Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VIO 7:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D´UTILISATION
BEDIENINGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
VIO 7
MICROWAVE OVEN
FOUR À MICRO-ONDES
MIKROWELLENOFEN
OVEN-MAGNETRON
HORNO MICROONDAS
FORNO A MICROONDE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für h.koenig VIO 7

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL NOTICE D´UTILISATION BEDIENINGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES ISTRUZIONI VIO 7 MICROWAVE OVEN FOUR À MICRO-ONDES MIKROWELLENOFEN OVEN-MAGNETRON HORNO MICROONDAS FORNO A MICROONDE...
  • Seite 2: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND OPERATING THE OVEN. RECORD IN THE SPACE BELOW THE SERIAL NO. FOUND ON THE NAMEPLATE ON YOUR OVEN AND RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE. SERIAL NO. PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS OVEN WITH THE DOOR OPEN SINCE OPEN DOOR OPERATION CAN RESULT IN HARMFUL EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY.
  • Seite 3 IF SMOKE IS OBSERVED, SWITCH OFF OR UNPLUG THE APPLIANCE AND KEEP THE DOOR CLOSED IN ORDER TO STIFLE ANY FLAMES. WARNING: LIQUID OR OTHER FOOD MUST NOT BE HEATED IN SEALED CONTAINERS SINCE THEY ARE LIABLE TO EXPLODE. MICROWAVE HEATING OF BEVERAGE CAN RESULT IN DELAYED ERUPTIVE BOILING, THEREFORE CARE HAS TO BE TAKEN WHEN HANDLE THE CONTAINER.
  • Seite 4 23. THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN) WITH REDUCED PHYSICAL SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
  • Seite 5: Specifications

    39. Caution! Steam will escape, when opening lids or wrapping foil. 40. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 6: Radio Interference

    RADIO INTERFERENCE UNPLUGGED IN AN EMERGENCY. DO NOT USE THE OVEN OUTDOORS. OPERATION OF THE MICROWAVE OVEN CAN OF RADIO OR TELEVISION. CAUSE INTERFERENCE TO YOUR RADIO, TV, RELOCATE THE MICROWAVE OVEN OR SIMILAR EQUIPMENT. WITH RESPECT TO THE RECEIVER. WHEN THERE IS INTERFERENCE, IT MAY BE MOVE THE MICROWAVE OVEN AWAY REDUCED OR ELIMINATED BY TAKING THE...
  • Seite 7: Utensils Guide

    THE WIRES IN THIS CABLE MAIN ARE Green and Yellow = EARTH COLORED IN ACCORDANCE WITH THE Blue = NEUTRAL FOLLOWING CODE: Brown = LIVE IF THE OVEN FAILS TO OPERATE: ANOTHER APPLIANCE. CHECK TO ENSURE THAT THE OVEN IS CHECK TO ENSURE THAT THE CONTROL PLUGGED IN SECURELY.
  • Seite 8: Part Names

    THE LIST BELOW IS A GENERAL GUIDE TO HELP YOU SELECT THE CORRECT UTENSILS. COOKWARE MICROWAVE GRILL COMBINATION HEAT–RESISTANT GLASS NON HEAT–RESISTANT GLASS HEAT–RESISTANT CERAMICS MICROWAVE–SAFE PLASTIC DISH KITCHEN PAPER METAL TRAY METAL RACK ALUMINUM FOIL & FOIL CONTAINERS PART NAMES DOOR SAFETY LOCK SYSTEM OVEN WINDOW...
  • Seite 9: Control Panel

    CONTROL PANEL METAL RACK THE CONTROL PANEL CONSISTS OF TWO FUNCTION OPERATORS. ONE IS A TIMER KNOB, AND ANOTHER A POWER KNOB. POWER/ACTION SELECTOR YOU USE THIS OPERATOR KNOB TO CHOOSE A COOKING POWER LEVEL. IT IS THE FIRST STEP TO START A COOKING SESSION.
  • Seite 10: Operation

    COOKING TIME PROGRA MICROWAVE GRILL 100% GRILL (900 W) COMBI.1 COMBI.2 COMBI.3 OPERATION TO SET A COOKING PROGRAM PLACE FOOD IN OVEN AND CLOSE THE DOOR. TURN POWER/ACTION SELECTOR TO SELECT A POWER LEVEL OR COOKING FUNCTION. USE TIMER KNOB TO SET A COOKING TIME NOTE: AS SOON AS THE TIMER IS TURNED, OVEN STARTS COOKING.
  • Seite 11 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Seite 12 FRANCAIS NOUS VOUS PRIONS DE BIEN LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION ET LA MISE EN MARCHE DU FOUR. NOTEZ CI-DESSOUS LE NUMÉRO DE SÉRIE INDIQUÉ SUR LA PLAQUE DU FOUR ET CONSERVEZ CETTE INFORMATION POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. NUMÉRO DE SÉRIE: PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION À...
  • Seite 13: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS 230-240V~50Hz, Consommation d’énergie: 1400W(micro-ondes) 1000w(grill) Sortie de puissance du four micro-ondes: 900W Fréquence d’opération: 2450MHz Dimensions extérieures: 281mm(H) ×483mm(W)×398mm(D) Dimensions de la cavité du four micro-ondes: 220mm(H) ×340mm(W)×320mm(D) Capacité du four à micro-ondes: 23 Litres Système de plateau tournant Uniformité...
  • Seite 14: Perturbation Radioélectrique

    SUPPORTER SON POIDS ET LE POIDS MAXIMUM DES ALIMENTS PRÉVU POUR CE FOUR. NE PLACEZ PAS LE FOUR À PROXIMITÉ DE SOURCES DE CHALEUR, D´HUMIDITÉ OU DE FORTE HUMIDITÉ OU DE MATERIELS INFLAMMABLES. POUR UN USAGE CORRECT, LE FOUR DOIT AVOIR UNE ENTRÉE D´AIR SUFFISANTE. PRÉVOYEZ UN ESPACE DE 20 CM AU-DESSUS DU FOUR, 10 CM DERRIÈRE ET 5 CM SUR LES CÔTÉS.
  • Seite 15: Instructions Importantes De Sécurité

    DÉPLACEZ LE MICRO-ONDES LOIN DU RECEPTEUR. BRANCHEZ LE MICRO-ONDES DANS UN LIEU DIFFÉRENT POUR QUE CELUI-CI ET LE RÉCEPTEUR SOIENT BRANCHÉS DANS DES LIEUX DIFFÉRENTS. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez prendre des précautions de sécurité basiques. Attention: Pour réduire les risques de brûlures, choc électrique, incendie, et blessures sur des personnes ou une exposition prolongée à...
  • Seite 16 SUSCITER L'ÉQUIPEMENT DE L'ÉROSION. POUR LES ÉQUIPEMENTS DE CLASSE B C'EST UN ÉQUIPEMENT ADAPTÉ POUR UNE UTILISATION DANS DES ÉTABLISSEMENTS DOMESTIQUES ET DANS LES ÉTABLISSEMENTS DIRECTEMENT CONNECTÉS À UN RÉSEAU D'ALIMENTATION BASSE TENSION QUI ALIMENTE LES BÂTIMENTS UTILISÉS À DES FINS DOMESTIQUES " . 16.
  • Seite 17: Guide Des Ustensiles

    VAPEUR ET LA CUISSON DE LA NOURRITURE SEULEMENT . 38 . UTILISER DES GANTS SI VOUS RETIREZ DE LA NOURRITURE CHAUFFÉE. 39 . ATTENTION DE LA VAPEUR PEUT S'ÉCHAPPER , LORS DE L'OUVERTURE DES COUVERCLES OU EMBALLAGE. 40. CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE 8 ANS ET PLUS ET PAR LES PERSONNES DONT LES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES OU MANQUANT D'EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES, SI ELLES ONT ÉTÉ...
  • Seite 18 Ustensiles micro ondes Grill Combiné Du verre résistant à la chaleur Du verre ne résistant pas à la chaleur Céramique résistant à la chaleur Plat en plastique convenant au micro ondes Papier de cuisson Plateau en métal Etagère en métal Papier aluminium NOMS DES PARTIES 1.
  • Seite 19 PANNEAU DE COMMANDE LE PANNEAU DE CONTRÔLE SE COMPOSE DE DEUX FONCTIONS. LA PREMIERE POWER, QUI CORRESPOND A LA PUISSANCE DE CUISSON ET LA SECONDE TIME QUI CORRESPOND A LA MINUTERIE. MINUTERIE LE BOUTON DE MINUTERIE PERMET DE CHOISIR LE TEMPS DE CUISSON ET DE METTRE EN ROUTE L'APPAREIL.
  • Seite 20: Nettoyage Et Entretien

    10.Lorsqu´il est nécessaire de changer la lumière du four, contactez votre distributeur pour changer la lumière. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Seite 21: Technische Daten

    DEUTSCH WIR BITTEN SIE DIE GANZE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER INSTALLATION UND GEBRAUCH ZU LESEN. NOTIEREN SIE HIER DIE SERIENNUMMER AM MIKROWELLENHERD UND BEHALTEN SIE DIE INFORMATION FUER ZUKUENFTIGE REFERENZEN. SEIEN SIE VORSICHTIG MIT DEN MIKROWELLEN UND EINER MOEGLICHEN AUSTRALUHNG 1. Versuchen Sie nicht den Mikrowellenherd mit offener Tuer an zumachen. Sie koennten an Mikrowellen Strahlung ausgesetzt werden.
  • Seite 22 INSTALLATION VERGEWISSERN SIE SICH DAS SIE DIE GANZE VERPACKUNG VOM INNERN DES OFENS ENTFERNT HABEN. ACHTUNG: ACHTEN SIE AUF MOEGLICHE DEFEKTE DES OFENS. WIE EINE TUER DI NICHT GUT SCHLIESST, DAS SIEGEL DER TUERE, SCHARNIERE UND VERSCHLUESSE SOLLTEN IN ORDNUNG SEIN, ETC.
  • Seite 23: Radiofrequenz Störungen

    RADIOFREQUENZ STÖRUNGEN Der Betrieb vom Ofen kann zu Radio un TV rezeptions Stoerungne bringen. Diese Stoerung kann folgenderweise vermindert werden. REINIGEN SIE DEI TUER DES OFENS UND DIE OBERFLAECHE DES SIEGELS. DREPOSITIONIEREN SIE ANTENNE DES TV ODER DES RADIOS. STELLEN SEI DEN OFEN IN EINE ANDERE POSITION. STELLEN SIE DEN OFEN WEIT WEG VON TV ODER RADIO.
  • Seite 24 sie von einer ausgebildeten Person repariert worden ist . 15 . " Dieses Produkt ist ein Gruppe 2 Klasse B ISM Ausrüstung. Die Definition der Gruppe 2 , die alle ISM (Industrial, Scientific and Medical) Anlagen, in denen hochfrequente Energie absichtlich erzeugte und / oder in Form von elektromagnetischer Strahlung für die Behandlung von Material und Funkenerosion Gerät enthält .
  • Seite 25: Wie Kocht Man Mit Dem Mikrowellenofen

    den Benutzer ist nicht von Kindern gemacht werden, wenn sie von 8 Jahren und überwachten Jahre alt sind . 41 . Wenn Rauch emittiert wird , auszuschalten oder den Netzstecker ziehen und die Tür geschlossen halten , um zu ersticken ACHTUNG: ES IST GEFAEHRLICH REPARATURARBEITEN ZU MACHEN WENN SIE NICHT GEGRUENDET SIND.
  • Seite 26 TEILE 1. Sicherheitssistem 2. Fenster 3. Stützplatte 4. Achse 5. Bedientafel 6. Ventilation 7. Glassteller 8. Grill 9. Metalstuetze "COMBI 1, 2 COMBI, COMBI 3" GEEIGNET FÜR BACKOFEN KOMBINATION MIKROWELLE UND GRILL. DIE TRANSAKTION WIRD IN DREI EBENEN MIT UNTERSCHIEDLICHEN SATZ VON POWER-DURCH DIE KOMBINATION DER NACHFOLGENDEN TABELLE ZEIGT DIE 3 VERSCHIEDENE EINSTELLUNGEN: PROGR MIKROWELLE...
  • Seite 27 ZEITEGEBER MIT DEM ZEITGEBER STELLT MAN DIE ZEIT EIN DIE MAN KOCHEN ODER HEIZEN WILL. DREHEN SIE DEH SCHALTER NACH RECHTS. DIE MAXIMALE WAERME ODER KOCHZEIT IST 30 MINUTEN. KOCHEN DER OFEN HAT 5 LEISTUNGSSTUFEN. WAEHLEN SIE DIE LEISTUNGAUS INDEM SIE DEN KNOP NACH RECHTS DREHEN.
  • Seite 28 ELEKTRONISCHE GERÄTE SOLLTEN SORGFÄLTIG AUSGEWÄHLT WERDEN, IST EIN FAHRBARER ABFALLBEHÄLTER MIT EINEM KREUZ MARKIERT. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Seite 29 NEDERLANDS VOORZORGSMAATREGELEN: MOGELIJKE BLOOTSTELLING VAN DE MAGENTRON VERMIJDEN LEES DEZE INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE VOOR DAT U DE OVEN GAAT GEBRUIKEN. LET OP DE ONDERSTAANDE SERIENUMMER VERMELD OP DE PLAAT VAN DE OVEN EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BIJ VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. SERIENUMMER: PROBEER NOOIT IETS IN DE OVEN TE ZETTEN OF DE DEUR TE OPENEN ALS DE MAGNETRON IN WERKING STAAT, U KUNT SCHADE OPLOPEN DOOR...
  • Seite 30 ALS DE MAGNETRON NIET WERKT: CONTROLEER OF DE OVEN AANGESLOTEN IS. ZONIET, VERWIJDER DE STEKKER UIT DE BASIS OF HET STOPCONTACT. WACHT 10 SEKONDEN EN PROBEER HET OPNIEUW. CONTROLEER OF DE HOOFDZEKERING IS GESPRONGEN. ALS ZE NIET ZIJN VERPLAATST, CONTROLEER OF DE STOPCONTACT HET GOED DOET DOOR HET APPARAAT VOOR DE VERIFICATIE AAN TE SLUITEN.
  • Seite 31 • VERMIJD SCHADE VAN HET KABEL DOOR HET NIET VAN DE AANRECHT TE LATEN SLINGEREN, ONDER DE OVEN TE LEGGEN EN OP WARME OF SCHERPE OPPERVLAKTEN TE ZETTEN. • DE STEKDOOS MOET OP EEN GEMAKKELIJKE PLEK GEPLAATST WORDEN ZODAT HET IN HET GEVAL VAN URGENTIE MAKKELIJK IS OM UIT TE SCHAKELEN.
  • Seite 32 INTERFERENTIE RADIOFREQUENTIE DE WERKING VAN DE OVEN KAN DE ONTVANGST VAN RADIO, TV OF GELIJKSOORTIGE APPARATEN VERWARREN. DEZE INTERFERENTIE KAN VERMINDERED OF UITGESCHAKELD WORDEN DOOR DE VOLGENDE MAATREGELEN TE TREFFEN: 1. MAAK DE DEUR VAN DE OVEN HET HET VERBINDINGSSTUK SCHOON. 2.
  • Seite 33 8 . WAARSCHUWING : EIEREN IN HUN SCHAAL EN HELE HARDGEKOOKTE EIEREN MOGEN NIET WORDEN OPGEWARMD IN DE MAGNETRON, WANT ZE KUNNEN ONTPLOFFEN , ZELFS NADAT VERWARMD IN DE MAGNETRON . 9 . WAARSCHUWING : DE INHOUD VAN ZUIGFLESSEN EN POTJES MOET WORDEN GEROERD OF GESCHUD EN DE TEMPERATUUR MOET WORDEN GECONTROLEERD ALVORENS TE SERVEREN , OM BRANDWONDEN TE VOORKOMEN .
  • Seite 34 23 . DIT APPARAAT IS NIET BEDOELD VOOR GEBRUIK DOOR PERSONEN ( INCLUSIEF KINDEREN) MET BEPERKTE LICHAMELIJKE, ZINTUIGLIJKE OF GEESTELIJKE VERMOGENS , OF GEBREK AAN ERVARING EN KENNIS , TENZIJ ZE ONDER TOEZICHT STAAN OF GEÏNSTRUEERD OVER HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT DOOR EEN PERSOON DIE VERANTWOORDELIJK IS VOOR HUN VEILIGHEID .
  • Seite 35 PERSONEN MET VERMINDERDE LICHAMELIJKE , ZINTUIGLIJKE OF GEESTELIJKE VERMOGENS OF GEBREK AAN ERVARING EN KENNIS ALS ZE ONDER TOEZICHT STAAN OF WORDEN GEÏNSTRUEERD OVER HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT OP EEN VEILIGE MANIER EN BEGRIJPEN VAN DE GEVAREN BETROKKEN . KINDEREN MOGEN NIET MET HET APPARAAT SPELEN .
  • Seite 36 DE ONDERSTAANDE LIJST IS EEN ALEGEMEENE GIDS OM HET JUISTE GEREEDSCHAP TE SELECTEREN. TOEBEHOREN MAGNETRON GRILL COMBINATIE HITTEBESTENDIG GLAS GLAS NIET HITTEBESTENDIG HITTEBESTENDIG KERAMIEK PLASTIC SCHOTEL GESCHIKT VOOR MAGNETRON BAKPAPIER METALEN DIENBLAD METALEN REK PAPIER ALUMINIUM "COMBI 1, 2 COMBI, COMBI 3" geschikt voor het bakken oven combinatie magnetron en grill.
  • Seite 37 NAMEN VAN DE DELEN • 1. VEILIGHEIDSSYSTEEM • 2. VENSTER • 3. STEUNPLAAT • 4. AS • 5. CONTROLEPANEEL • 6. VENTILATIE • 7. GLAZEN BLAD • 8. HETE GRILL • 9. METALEN STEUN DE EERSTE POWER DIE MET DE MACHT VAN KOKEN OVEREENSTEMT EN DE TWEEDE DIE MET DE TIMER OVEREENKOMT.
  • Seite 38 GRILL OM DE GRILL TE SELECTEREN MOET U HET HOOGSTE NIVEAU KIEZEN. DE GRILL FUNCTIE IS IDEAAL OM FIJNE GEDEELTEN VAN VLEES, WORST, KIP, BRAADSPITTEN OF STEAKS TE KOKEN. U KUNT DE GRILL OOK VOOR EEN WARME BOTERHAM OF GRATINS GEBRUIKEN. OPMERKING : ZODRA U DE TIMER HEEFT GESELECTEERD BEGINT DE OVEN MET KOKEN.
  • Seite 39 GERECYCLED WORDEN. DIT SYMBOOL GEEFT AAN DAT HET EEN COLLECTIE VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH APPARATEN IS EN WORDT MET EEN VUILNISBAK MET EEN KRUIS VERTEGENWOORDIGT. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Seite 40: Especificaciones

    ESPANOL POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y USAR ESTE HORNO MICROONDAS. PODRÁ VER EL NÚMERO DE SERIE QUE APARECE EN LA PLACA DEL HORNO MICROONDAS. MANTENGA ESTA INFORMACIÓN PARA SU USO FUTURO. NÚMERO DE SERIE: PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A LAS MICROONDAS 1.
  • Seite 41: Antes De Llamar Al Servicio Técnico

    ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO SI EL HORNO MICROONDAS NO FUNCIONA: ASEGÚRESE DE QUE EL HORNO ESTÉ ENCHUFADO. SI ES ASÍ, DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA TOMA. ESPERE 10 SEGUNDOS Y LUEGO VUELVA A CONECTARLO. 1. COMPRUEBE SI EL FUSIBLE DEL DISYUNTOR O EL DISYUNTOR NO HAN SALTADO. SI ESTOS DOS ÚLTIMOS NO ESTÁN INTACTOS, COMPRUEBE SI LA TOMA FUNCIONA ENCHUFANDO OTRO DISPOSITIVO PARA VERIFICARLO.
  • Seite 42 8. LA TOMA ELÉCTRICA DEBE SER INSTALADA EN UN ÁREA DE FÁCIL ACCESO PARA QUE EL ENCHUFE PUEDA SER QUITADO FÁCILMENTE EN CASO DE EMERGENCIA. NO UTILICE EL HORNO MICROONDAS EN EXTERIORES. INSTRUCCIONES PARA LA TOMA A TIERRA LA UNIDAD DEBE ESTAR CONECTADA A UNA TOMA A TIERRA. ESTE HORNO MICROONDAS ESTÁ EQUIPADO CON UN CABLE DE TIERRA CONECTADO A UN ELECTRODO DE TIERRA.
  • Seite 43: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA EL FUNCIONAMIENTO DEL MICROONDAS PUEDE INTERFERIR CON LA RECEPCIÓN DE RADIO, TELEVISIÓN O SIMILARES. ESTA INTERFERENCIA SE PUEDE REDUCIR O ELIMINAR TOMANDO LAS SIGUIENTES MEDIDAS: 1. LIMPIE LA PUERTA DEL HORNO Y LA SUPERFICIE DE LA JUNTA. 2.
  • Seite 44 8 . Advertencia: Los huevos en su cáscara y huevos duros enteros no debe calentarse en hornos microondas ya que podrían explotar , incluso después de que el calentamiento por microondas ha terminado. 9 . Advertencia: El contenido de biberones y tarros para bebés deben revolverse o agitarse y la temperatura se debe comprobar antes de servir , para evitar quemaduras.
  • Seite 45 28 . Aparatos no destinados a ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto 29 . ADVERTENCIA : Si la puerta o juntas de la puerta están dañados, el horno no debe utilizarse hasta que haya sido reparado por una persona competente 30 .
  • Seite 46: Guía De Utensilios

    5. COLOQUE NUEVAMENTE EN COCCIÓN INTERMEDIA LOS ALIMENTOS COMO LAS ALBÓNDIGAS DE LA PARTE SUPERIOR HACIA LA INFERIOR Y DEL CENTRO HACIA LOS LADOS DEL RECIPIENTE. GUÍA DE UTENSILIOS 1. EL MATERIAL IDEAL PARA UTENSILIOS DE MICROONDAS DEBE SER TRANSPARENTE PARA DEJAR PASAR LA ENERGÍA A TRAVÉS DEL RECIPIENTE Y CALENTAR LA COMIDA.
  • Seite 47: Nombre De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS 1. SISTEMA DE SEGURIDAD 2. VENTANA 3. PLACA DE SOPORTE 4. EJE 5. PANEL DE CONTROL 6. VENTILACIÓN 7. PLATO DE CRISTAL 8. CALIENTA PARRILLA 9. SOPORTE DE METAL PANEL DE CONTROL EL PANEL DE CONTROL CONSTA DE DOS FUNCIONES. LA PRIMERA: POWER, QUE REPRESENTA EL PODER DE COCCIÓN Y LA SEGUNDA: TIME, QUE REPRESENTA EL TEMPORIZADOR.
  • Seite 48 "COMBI 1, 2 COMBI COMBI 3" APTO PARA MICROONDAS COMBINADO DEL PAN HORNO Y LA PARRILLA. LA OPERACIÓN SE CLASIFICA EN TRES NIVELES CON DIFERENTE DEL PODER POR LA COMBINACIÓN DE LA MESA SIGUIENTE SE MUESTRAN LAS 3 CONFIGURACIONES DIFERENTES: PROGRAMA MICROONDAS PARRILLA...
  • Seite 49 SER CUIDADOSAMENTE SELECCIONADOS, REPRESENTA UN RECIPIENTE DE BASURA CON RUEDAS MARCADO CON UNA X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Seite 50 ITALIANO PRECAUZIONI PER EVITARE UN’EVENTUALE ESPOSIZIONE ALL'ENERGIA DELLE MICROONDE SI PREGA DI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE E ACCENDERE IL FORNO. NOTAREIL NUMERO DI SERIE RIPORTATO SOTTO, SULLA PLACCA DEL FORNO E CONSERVARE QUESTE INFORMAZIONI PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO. 1.
  • Seite 51: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE 230-240V~50Hz, 1400W(microonde) Consumo energetico: 1000w(grill) Potenza di uscita del microonde 900W Frequenza 2450MHz Misure esterne 281mm(H) ×483mm(W)×398mm(D) Misure interne del forno a microonde 220mm(H) ×340mm(W)×320mm(D) Capacità del forno a microonde 23 Litri Sistema di piatto girevole {φ270mm} Uniformità della cottura Peso netto: circa14.1 kg PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO TECNICO...
  • Seite 52 PER UN CORRETTO UTILIZZO, IL FORNO DEVE AVERE UN SUFFICIENTE FLUSSO D'ARIA INTORNO A SÉ. LASCIARE UNO SPAZIO DI 20 CM SOPRA IL FORNO, 10 CM DIETRO E 5 CM AI DUE LATI. NON OSTRUIRE O BLOCCARE LE PRESE D’ARIA DELL’APPARECCHIO. MAI SMONTARE I PIEDI DEL FORNO.
  • Seite 53: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    3. SOSTITUIRE IL MICROONDE DALL’APPARECCHIO RICEVITORE. 4. SPOSTARE IL MICROONDE LONTANO DALL’APPARECCHIO RICEVITORE. 5. COLLEGARE IL FORNO A MICROONDE IN UN LUOGO DIVERSO DA QUELLO DELL’APPARECCHIO RICEVITORE. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario prendere precauzioni di sicurezza di base. Attenzione! Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche, incendi e danni alle persone o una prolungata esposizione all’energia delle microonde: 1 .
  • Seite 54 particolare centro di smaltimento fornito dai comuni . 17 . Il forno a microonde viene utilizzato solo in freestanding . 18 . ATTENZIONE : non installare più di un piano di cottura a microonde gamma o altre apparecchiature che producono calore . se intalled potrebbe essere danneggiato e la wareanty sarebbe vold. 19 .
  • Seite 55: Guida Agli Utensili

    COME CUCINARE CON IL FORNO A MICROONDE DISPORRE CON ATTENZIONE IL CIBO. METTERE LA PARTE PIÙ SPESSA VERSO I BORDI DEL CONTENITORE. OSSERVARE IL TEMPO DI COTTURA. CUOCERE PER IL TEMPO DI COTTURA MINIMO INDICATO E AUMENTARE, SE NECESSARIO. I CIBI TROPPO COTTI POSSONO BRUCIARE I E PRENDERE FUOCO.
  • Seite 56: Nomi Delle Parti

    NOMI DELLE PARTI sistema di sicurezza sportello piatto di supporto asse pannello di controllo ventilazione piatto di vetro grill caldo supporto in metallo PANNELLO DI CONTROLLO IL PANNELLO DI CONTROLLO SI OCCUPA DI DUE FUNZIONI: 1) “POWER” CHE CORRISPONDE ALLA POTENZA DI COTTURA;...
  • Seite 57 I livelli di potenza possono essere classificati come riportato nella seguente tabella: POTENZA DESCRIZIONE 18% DEL LOW (BASSA) TOTALE DEFROST (SCONGELARE) MEDIUM (MEDIO) M. HIGH (MEDIO-ALTO) HIGH (ALTO) GRILL PER PASSARE ALLA MODALITÀ GRILL È NECESSARIO SCEGLIERE IL LIVELLO DI POTENZA PIÙ ALTO.
  • Seite 58 RACCOLTA SELETTIVA E DIFFERENZIATA (RAPPRESENTATA DA UN BIDONE SU DUE RUOTE SBARRATO DA UNA X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...

Inhaltsverzeichnis