werden.
• Dieses Gerät ist für drinnen gebaut und arbeitet nur zuver-
lässig im Temperaturbereich von 0°C bis 40°C.
• Um das Gerät vor Schaden zu bewahren sollte es keinen
Stürzen oder starken Vibrationen ausgesetzt werden.
• Im Einflussbereich starker elektromagnetischer Felder, z.B.
neben Transformatoren oder Starkstromleitern, sind präzise
Messungen unter Umständen nicht möglich.
• Das Messkabe darf weder beschädigt noch geknickt
werden.
• Falls das Gerät nicht in Ordnung ist, kontaktieren Sie Ihren
nächsten Hioki Vertreter und legen sie es weg.
• Im Einflussbereich starker elektromagnetischer Felder, z.B.
neben Transformatoren und Starkstromleitern, oder an Orten
mit starken elektrischen Feldern, z.b. bei Sendeanlagen sind
präzise Messungen unter Umständen nicht möglich.
• Um die Batterie zu schonen sollte das Gerät immer ausgeschaltet
werden. (Die automatische Abschaltung konsumiert einen
sehr kleinen Strom.
• Die
Indikation zeigt eine schwach werdende Batterie an.
Sie ist sofort zu ersetzten.
• Um Korrosion durch eine lecke Batterie zu vermeiden sollte
diese bei längerem Lagern des Geräts entfernt werden.
Spezifikationen
im Allgemeinen
Messmethode
Doppelintegration
AC Mess-
Durchschnittsgleichrichtung (average rectifying)
System
DC Spanung (DCV), AC Spannung (ACV), Widerstand (Ω),
Funktion
), Diodentest (
)(nur in einer
Durchgangsprüfung(
Richtung möglich)
Auto Bereich, feste Bereiche, Halte- (Hold func-
tion), Autom. Abschaltung (APS), Batterie Warnung
Zusätzliche
Funktionen
Überlast Anzeige, Lampe,
LCD Beleuchtung
Display Typ
TN type LCD, 1/4 duty, dynamic drive
3(1/2) dgt., Max. 4199 counts (600 VAC/DC Bereich: 699
counts)
Display Elemente
Polaritätsindikator: "–" Zeichen (automatisch)
Überlaufindikator: "OF" oder "–OF"
(AC),
(DC),
, AUTO, HOLD,
Einheiten und Symbole
k, m, V,
Auto/Manual Bereiche
Bereichsumschaltung
Sampling Rate
2.5 S/s
V/ Ω/ Durchgang/ Diodentest, COM Buchse
Eingangsbuchse
Funktionen
OFF/ V/ Ω
Generell
HOLD,
Tasten
Lithium Batterie CR2032 × 1
Versorgung
Batterie Warnung
Spannung (2.3 V±0.15 V oder weniger)
Ungef. 30B ×182H ×26.5D mm
Dimensionen
Masse
Ca.80 g (inkl. Batterie)
Umfeld
Drinnen, bis zu 2000 m üM.
