Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Flex360°
XR1400

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Remington Flex360 XR1400

  • Seite 1 Flex360° XR1400...
  • Seite 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS:...
  • Seite 3 ENGLISH C KEY FEATURES On/Off switch Head and cutter assembly Flexing heads Hairpocket Low battery indicator Charging indicator Detail trimmer Trimmer button (not shown) Adaptor (not shown) 10 Headguard (not shown) 11 Cleaning brush (not shown) 12 Storage pouch (not shown)
  • Seite 4 ENGLISH C GETTING STARTED It is recommended that you use your new shaver daily for up to four weeks to allow time for your beard and skin to become accustomed to the new shaving system. , CHARGING YOUR SHAVER • Ensure the appliance is turned off.
  • Seite 5: Battery Removal

    Once dry, snap the shave face back onto the hair pocket (Fig. 4). , CLEANING TRIMMER • Lubricate the teeth of the trimmer every six months with a drop of sewing machine oil. • Replacement parts and accessories available to buy at www.remington. co.uk/parts-accessories BATTERY REMOVAL • The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. •...
  • Seite 6 ENGLISH • Remove the head from the shaver (pull head up and off ). • Remove the screw that is exposed when the head is removed. • Using a small screwdriver, pry the front cover from the body. • Using a small screwdriver, pry both side covers from the body. • Remove 4 screws located on the front of shaver along the outside edge. • Using a small screwdriver, pry up the newly unsecured front inner housing. • Remove 3 screws that were newly exposed on front. • Using a small screwdriver, pry up the newly unsecured inner back housing to expose the battery. • Pry the battery free from the circuit board. • Dispose of the battery properly. H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
  • Seite 7: F Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Seite 8 DEUTSCH C HAUPTMERKMALE Ein- / Ausschalter Scherkopf- und Klingenblock Flexibel gelagerte Scherköpfe Haarauffangkammer Nachladestandsanzeige Ladekontrollanzeige Detail- / Langhaarschneider Taste für Langhaarschneider (Nicht abgebildet) Adapter (Nicht abgebildet) 10 Schutzkappe (Nicht abgebildet) 11 Reinigungsbürste (Nicht abgebildet) 12 Aufbewahrungstasche (Nicht abgebildet) C VORBEREITUNGEN Wir empfehlen Ihnen, den neuen Rasierer bis zu vier Wochen täglich anzuwenden, damit sich Ihr Bart und Ihre Haut an das neue Rasiersystem gewöhnen können.
  • Seite 9: Rasieren Mit Rasiergel

    DEUTSCH • Achten Sie darauf, dass Ihr Rasierer ausreichend aufgeladen ist. • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um den Rasierer einzuschalten. • Spannen Sie mit Ihrer freien Hand die Haut, damit die Haare aufstehen. • Üben Sie während der Rasur nur mäßigen Druck auf den Scherkopf aus (zu starker Druck kann die Scherköpfe beschädigen und sie bruchanfällig machen). • Machen Sie kurze, kreisförmige Bewegungen. , RASIEREN MIT RASIERGEL • Beim Rasieren mit Rasiergel folgen Sie denselben Anweisungen wie bei der Trockenrasur. , VORSICHT: Bitte spülen Sie den Kopf und die Klingen nach der Verwendung von Rasiergel mit warmem Wasser ab, damit Gelreste und Ablagerungen entfernt werden.
  • Seite 10: Reinigungshinweise

