SUOMI
A. Tutustu asennusohjeesseen huolellisesti ja tarkista, että kaikki kohdassa A, mainitut
osat ovat mukana. Yleiskuvia, ei yksityiskohtaisia.
B.
Lämmittimen asennus
1.
Poistakaa jäähdyttäjänneste.
2.
Irrota moottorilohkossa oleva kierretulppa. Kts kuvaa.
3.
Lämmittimen kaapeli pistokkeineen vedetään etupuskurista moottoritilaan ja moot-
torilämmittimeen.Työnnä pikaliitäntä, joka on moottorilämmittimeen ja kaapelin
välillä, kokonaan yhteen niin että O-rengas tiivistää kunnolla. HUOM. Tiputa
muutama pisara öljya O-renkaan päälle. Tämä helpottaa kytkentää. On erittäin
tärkeää että kytkentä tapahtuu tällä tavalla.
4.
Asentakaa moottorilämmitin reikään ja kiristäkää kiinni lämmitin, kuva C. Kierteellä
on käytettävä tiivistettä.
5.
Täytä jäähdytysjärjestelmä ja suorita ilmaus käyttöohjekirjan mukaisesti. Käynnistä
moottori ja tarkista mahdolliset vuodot.
C. Pistokytkimen asennus
1.
Kinnitä liitäntärasia sopivaan paikkaan missä se on suojattu roiskevedestä ja me-
kaanisesta vahingosta. Liitäntärasiassa on merkitty kohtia kondens-sivettä varten.
Katso nuolta. Nämä avataan riippuen liitäntärasiaan mahdollisesti tunkeutuva vesi
voisi valua pois. Autokorin maadoitusta varten on liitäntärasia varustettu metal-
likorvilla.
Asennus runkopeltiin
Poista väri autonpellistä yhden korvan alapuolelta ja kiinnitä liitäntärasia mukana
seuraavilla kinnitysosilla seuraavassa järjestyksessä: peltiruuvi, tähtialuslevy, kiin-
nityskorva, tähtialuslevy ja autonpelti, kuva D.
Asennus eristysaineeseen, muoviin jne
Kiinnitä liitäntärasian kiinnityskorva kuvan D, mukaisesti lämpimenevillä ruuveilla
ja muttereilla seuraavassa järjestyksessä: ruuvi, rengas-kaapelikenkä, tähtialuslevy,
kiinityskorva, mutteri, eritysaine, tukipelti, tähtialuslevy ja mutteri. Maadoitusjohdon
toinen pää kiinnitetään runkopeltiin seuraavassa järjestyksessä: peltiruuva, tähtial-
uslevy, rengakaapelikenkä, tähtialuslevy ja runkopeli. Maadoitusjohtoa ei missään
tapauksessa saa katkaista. Kohdan D mukainen asennus tulee kysymykseen myös
silloin, kun autonpelti on eristetty rungosta.
D. Koeajo
1.
Tarkista jäähdytysnesteen määrä.
2.
Varmistaudu siitä, että ilma poistuu jäähdytysjärjestelmästä. Vastus palaa nimittäin
hetkessä poikki, jos se joutuu ilman kanssa kosketuksiin.
3.
Tarkista, ettei vuotoja tapahdu moottorin ollessa lämmin.
4.
Kokeile lämmitintä yhdistämällä verkkojohto maadoitettun pistorasiaan. Kuuluu
pientä sirinää veden kiehuessa lämmittimen pinnassa.
E.
Tärkeää
1.
Käytä aina riittävää määrää pakkasnestettä.
2.
Moottorilämmittimen saa liittää ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan
ja on varmistettava että maadoituskosketus on hyvä moottorilämmit-timestä ja rungosta
maadoitettuun pistorasiaan.
3.
Käytä ainoastaan Calix MS johtoa verkkovirran liittämiseksi.
4.
Tutki kaapeli säännöllisesti vaurioiden sekä vanhenemisen suhteen. Vaurioitunut
kaapeli pitää vaihtaa välittömästi.
5.
Mikään lämmittimen osista ei saa koskettaa moottorin lämpeneviä tai liikkuvia
osia. Etäisyys pakosarjaan vähintään 50 mm (koskee myös turbolaitetta). Muissa
tapauksissa on käytettävä lämmöneristettä.