Temperatur und
0 bis 40°C bei 80% rF oder weniger
(nicht kondensierend)
Feucht:
Lager Tempera-
-20 bis 60°C , bei 70% rF oder weniger
tur & -Feuchte
(nicht kondensierend)
Anleitung
Batterie (CR2032) x1 (eingebaut)
Zubehör
Sicherheit EN61010-1:2001
EN61010-2-031:1994
Standards
Verschmutzungsgrad 2
Kategorie III (600 V),
(Kurze Überspannung: 6000 V)
EMC
EN61326:1997+A1:1998+A2:2001
Optionen
9081 EXTERNER SHUNT (10A) (ohne CE Markierung
Elektrische Karakteristik
Genauigkeit bei
23°C±5°C 80% rF oder weniger
Temperaturen und
(nicht kondensierend)
Feuchte
weniger als 2.3V für
Temperatur
(Messgenauigkeit) x 0.1/°C (ausser 23°C±5°C)
Karakteristik
NMRR DCV: 40dB oder besser (50/60 Hz)
ACV: 40dB oder besser (DC)
CMRR DCV:100dB oder besser (50/60 Hz)
Rauschunterdrückung
ACV: 60dB oder besser (50/60 Hz)
(1kΩ Unbalanciert)
Eingang gegen Gehäuse: 5.55 kVrms sin (50/60 Hz für 1
Dielektrikum
Minute)
Maximale Eingangs-
600 VDC/ 600 Vrms(sin) oder 3 ×10
Spannung
Maximale Spannung
zwischen Eingang
600 VDC/ 600 Vrms(sin) oder 3 ×10
und Masse
Versorgungs-
3.0 VDC
Spannung
Leistung
30 mVA (Max) (bei 3.0 VDC)
Durchschnittsleistung 4 mVA (Typ)(bei 3.0 VDC, im DCV Modus)
Während automatischer
0.1 mVA (Max)
Abschaltung
Etwa 150 h (im DCV Modus)
Betriebszeit bei
Etwa 30 h (mit Licht in Zyklen von 10 sec-
Dauerbetrieb
ein und 20 sec aus im DCV Modus)
Auflösung
(garantiert für 1 Jahr bei 23°C±5°C 80% rF oder besser)
Bereich
Auflösung
420.0 mV
DC Volt-
4.200 V
Messung
42.00 V
±1.3%rdg.±4dgt.
420.0 V
DCV
(
)
600 V
4.200 V
AC Volt
42.00 V
Messung
±2.3%rdg.±8dgt.
420.0 V
ACV
(
)
600 V
Bereich
Auflösung
420.0 Ω
±2.0%rdg.±4dgt.
4.200 kΩ
±2.0%rdg.±4dgt.
Widerstand
42.00 kΩ
±2.0%rdg.±4dgt.
Messung
420.0 kΩ
±2.0%rdg.±4dgt.
(Ω)
4.200 MΩ
±5.0%rdg.±4dgt.
42.00 MΩ
±10.0%rdg.±4dgt.
Durchgangs-
420.0 Ω
±2.0%rdg.±4dgt. 3.4 V oder besser
(
)
test
Diode
,
, APS, M,
Test (
)
(0.3 V to 2.0 V)
*1:Überlastschutz 600 V DC/AC rms (sine wave) oder 3x10
(für 1 Min.), für alle Funkctionen und Bereiche.
(wählbar)
Batterie schwach Anzeige
6
VHz
6
VHz
Input Impedanz
Notiz*1
100 MΩ oder besser
Ca 11 MΩ
Ca 10 MΩ
Ca 10 MΩ
Ca 10 MΩ
Ca 11 MΩ
Frequenzbereich
Ca 10 MΩ
Ca 10 MΩ
50 Hz bis 500 Hz
Ca 10 MΩ
Eingang offen
Notiz*1
Spannung
3.4 V or weniger
Strom: 800 µA
Ca 0.7 V
max.
Ca 0.5 V
Variert je nach
Ca 0.5 V
Wert
Ca 0.5 V
Ca 0.5 V
50 Ω±30 Ω
Strom
3.4 V oder besser
800 µA
max.
6
VHz

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hioki 3246

  • Seite 1 0.1 mVA (Max) Abschaltung Sie ist sofort zu ersetzten. Das 3246 ist ein Stiftmultimeter mit welchem AC- und DC- verschiedene Messumgebungen diese Standards fest. Etwa 150 h (im DCV Modus) • Um Korrosion durch eine lecke Batterie zu vermeiden sollte...
  • Seite 2 • Kappe bei Nichtgebrauch aufstecken 1. Den Funktions Schalter auf Ohm Bitte vor einer Messung beachten: Kappe When using the 3246, remove the (CR2032) stellen und den blauen Knopf drücken cap and securely fasten the cap to • Halten sie das Gerät während einer Messung nur...