    Die restlichen Haare abbürsten/unter warmem Wasser abspülen (Abb. 3). • Setzen Sie den Scherkopf wieder auf die Haarauffangkammer und lassen Sie ihn einrasten (Abb. 4). , REINIGUNG DES DETAIL-/LANGHAARSCHNEIDERS • Ölen Sie die Klingen des Detail-/Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. • Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie über www.remington-europe.com AKKU ENTFERNEN • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden. • Das Gerät muss vom Netz getrennt werden, während der Akku entnommen wird. • Lassen Sie den Rasierer so lange laufen, bis der Motor stoppt.
  • Seite 11 DEUTSCH • Lösen Sie die nun freigelegten 3 Schrauben von der Vorderseite. • Lösen Sie mit Hilfe eines kleinen Schraubenziehers die nun freigelegte Hinterseite des inneren Gehäuses, um den Akku freizulegen. • Entfernen Sie den Akku von der Leiterplatine. • Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden. H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
  • Seite 12 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Seite 13 NEDERLANDS C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Aan/uit schakelaar Scheerunit en meseenheid Flexibele koppen Haarkamer Indicatie lage batterijcapaciteit - LED Oplaadindicator Detailtrimmer Trimmerknop (Geen afbeelding) Adapter (Geen afbeelding) 10 Beschermkap (Geen afbeelding) 11 Reinigingsborstel (Geen afbeelding) 12 Opbergetui (Geen afbeelding) C OM TE BEGINNEN Voor de beste scheerprestatie wordt aanbevolen om uw nieuwe apparaat dagelijks te gebruiken gedurende vier weken, zodat uw baard en huid wennen aan het nieuwe scheersysteem.
  • Seite 14 NEDERLANDS • Zorg ervoor dat het apparaat volledig opgeladen is. • Schakel uw apparaat in door op de Aan/Uit-knop te drukken. • Trek de huid strak met uw vrije hand, zodat de haartjes rechtop gaan staan. • Druk licht op de scheerkop tijdens het scheren (wanneer u te hard drukt, kan dit de scheerkoppen beschadigen en kwetsbaar maken voor breuk).
  • Seite 15 • Wanneer de scheerkoppen droog zijn, plaatst u deze terug op de haarkamer (Afb. 4). , HET REINIGEN VAN DE TRIMMER • De snijbladen van de trimmer dienen iedere 6 maanden met een druppel naaimachineolie ingesmeerd te worden. • Vervangende onderdelen en accessoires zijn te koop op http://eshop. remington-europe.com/ DE BATTERIJ VERWIJDEREN • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. • Laat het apparaat functioneren tot de motor stopt. • Verwijder de scheerkop van het apparaat (trek de scheerkop omhoog en er vanaf).
  • Seite 16 NEDERLANDS • Wrik de batterij los van de printplaat. • Verwijder de batterij op de juiste manier. H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
  • Seite 17 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants...
  • Seite 18: C Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Bouton marche/arrêt Ensemble de têtes rotatives et lames Têtes flexibles Réservoir à poils Témoin de batterie faible Témoin de charge Tondeuse précision Bouton de déblocage de la tondeuse escamotable (Non illustré) Adaptateur (Non illustré) 10 Capot de protection (Non illustré) 11 Brosse de nettoyage (Non illustré) 12 Trousse de rangement (Non illustré) C POUR COMMENCER...
  • Seite 19: Finstructions D'utilisation

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION , RASAGE , Remarque : Ce rasoir est destiné exclusivement à un usage sans fil. • Assurez-vous que votre rasoir soit correctement chargé. • Allumez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt. • Etirez la peau avec votre main libre afin que les poils soient bien droits. • Effectuez uniquement une légère pression sur la tête de rasage pendant que vous vous rasez (appuyer trop fortement peut endommager les têtes et les rendre fragiles).
  • Seite 20: Retrait De La Batterie

    , NETTOYAGE DE LA TONDEUSE • Lubrifiez les dents de la tondeuse tous les six mois avec une goutte d’huile de machine à coudre. • Les pièces de rechange et accessoires sont disponbiles à l’achat sur le lien suivant : http://fr.remington-europe.com/accessoires/ RETRAIT DE LA BATTERIE • La batterie doit être retirée de l'appareil avant la mise au rebut de ce dernier. , Débranchez l’appareil. • Faites fonctionner le rasoir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
  • Seite 21 FRANÇAIS H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés.
  • Seite 22 8 años. Utilice este aparato únicamente para su finalidad prevista según lo indicado en este manual. Evite utilizar accesorios no recomendados por Remington®. No utilice este producto si no funciona correctamente, si se ha caído o ha resultado dañado.
  • Seite 23 ESPAÑOL Recogepelos Indicador de batería baja Indicador de carga Cortador de precisión Botón de recorte (no se muestra en la imagen) Adaptador (no se muestra en la imagen) 10 Protector del cabezal (no se muestra en la imagen) 11 Cepillo de limpieza (no se muestra en la imagen) 12 Neceser de viaje (no se muestra en la imagen) C CÓMO EMPEZAR Para obtener un óptimo afeitado se recomienda utilizar la nueva máquina de...
  • Seite 24 ESPAÑOL , AFEITADO CON ESPUMA DE AFEITAR • Si utiliza espuma de afeitar siga las mismas instrucciones que en el afeitado en seco. , ATENCIÓN: Tras el uso con espuma de afeitar, enjuague el cabezal y las cuchillas con agua templada para limpiar el exceso de espuma y de residuos.
  • Seite 25 ESPAÑOL • Golpee suavemente el recogepelos para retirar el pelo acumulado (fig. 3). Los restos de pelo también se pueden retirar del recogepelos y del accesorio de afeitado rotativo lavándolos debajo del grifo (fig. 3). • Una vez seco, encaje de nuevo el accesorio de afeitado rotativo en el recogepelos (fig. 4). , LIMPIEZA DEL RECORTADOR • Lubrifique los dientes del recortador cada seis meses con una gota de aceite para máquinas de coser.
  • Seite 26 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
  • Seite 27 ITALIANO Testine flessibili Vaschetta per la raccolta dei peli Indicatore di batteria scarica Indicatore di carica Rifinitore per i dettagli Pulsante del rifinitore a scomparsa (Non visualizzato) Adattatore (Non visualizzato) 10 Cappuccio di protezione per testina (Non visualizzato) 11 Spazzolina per la pulizia (Non visualizzato) 12 Astuccio (Non visualizzato) C COME INIZIARE Per migliori prestazioni di rasatura, si raccomanda di usare il vostro nuovo...
  • Seite 28 ITALIANO , RASATURA CON GEL • Se si utilizza il gel per rasatura, seguire le stesse istruzioni della rasatura a secco. , ATTENZIONE: Dopo l’uso con il gel per rasatura, risciacquare testina e lame sotto un getto di acqua calda per eliminare ogni eccesso di gel e rimasugli di peluria.
  • Seite 29: Rimozione Della Batteria

    (Fig. 3). • Una volta asciutta, riposizionare la testina sopra il vano raccogli-peli (Fig. 4). , PULIZIA DEL RIFINITORE • Lubrificare i denti del rifinitore ogni sei mesi con una goccia di olio per macchine per cucire. • Parti di ricambio e accessori sono disponibili per l’acquisto sul sito http:/it.remington-europe.com/parti-di-ricambio-e-accessori/ RIMOZIONE DELLA BATTERIA • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. • Scollegare il rasoio dall’alimentazione. • Lasciarlo acceso finché non si spegne. •...
  • Seite 30 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,...
  • Seite 31 DANSK Opladningsindikator Detaljetrimmer Trimmerknap (ikke vist) Adapter (ikke vist) 10 Hoved afskærmning (ikke vist) 11 Rengøringsbørste (ikke vist) 12 Etui (ikke vist) C KOM IGANG For at opnå den bedste barbering, anbefales det at du bruger din nye barbermaskine dagligt i op til fire uger, for at give dit skæg og din hud tid til at vænne sig til den nye barbermaskine.
  • Seite 32 DANSK , BARBERING MED BARBERGELE • Følg samme vejledning som ved tørbarbering, hvis du bruger barbergele. , FORSIGTIG: Efter barbering med barbergele, skylles hoved og skær under varmt vand for at fjerne eventuel tilbageværende gele og snavs. , TRIMMER • Tryk på trimmerknappen for at udløse detaljetrimmeren.
  • Seite 33: Udtagning Af Batteri

    DANSK , RENGØR TRIMMEREN • Smør trimmerens tænder hver sjette måned med en dråbe symaskineolie. • Reservedele og tilbehør findes på http://www.remington.co.uk/ parts-accessories UDTAGNING AF BATTERI • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. • Træk stikket ud af barbermaskinen. • Lad barbermaskinen køre, indtil motoren stopper. • Tag barbermaskinens hoved af (træk hovedet op og af). • Fjern skruen, som kommer til syne, når hovedet aftages. • Ved hjælp af en lille skruetrækker lirkes forskjoldet af hoveddelen. • Ved hjælp af en lille skruetrækker lirkes begge to sideskjolde af hoveddelen. • Afmonter de 4 skruer foran på barbermaskinens langs yderkanten. • Lirk nu ved hjælp af en lille skruetrækker det forreste indvendige skjold opad – det skjold, som du løsnede før.
  • Seite 34 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt...
  • Seite 35 SVENSKA Laddningsindikator Detaljtrimmer Trimmerknapp (Visas inte) Adapter (Visas inte) 10 Huvudskydd (Visas inte) 11 Rengöringsborste (Visas inte) 12 Förvaringspåse (Visas inte) C KOMMA IGÅNG För bästa rakningsresultat rekommenderar vi att du använder din nya rakapparat dagligen i upp till fyra veckor för att ditt skägg och din hud ska vänja sig vid det nya rakningssystemet.
  • Seite 36 SVENSKA , RAKNING MED RAKGEL • Anvisningarna för torrakning gäller också för rakning med rakgel. , OBSERVERA: När man har använt rakgel bör man skölja rakhuvud och rakknivar under varmt vatten för att få bort överskott av gel och andra rester efter rakningen.
  • Seite 37 SVENSKA , RENGÖRA TRIMMERN • Smörj in piggarna på trimmern med en droppe symaskinsolja en gång varje halvår. • Reservdelar och tillbehör finns på http://www.remington.co.uk/ parts-accessories BORTTAGNING AV BATTERI • Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras. • Koppla ifrån rakapparaten. • Kör rakapparaten tills motorn stannar. • Ta bort rakbladshuvudet (skjut rakbladshuvudet uppåt och ta bort det). • Avlägsna den skruv som exponeras när huvudet avlägsnas. • Lossa skyddsplattan framtill från rakhuvudet med hjälp av en skruvmejsel. • Använd en liten skruvmejsel för att lossa båda sidoskalen från apparaten. • Avlägsna de 4 skruvar som är placerade på rakapparatens framsida, längs den yttre kanten.
  • Seite 38 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 39 SUOMI Trimmeri Trimmerin painike (Ei kuvassa) Verkkolaite (Ei kuvassa) 10 Ajopään suojus (Ei kuvassa) 11 Puhdistusharja (Ei kuvassa) 12 Säilytyspussi (Ei kuvassa) C ALOITUSOPAS Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi suosittelemme, että käytät uutta partakonettasi päivittäin jopa neljän viikon ajan, jotta partasi ja ihosi tottuvat uuteen parranajomenetelmään.
  • Seite 40 Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa laite on huuhdella laitteen ajopää lämpimällä vedellä käytön jälkeen. , PUHDISTUS • Vedä pyörivä ajopää irti partakarvasäiliöstä (kuvat 1 ja 2). • Kopauta laitteen päätä tasaista pintaa vasten poistaaksesi irtokarvat ja harjaa laitteeseen jääneet karvat / huuhtele lämpimällä vedellä (kuva 3). • Kun laite on kuiva, napsauta ajopää takaisin partakarvasäiliön päälle (kuva 4). , TRIMMERIN PUHDISTAMINEN • Voitele trimmerin hampaat joka kuudes kuukausi pisaralla ompelukoneöljyä. • Varaosat saatavana www.remington-europe.com...
  • Seite 41: Akun Poistaminen

    SUOMI AKUN POISTAMINEN • Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. • Irrota laite verkosta. • Anna laitteen käydä kunnes moottori pysähtyy. • Poista ajopää partakoneesta (vedä ajopäätä ylöspäin ja poista). • Irrota ruuvi, joka paljastuu, kun pää on irrotettu. • Käytä pientä ruuvimeisseliä, vedä etukansi rungosta irti. • Käytä pientä ruuvimeisseliä ja väännä molemmat sivukannet rungosta. • Irrota 4 ruuvia, jotka sijaitsevat parranajokoneen edessä ulkoreunassa. • Käytä pientä ruuvimeisseliä, väännä juuri irrotettu sisäkotelon etuosa irti. • Irrota 3 ruuvia, jotka juuri paljastuivat etuosasta. • Käytä pientä ruuvimeisseliä, väännä juuri irrotettu sisäkotelon takaosa irti, jotta saat akun esille. • Vedä akut irti piirilevystä. • Hävitä akut asianmukaisesti. H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä...
  • Seite 42 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e...
  • Seite 43 PORTUGUÊS C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Botão on/off Conjunto de cabeças e lâminas Cabeças flexíveis Compartimento de recolha de pelos Indicador de bateria fraca Indicador de carga Aparador minucioso Botão de aparar (não mostrado) Adaptador (não mostrado) 10 Proteção das cabeças (não mostrado) 11 Escova de limpeza (não mostrado) 12 Bolsa de armazenamento (não mostrado) C COMO COMEÇAR...
  • Seite 44 PORTUGUÊS • Certifique-se de que a máquina de barbear se encontra adequadamente carregada. • Ligue a máquina de barbear premindo o botão ligar/desligar. • Estique a pele com a mão livre, de modo que os pelos fiquem verticais. • Aplique apenas uma ligeira pressão na cabeça de corte ao utilizar (se premir com demasiada força poderá danificar as cabeças e torná-las vulneráveis a quebras). • Use passagens curtas e circulares. , BARBEAR COM GEL DE BARBEAR • Caso utilize gel de barbear, siga as mesmas instruções que para barbear a seco.
  • Seite 45: Remoção Da Bateria

    PORTUGUÊS , LIMPEZA • Puxe o conjunto de corte rotativo para fora do compartimento de recolha de pelos (fig. 1 e 2). • Bata o acessório suavemente numa superfície para expulsar os resíduos de pelos do compartimento de recolha de pelos (fig. 3). Os resíduos de pelos podem também ser removidos com água do compartimento de recolha de pelos e/ou do conjunto de corte enxaguando-os debaixo da torneira. •...
  • Seite 46 PORTUGUÊS • Com uma chave de fendas pequena, levante a sede interior traseira recentemente aberta e exponha a bateria. • Retire a bateria da placa de circuitos. • Elimine a bateria adequadamente. H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os aparelhos marcados com este símbolo não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
  • Seite 47 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
  • Seite 48 SLOVENČINA C DÔLEŽITÉ FUNKCIE Tlačidlo ON/OFF Hlava strojčeka a strihacia jednotka 3 Prispôsobivé hlavy Priehradka na chĺpky Indikátor slabej batérie Kontrolka nabíjania Detailný zastrihávač Tlačidlo zastrihávača (bez vyobrazenia) Adaptér (bez vyobrazenia) 10 Kryt hlavy (bez vyobrazenia) 11 Čistiaca kefka (bez vyobrazenia) 12 Vrecko na uskladnenie (bez vyobrazenia) C ZAČÍNAME Pre dosiahnutie dokonalého oholenia odporúčame, aby ste váš...
  • Seite 49 SLOVENČINA • Zapnite holiaci strojček stlačením tlačidla On/Off. • Voľnou rukou natiahnite pokožku, aby ste dostali chĺpky do vzpriamenej pozície. • Holiacu hlavu pritláčajte pri holení iba jemne (veľmi silné pritláčanie môže poškodiť hlavy a zvyšuje riziko rozbitia). • Používajte krátke, krúživé pohyby. , HOLENIE S POUŽITÍM HOLIACEHO GÉLU • Pri použití s holiacim gélom postupujte podľa návodu pre holenie nasucho. , UPOZORNENIE: Po použití s holiacim gélom opláchnite hlavu aj čepele pod prúdom teplej vody, aby ste odstránili zvyšný...
  • Seite 50: Odstránenie Batérie

    Po vysušení zacvaknite holiacu hlavu späť do priehradky na chĺpky (Obr. 4). , ČISTENIE ZASTRIHÁVAČA • Na zuby zastrihávača kvapnite každých šesť mesiacov kvapku oleja na šijacie stroje. • Informácie k náhradným dielom a doplnkom nájdete na http://www. remington. co.uk/ parts-accessories ODSTRÁNENIE BATÉRIE • Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. • Odpojte holiaci strojček zo zásuvky. •...
  • Seite 51 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
  • Seite 52: Nabíjení Holicího Strojku

    ČESKY Sběrač chloupků Varuje před vybitou baterií Kontrolka nabíjení Nástavec pro detailní střih Zastřihovač (Není zobrazeno) Adaptér (Není zobrazeno) 10 Kryt hlavy (Není zobrazeno) 11 Čisticí kartáček (Není zobrazeno) 12 Pouzdro (Není zobrazeno) C ZAČÍNÁME Pro dokonalé oholení se doporučuje používat nový holicí strojek denně po dobu čtyř...
  • Seite 53 ČESKY , HOLENÍ S HOLÍCÍM GELEM • Pokud používáte gel na holení, postupujte stejným způsobem jako při holení na sucho. , POZOR: Po použití s holícím gelem opláchněte hlavu a čepelky pod teplou vodou, abyste smyli zbylý gel a nečistoty. , ZASTŘIHÁVÁNÍ...
  • Seite 54 ČESKY , ČIŠTĚNÍ ZASTŘIHOVAČE • Každých šest měsíců zoubky zastřihovače promazávejte kapkou oleje do šicích strojů. • Náhradní díly a příslušenství můžete zakoupit na: http://www.remington. co.uk/ parts-accessories VYJÍMÁNÍ BATERIÍ • Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. • Vypojte holicí strojek ze zásuvky. • Nechte strojek běžet, dokud se motor nezastaví. • Ze strojku sejměte hlavu (hlavu sejmete jejím vytažením nahoru). • Odšroubujte šroub, který po sejmutí hlavy uvidíte. • Pomocí malého šroubováku vyloupněte přední kryt z těla strojku. • Pomocí malého šroubováku vyloupněte z těla strojku oba boční kryty. • Odšroubujte 4 šrouby umístěné na přední straně strojku podél vnějšího okraje. •...
  • Seite 55 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
  • Seite 56 POLSKI Elastyczne głowice Kieszeń na włoski Wskaźnik słabej baterii Kontrolka ładowania Trymer precyzyjny Przycisk trymera (Nie pokazano) Ładowarka (Nie pokazano) 10 Osłona głowicy (Nie pokazano) 11 Szczoteczka czyszcząca (Nie pokazano) 12 Pokrowiec (Nie pokazano) C PIERWSZE KROKI Aby uzyskać najlepszą wydajność golenia, zaleca się korzystać z nowej golarki codziennie przez okres do czterech tygodni, żeby zarost i skóra mogły przyzwyczaić...
  • Seite 57 POLSKI • Lekko naciskaj na głowicę golącą (mocny nacisk może uszkodzić głowicę i uczynić ją podatną na złamanie). • Stosuj krótkie ruchy zataczając koła. , GOLENIE Z ŻELEM DO GOLENIA • Jeśli używasz żelu do golenia, postępuj tak samo jak przy suchym goleniu. , OSTROŻNIE: Po goleniu z użyciem żelu do golenia, należy spłukać głowicę i ostrza ciepłą wodą, aby zmyć nadmiar żelu i zanieczyszczenia. , TRYMOWANIE •...