6.
Panssarikaapelit voidaan pidentää jatkokaapeleilla pikaliittimien avulla. Tällöin on
pakauksessa olevat kaapelikiinnikkeet kiinnitettävä liitoskohdan molemmin puolin
mahdollisimman lähelle pikaliitimiä.
F.
Varoitus
Vastuselementti palaa poikki jos
•
lämmitin liitetään sähköjärjestelmään, jonka jännite on jaksottaista.
•
jäähdytysneste on likaista
•
jäähdytysnestettä ei ole tarpeeksi
•
jäähdytysjärjestelmässä on ilmaa tai jääsohjoa
•
jäähdyttäjän tiivistysainetta käytetään.
Näissä tapauksissa takuu ei ole voimassa.
GARANTI
För våra produkter lämnas 3 års garanti räknat från försäljningsdatum. Garantin
omfattar fabrikations- och materialfel. Skador som orsakats av felaktig montering
och skötsel ersättes ej.Garantiersättning enligt svensk praxis kan endast åberopas
tillsammans med inköpskvitto varav framgår varutyp, datum och försäljningsställe.
Vid eventuell reklamation sändes den felaktiga varan eller i förekommande fall
utbytbar defekt detalj tillsammans med kvitto enligt ovan och genom återfärsäljarens
försorg till: CALIX AB, Box 5026, 63005 ESKILSTUNA.
TAKUU
Takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuu koskee valmistus-, aine-
ja rakennevirheitä. Vahinkoja, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai
hoidosta, emme korva. Takkukorvaus voidaan suomalaisen käytännön muukaan
esittää ainoastaan ostokuitin yhteydessä, mistä ilmenee päiväys, tavaratyyppi ja
myyntipaikka. Mahdollisessa korvausvaatimustapauksessa lähetetään viallinen laite
tai vaihdettavissa oleva viottunut osa sekä ostokuitti jälleenmyyjälle, joka toimittaa
sen maahantuojalle.
GARANTI
For vore produkter gives 3 års garanti regnet fra salgsdato til forbruger. Garantien
omfatter fabrikationsfejl- og materialfejl. Skader, som er forårsaget af fejlmonte-
ring, fejlbrug eller vold erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til dansk praksis.
Forbrugeren skal fremlægge kvittering for varen med dato og salgssted anført. Ved
eventuel reklamation sendes den defekte del sammen med kvittering til forhandleren
som beseger denne videresendt til importøren.
GARANTI
For våre produkter gis garanti i henhold til gjeldende kjøpslov. Garantien omfatter
fabrikasjons- og materialfeil. Skader forårsaket ved feil behandling eller montering
erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til norsk praksis kan kun påregnes ved
presentasjon av datostemplet kvittering som må inneholde varetype, dato og forhandler.
Ved eventuell reklamasjon sendes den defekte del sammen med innkjøpskvitteringen
til forhandleren som besørger denne videresendt til importøren.
GARANTIE
Wir übernehmen für unser Produkt eine Garantie von 36 Monate ab Kaufdatum.Die
Garantie fasst Material- und Herstellungsfehler um. Von der Garantie sind Schäden,
die auf unsachgemässen Einbau oder Gerbrausch zurückzufürhen sind, ausgenom-
men. Im Garantiefall geben Sie bitte das defekte Gerät oder Teil zusammen mit der
Originalrechnung Ihrem Calix-Händler. Der Händler leitet das Gerät/Teil an den
Importeur weiter. Die Garantie hat nur Gültigkeit, wenn Artikel, Kaufdatum und
Verkaufstelle auf der Originalrechnung spezifiziert sind.
sind aus dieser Garantie ausgeschlossen,
soweit nicht unsere Haftung zwingend
vorgeschrieben ist.
WARRANTY
Our products are covered by a 36-month warranty commencing on the date
of purchase. The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover defects arising from incorrectassembly or installation, or
from inappropriate use. In case of a claimunder this warranty, return the defective
item/part together with the receipted invoice, to your Calix dealer. All other
claims are excluded from this warranty unless our liability is legally mandatory.
��������������������������������������������
�����������������������������������������������
����������������������������������������
��
�����
����
���
�����
�����
�
�
���
�
Alle anderen Ansprüche
�����
