Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Carolift
Autoadapt
Wheelchair hoist
Model 40
SV
4 Bruksanvisning
EN
16 User manual
DE
28 Gebrauchsanweisung
FR
40 Instructions d'utilisation
ES
52 Instrucciones de uso
IT
64 Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Autoadapt Carolift 40

  • Seite 1 Carolift Autoadapt Wheelchair hoist Model 40 4 Bruksanvisning 16 User manual 28 Gebrauchsanweisung 40 Instructions d’utilisation 52 Instrucciones de uso 64 Istruzioni per l’uso...
  • Seite 4 Har du några frågor kring din anpassning är du välkommen att kontakta din installatör. Om du önskar delge oss dina åsikter om produkten eller företaget finns möjligheten att registrera detta på www.autoadapt.com/register. På så sätt hjälper du oss att bli en bättre leverantör.
  • Seite 5 Rullstolslyftar Carolift Säkerhet Handhavande Resa och fälla kranen Lasta rullstolen Lasta ur rullstolen Skötselanvisning Felsökare Introduktion för användare ”Declaration of conformity” längst bak i manualen.
  • Seite 6 Carolift Rullstolslyftar Säkerhet...
  • Seite 7 Rullstolslyftar Carolift Vitt streck vid bandets början Vitt streck vid Total längd, 70 cm bandets slut...
  • Seite 8 Carolift Rullstolslyftar Handhavande Resa och fälla kranen Bilden visar en vy uppifrån. Här kan man se hur kranens rörelsemönster kan vara. Bilens bagage-utrymme Rullstol För att resa upp kranen är det bara att lyfta tills spär- ren låser den i upprätt läge.
  • Seite 9 Rullstolslyftar Carolift Om kranen inte skall användas kan man enkelt avlägs- na den genom att lyfta upp den ur sitt fäste. Fästet fälls sedan ner mot golvet genom att först vika in spärrhandtaget.
  • Seite 10 Carolift Rullstolslyftar Lasta rullstolen Lyft upp rullstolen, genom att trycka på knappen som Fäll upp kranen och vrid ut den så att det blir lättare sitter på kranarmen, så att rullstolen hamnar en bit att se vart rullstolen skall placeras inför lyftet. Kra- nen kan hämta rullstolen från sidan av bilen eller rakt ovanför dörröppningens nederkant.
  • Seite 11 Rullstolslyftar Carolift Lasta ur rullstolen Fäll upp kranen och se till att lyftbandet är fastkrokat Vrid ut kranarmen och guida rullstolen med handen i rullstolen. Lyft upp rullstolen, så att den kan passera förbi dörröppningen och ut till lämplig position för att kunna sänkas ner.
  • Seite 12 Carolift Rullstolslyftar Skötselanvisning Vid behov ..............Använd dammsugare, med smalt munstycke, kring kranens nederdel och i dess hålig- heter. Använd lätt fuktad trasa för att torka av damm och smuts. Byt säkring. Kranen har en 10 Ampère säkring som sitter i en säkringshållare vid ka- belns kontaktstycke.
  • Seite 13 Rullstolslyftar Carolift Felsökare Kranen aktiveras inte när man trycker..Lyftbandet har trasslats och därmed utlöst säkringen. Lossa motorn och se till att på vippbrytaren. lyftbandet är jämnt inrullat på spolen. Byt säkring. Ändläge har uppnåtts. Aktivera omvänd rörelse. Kontakten till bagageutrymmets elluttag har lossnat (gäller vid el-installation av den typen).
  • Seite 14 Carolift Rullstolslyftar För vidare hjälp eller garantifrågor, kontakta din installatör. Följande information rekommenderas att ha till hands / Kontaktuppgifter till installatör / Modell / Serienummer / Tillverkningsår / Datum vid inköp / Noteringar /...
  • Seite 15 Rullstolslyftar Carolift Introduktion för användare Autoadapt vill att du som användare skall känna dig trygg och bekväm med din nya produkt. Därför har din installatör till uppgift att gå igenom följande med dig / • Säkerhet • Handhavande Om frågor kring produkten skulle uppstå vid ett senare tillfälle är du givetvis välkom- men att kontakta din installatör igen.
  • Seite 16 If you have any questions about your adaptation, please feel free to contact your installation engineer. If you wish to share your opinions about the product or the company with us, you can register them on www.autoadapt.com/register. That way, you will be helping us to become a better supplier.
  • Seite 17 Wheelchair lifts Carolift Safety Operation Erecting and folding the hoist Loading the wheelchair Unloading the wheelchair Care instructions Troubleshooting Introduction for users “Declaration of conformity” at the end of the manual.
  • Seite 18 Carolift Wheelchair lifts Safety...
  • Seite 19 Wheelchair lifts Carolift White line at the start of the belt White line at the Total length, 70 cm end of the belt...
  • Seite 20: Operation

    Carolift Wheelchair lifts Operation Erecting and folding the hoist The illustration shows a view from above. This is how the hoist is moved to provide the best possible loading. Luggage compartment Wheelchair To erect the hoist just pull it up until it is locked in an upright position.
  • Seite 21 Wheelchair lifts Carolift If the hoist is not needed it can easily be removed by just lifting it out from its holder on the base. Fold down the holder by firs pressing in the catch, please refer to ” Erecting and folding the hoist” above.
  • Seite 22 Carolift 40 can pick it up either from the pavement by the side of the vehicle or from behind. Rotate the hoist towards the luggage compartment...
  • Seite 23 Wheelchair lifts Carolift Unloading the wheelchair Turn the hoist arm outwards and guide the wheel- Erect the hoist and make sure that the lift belt is chair past the rear door opening to a suitable position hooked to the wheelchair. Lift up the wheelchair, by for lowering.
  • Seite 24: Care Instructions

    Carolift Wheelchair lifts Care instructions If necessary ..............Use a vacuum cleaner with a thin nozzle to clean the hoist base and its cavities. Use a moist towel to clean from dirt etc. Change fuse. The hoist has a 10 A fuse that is placed either on the cable by the plug to the electricity socket or on the cable just before the connection to the vehicle battery.
  • Seite 25: Troubleshooting

    Wheelchair lifts Carolift Troubleshooting The hoist is not activeted when ..... The lift belt has been jammed and caused the fuse to blow. Remove the motor and toggle switch is pressed. rewind the lift belt evenly. Replace the fuse. End position is reached. Activate in reversed direction. The electricity plug is not connected (applies for installations via the compartment socket).
  • Seite 26 Carolift Wheelchair lifts Please contact your installation engineer if you require further assistance or need to ask questions about warranty. We recommend keeping the following information to hand at all times / Contact details for the installation engineer / Model / Serial number / Year of manufacture / Date of purchase /...
  • Seite 27 Wheelchair lifts Carolift Introduction for users Autoadapt would like you, as a user, to feel secure and comfortable with your new product. For that reason, it is your installer’s duty to go through the following with you / • Safety •...
  • Seite 28 Fachhändler/Monteur in Verbindung. Wenn Sie uns gern Ihre Meinung zum Produkt bzw. zum Unternehmen mitteilen möchten, können Sie sich auf unserer Homepage unter www.autoadapt.com/register registrieren. Damit helfen Sie uns, ein noch besserer Anbieter zu werden. Nochmals – vielen Dank für Ihr Vertrauen! Sichere KFZ-Anpassungslösungen...
  • Seite 29 Rollstuhllifte Carolift Sicherheit Handhabung Hoch- und Niederklappen des Krans Ainladen des Rollstuhls Ausladen des Rollstuhls Pflegeanleitung Fehlersuche Einweisung des Benutzers “Declaration of conformity” hinten im Handbuch.
  • Seite 30 Carolift Rollstuhllifte Sicherheit...
  • Seite 31 Rollstuhllifte Carolift Weißer Strich am Anfang des Bandes Weißer Strich am Gesamtlänge, 70 cm Ende des Bandes...
  • Seite 32 Carolift Rollstuhllifte Handhabung Hoch- und Niederklappen des Krans Die Abbildung stellt den Blick von oben dar. Hier sieht man mögliche Bewegungsmuster des Krans. Kofferraum des Fahrzeugs Rollstuhl Um den Kran hochzuklappen, wird er einfach an- gehoben, bis die Verriegelung in aufrechter Position einrastet.
  • Seite 33 Rollstuhllifte Carolift Wenn der Kran nicht genutzt wird, kann er einfach entfernt werden, indem man ihn aus seiner Halterung heraushebt. Die Halterung wird dann auf den Bo- den geklappt, indem zunächst der Entriegelungsgriff niedergedrückt wird (siehe oben: „Hoch- und Nieder- klappen des Krans“).
  • Seite 34 Carolift Rollstuhllifte Ainladen des Rollstuhls Klappen Sie den Kran hoch und schwenken Sie ihn Heben Sie den Rollstuhl an, indem Sie auf den Schalter hinaus, um zu sehen, wo der Rollstuhl vor dem Anhe- am Kranarm drücken, bis sich der Stuhl etwas ober- ben hinzustellen ist.
  • Seite 35 Rollstuhllifte Carolift Ausladen des Rollstuhls Schwenken Sie den Kranarm hinaus und führen Sie Klappen Sie den Kran hoch und stellen Sie sicher, dass den Rollstuhl mit der Hand durch die Kofferraumöff- der Hebegurt im Rollstuhl eingehakt ist. Drücken Sie nung bis zu einer geeigneten Absenkposition. Drücken auf den Kippschalter am Kranarm, um den Rollstuhl Sie dann auf den Kippschalter am Kranarm, um den so weit anzuheben, dass er über der Ladekante frei...
  • Seite 36 Carolift Rollstuhllifte Pflegeanleitung Bei Bedarf ..............Benutzen Sie um das Unterteil des Krans herum und in dessen Hohlräumen einen Staubsauger mit schmaler Düse. Wischen Sie Staub und Schmutz bei Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch ab. Ersetzen Sie die Sicherung. Der Kran besitzt eine 10-A-Sicherung, die sich in einem Sicherungshalter am Kabelstecker befindet.
  • Seite 37: Fehlersuche

    Rollstuhllifte Carolift Fehlersuche Der Kran wird nicht aktiviert, wenn ... Der Hebegurt hat sich verhakt und dadurch die Sicherung ausgelöst. Motor lösen man auf den Kippschalter drückt. und nachsehen, ob der Hebegurt gleichmäßig auf der Spule aufgerollt ist. Sicherung austauschen. Endposition ist erreicht.
  • Seite 38 Carolift Rollstuhllifte Bei Garantiefragen oder falls Sie weitere Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler/Monteur. Folgende Daten sollten Sie dabei zur Hand zu haben: Angaben beim Kontakt mit dem Fachhändler/Monteur / Model / Seriennummer / Baujahr / Kaufdatum / Aufzeichnungen /...
  • Seite 39: Einweisung Des Benutzers

    Rollstuhllifte Carolift Einweisung des Benutzers Es ist Autoadapts ausdrücklicher Wunsch, dass Sie als Benutzer sich sicher und be- quem mit Ihrem neuen Produkt fühlen. Deshalb ist Ihr Monteur verpflichtet, Sie über folgende Punkte zu informieren / • Sicherheit • Handhabung Sollten zu einem späteren Zeitpunkt Fragen zum Produkt auftauchen, dürfen Sie sich selbstverständlich auch dann gern wieder an Ihren Fachhändler/Monteur wenden.
  • Seite 40 Si vous avez des questions concernant votre adaptation, n’hésitez pas à contacter votre installateur. Si vous souhaitez nous donner votre opinion sur le produit ou l’entreprise, vous pouvez les enregistrer sur www.autoadapt.com/register. De cette façon, vous nous aiderez à devenir un meilleur fournisseur.
  • Seite 41 Élévateurs pour fauteuil roulant Carolift Sécurité Utilisation Redresser et abaisser l’élévateur Charger le fauteuil roulant Décharger le fauteuil roulant Instructions de maintenance Recherche de pannes Introduction pour l’utilisateur “Declaration of conformity” à la fin du manuel.
  • Seite 42 Carolift Élévateurs pour fauteuil roulant Sécurité...
  • Seite 43 Élévateurs pour fauteuil roulant Carolift Trait blanc au début du ruban Trait blanc à la Longueur totale, 70 cm fin du ruban...
  • Seite 44 Carolift Élévateurs pour fauteuil roulant Utilisation Redresser et abaisser l’élévateur L’image présente une vue de haut en bas On voit ici le mouve- ment de l’élévateur pour charger la voiture. Coffre à bagages de la voiture Fauteuil roulant Il suffit de le soulever jusqu’à être verrouillé par le butoir pour redresser l’élévateur.
  • Seite 45 Élévateurs pour fauteuil roulant Carolift Si l’élévateur est inutilisé, il est possible de le déplacer simplement en le soulevant de sa hampe de fixation. La hampe est ensuite couchée sur le plancher en re- pliant la manette du butoir, v. « Redresser et abaisser l’élévateur »...
  • Seite 46 Carolift Élévateurs pour fauteuil roulant Charger le fauteuil roulant Déplier l’élévateur et le faire pivoter afin de le placer Faire monter le fauteuil roulant en appuyant sur le en position adéquate pour être soulevé. L’élévateur bouton se trouvant sur la flèche de façon à ce que le peut saisir le fauteuil roulant sur le trottoir à...
  • Seite 47 Élévateurs pour fauteuil roulant Carolift Décharger le fauteuil roulant Déplier l’élévateur et veiller à ce que la courroie soit Déplier la flèche et guider à la main le fauteuil roulant bien accrochée au fauteuil roulant. Faire monter le au-delà de l’embrasure de la porte, jusqu’à une posi- fauteuil roulant de façon à...
  • Seite 48: Instructions De Maintenance

    Carolift Élévateurs pour fauteuil roulant Instructions de maintenance Au esoin..............Utiliser un aspirateur, avec une buse étroite, autour de la base de l’élévateur et dans ses recoins. Utiliser un chiffon légèrement humide pour essuyer poussière et saleté, au besoin. Remplacer le fusible. L’élévateur dispose d’un fusible de 10 A se trouvant dans un porte-fusibles à...
  • Seite 49: Recherche De Pannes

    Élévateurs pour fauteuil roulant Carolift Recherche de pannes L’élévateur ne démarre pas quand ....La courroie s’est emmêlée et a dès lors déclenché le fusible. Démonter le moteur et on appuie sur l’interrupteur à bascule. veiller à ce que la courroie soit régulièrement enroulée sur la bobine. Remplacer le fusible.
  • Seite 50 Carolift Élévateurs pour fauteuil roulant Contactez votre installateur pour plus d’assistance ou pour toute question relative à la garantie. Ayez sous la main les informations suivantes / Informations de contact de l’installateur / Modèle / Numéro de série / Année de fabrication / Date d’achat / Remarques /...
  • Seite 51 Élévateurs pour fauteuil roulant Carolift Introduction pour l’utilisateur Autoadapt souhaite que vous vous sentiez, en tant qu’utilisateur, en sécurité et à l’aise avec votre nouveau produit. Votre installateur va donc parcourir les chapitres suivants avec vous / • Sécurité •...
  • Seite 52 Carolift de Autoadapt! Gracias por elegir a Autoadapt como proveedor de su adaptación de automóvil. Este producto está diseñado para facilitar su viaje en automóvil y nos hemos centrado principalmente en las características de seguridad, calidad y funcional-idad. El siguiente manual es un componente importante del producto que le indica cómo lograr un...
  • Seite 53 Elevadores de sillas de ruedas Carolift Seguridad Extender y abatir la grúa Para cargar la silla de ruedas Para descargar la silla de ruedas Instrucciones de mantenimiento Localización de fallos Introducción para usuarios “Declaration of conformity” al final del manual.
  • Seite 54 Carolift Elevadores de sillas de ruedas Seguridad...
  • Seite 55 Elevadores de sillas de ruedas Carolift Línea blanca en el principio de la cinta Línea blanca al Altura total, 70 cm final de la cinta...
  • Seite 56 Carolift Elevadores de sillas de ruedas Extender y abatir la grúa La imagen muestra una vista superior donde se ilustran los movimientos que puede realizar la grúa. Maletero del automóvil Silla de ruedas Para extender la grúa sólo se requiere elevarla hasta que los fiadores la bloqueen en la posición erguida.
  • Seite 57 Elevadores de sillas de ruedas Carolift Si no va a utilizarse la grúa, ésta se retira fácilmente de su soporte tirándola hacia arriba. Después, abatir el soporte hacia el suelo doblando primero el mango de bloqueo (véase el apartado anterior “Extender y abatir la grúa).
  • Seite 58 Carolift Elevadores de sillas de ruedas Para cargar la silla de ruedas Extender la grúa y girarla hacia fuera para poder ver Elevar la silla de ruedas presionando el botón situado más fácilmente dónde deberá colocarse la silla de rue- en el brazo de la grúa, de modo que la silla de ruedas das antes de la izada.
  • Seite 59 Elevadores de sillas de ruedas Carolift Para descargar la silla de ruedas Extender la grúa y asegurarse de que la banda de iza- Girar el brazo de la grúa hacia fuera y guiar la silla de da esté enganchada en la silla de ruedas. Elevar la silla ruedas con la mano hacia fuera, más allá...
  • Seite 60: Instrucciones De Mantenimiento

    Carolift Elevadores de sillas de ruedas Instrucciones de mantenimiento Si es necesario ............Utilizar un aspirador de boquilla angosta alrededor de la parte inferior de la grúa y sus cavidades. Utilizar un paño ligeramente húmedo para limpiar el polvo y la suciedad si es necesario.
  • Seite 61: Localización De Fallos

    Elevadores de sillas de ruedas Carolift Localización de fallos La grúa no se activa cuando se ....... La banda de izada se ha atascado y se ha disparado el fusible. Separar el motor y presiona el interruptor oscilante. cerciorarse de que la banda de izada esté enrollada de forma pareja en la bobina. Reemplazar el fusible.
  • Seite 62 Carolift Elevadores de sillas de ruedas Para más asistencia o consultas sobre la garantía, contactar con el distribuidor local. Se recomienda tener accesible la siguiente información / Datos de contacto del instalador / Modelo / Núm. de serie / Año de fabricación / Fecha de compra / Notas /...
  • Seite 63 Elevadores de sillas de ruedas Carolift Introducción para usuarios Autoadapt quiere que usted, como usuario, se sienta seguro y cómodo con su nuevo producto. Por eso, el instalador local debe repasar lo siguiente con el usuario / • Seguridad •...
  • Seite 64 Per qualsiasi domanda sulla vostra soluzione personalizzata, rivolgetevi all’installatore. Eventuali commenti sul prodotto o l’azienda, possono essere registrati su www.autoadapt.com/register. Così facendo ci aiutate a migliorare. Di nuovo, grazie per la fiducia accordataci! Autoadapt...
  • Seite 65 Sollevatori per sedie a rotelle Carolift Sicurezza Come piegare il braccio e la colonna al suolo e come risollevarli Caricamento della carrozzina Scaricamento della carrozzina Istruzioni di manutenzione Ricerca dei guasti Introduzione per utenti “Declaration of conformity” alla fine del manuale.
  • Seite 66 Carolift Sollevatori per sedie a rotelle Sicurezza...
  • Seite 67 Sollevatori per sedie a rotelle Carolift La linea bianca all’inizio del nastro La linea bianca al Lunghezza totale, 70 cm termine del nastro...
  • Seite 68 Carolift Sollevatori per sedie a rotelle Come piegare il braccio e la colonna al suolo e come risollevarli L’illustrazione mostra una prospettiva dall’alto e illustra come il braccio si muove durante il carico. Bagagliaio Carrozzina Per risollevare il braccio e la colonna, è sufficiente spingere la colonna fino a quando questa si fissi in posizione verticale.
  • Seite 69 Sollevatori per sedie a rotelle Carolift Se il Carolift 40 non viene utilizzato, il braccio e la colonna possono essere facilmente sfilati dalla base semplicemente alzando la colonna dal supporto posto sulla base. Ripiegate il supporto al suolo premendo l’impugnatura che si trova sulla base della gru.
  • Seite 70 Posizionate la carrozzina in una per sollevare la carrozzina fino a quando essa raggiunga un’al- posizione idonea ad essere caricata. Il Carolift 40 può tezza leggermente superiore al livello del piano del bagaglio. sollevare carrozzine che si trovano dietro al veicolo o su marciapiedi laterali rispetto ad esso.
  • Seite 71 Sollevatori per sedie a rotelle Carolift Scaricamento della carrozzina Sollevate il braccio e la colonna. Assicuratevi che la Ruotate il braccio verso l’esterno del veicolo. Guidate fune sia agganciata alla carrozzina. Premete l’inter- con la mano la carrozzina durante la rotazione del ruttore posto sulla parte superiore del braccio per braccio fino a quando essa raggiunga la posizione sollevare la carrozzina fino a quando essa raggiunga...
  • Seite 72: Istruzioni Di Manutenzione

    Carolift Sollevatori per sedie a rotelle Istruzioni di manutenzione All’occorrenza............Pulire intorno alla base della gru usando l’ugello stretto di un’aspirapolvere. Pulire le parti metalliche e la copertura in plastica con un panno umido. Sostituire il fusibile. La gru è dotata di un fusibile 10A situato o sul cavo vicino alla presa 12 Volt o sul cavo in prossimità...
  • Seite 73: Ricerca Dei Guasti

    Sollevatori per sedie a rotelle Carolift Ricerca dei guasti La gru non funziona quando si preme ..La fune si è bloccata ed ha bruciato il fusibile. Rimuovere il motore e, se necessario, l’interruttore. riavvolgere la fune. Sostituire il fusibile. Si è...
  • Seite 74 Carolift Sollevatori per sedie a rotelle Per maggiori informazioni o questioni di garanzia, rivolgersi all’installatore.Si racco- manda di tenere a portata di mano i seguenti dati / Dati dell’installatore / Modello / Numero di serie / Anno di produzione / Data di acquisto / Note /...
  • Seite 75 Sollevatori per sedie a rotelle Carolift Introduzione per utenti L’obbiettivo di Autoadapt è che l’utente si senta sicuro e a suo agio con il prodotto; a questo scopo, l’installatore ha il compito di esaminare i seguenti capitoli con voi / •...
  • Seite 78: Declaration Of Conformity

    443 61 Stenkullen 2007/46 EEC Sweden 2007/47/EEC, LVFS 2013:11 Phone: +46 302 254 00 ECE R-10 E-mail: info @ autoadapt.com ECE R-17 www.autoadapt.com ECE R- 21 Autoadapt AB, Stenkullen 2015-09-09 Declares that the product / Carolift, model 40, 90 and140...
  • Seite 79 Accredited by SWEDAC as testing laboratory in accordance with ISO/IEC 17025:2005 Quality system certified in accordance with ISO 9001:2008 Illustrations, descriptions and specifications in the user manual are based on current product information. Autoadapt reserves the right to make alterations without previous notice. © 2016 Autoadapt AB...
  • Seite 80 AUTOADAPT AB Åkerivägen 7 S-443 61 Stenkullen Sweden Phone: +46 302 254 00 E-mail: info@autoadapt.com...

Inhaltsverzeichnis