  • Seite 58 POLSKI , CZYSZCZENIE TRYMERA • Co sześć miesięcy przesmaruj zęby trymera jedną kroplą oliwy do maszyn do szycia. • Części zamienne i akcesoria są dostępne do zakupu pod adresem http:// eshop.remington-europe.com/ WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki. • Wyjmij wtyk przewodu zasilającego golarki z gniazda. • Uruchom golarkę i pozwól jej pracować, aż silnik się zatrzyma. • Zdejmij głowicę z golarki (pociągnij głowicę do góry i na zewnątrz). • Wykręć śrubę widoczną po zdjęciu głowicy. • Przy pomocy małego śrubokręta podważ przednią osłonę na korpusie. • Przy pomocy małego śrubokręta podważ obie boczne osłony korpusu. • Odkręć cztery śruby na przedzie golarki po jej zewnętrznej krawędzi. • Za pomocą małego śrubokręta, podważ luźną już przednią wewnętrzną obudowę. • Wykręć teraz widoczne trzy śruby znajdujące się z przodu golarki • Za pomocą małego śrubokręta, podważ luźną już tylną wewnętrzną obudowę, aby odsłonić akumulatorek.
  • Seite 59 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Seite 60 MAGYAR Alacsony töltöttségi szint jelző Töltésjelző Precíziós trimmer Pajeszvágó gomb (Az ábrán nem látható) Adapter (Az ábrán nem látható) 10 Fejvédő burkolat (Az ábrán nem látható) 11 Tisztítókefe (Az ábrán nem látható) 12 Tárolótáska (Az ábrán nem látható) C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A tökéletes borotválkozáshoz azt javasoljuk, hogy négy héten keresztül minden nap használja új borotváját, hogy szakálla és bőre alkalmazkodni tudjon az új borotvarendszerhez.
  • Seite 61 MAGYAR , BOROTVÁLKOZÁS BOROTVAZSELÉVEL • Borotvazselé használatakor is kövesse a száraz borotválásra vonatkozó utasításokat. , VIGYÁZAT: Borotvazselével történő használat után, kérjük, meleg vízzel öblítse ki a fejet és a vágóéleket, hogy megtisztítsa a borotvát a megmaradt zselétől és hulladéktól. , PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS •...
  • Seite 62: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR , A TRIMMER TISZTÍTÁSA • Egy csepp varrógépolajjal hat havonta olajozza meg a trimmer fogait. • Csere alkatrészekről és kiegészítő tartozékokról érdeklődhet hivatalos weboldalunkon. AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA • A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. • Húzza ki a borotvát a hálózatból. • Addig járassa a borotvát, amíg a motor leáll. • Távolítsa el a borotva fejét (húzza felfelé a fejet, majd vegye le). • Távolítsa el azokat a csavarokat, amelyek láthatóvá válnak, ha eltávolítja a fejet. • Kis csavarhúzó használatával szerelje le az elülső fedelet a testről. • Egy kis csavarhúzó segítségével feszítse le a borotvatest mindkét oldalán található burkolatot. • Távolítsa el a borotva elején, a külső szél mentén található 4 csavart.
  • Seite 63 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Seite 64 PУCCKИЙ C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ , Бритва электрическая Выключатель Головка и лезвия Подвижные головки Отсек для сбора волос индикатор разряда батареи Индикатор зарядки Детальный триммер Кнопка фиксатора триммера (На рисунке не показана) Переходник (На рисунке не показана) 10 Защитный колпачок (На рисунке не показана) 11 Щетка...
  • Seite 65 PУCCKИЙ • Убедитесь, что аккумуляторы бритвы полностью заряжены. • Включите бритву с помощью переключателя «Вкл./Выкл.». • Свободной рукой натягивайте кожу, чтобы волоски расположились перпендикулярно коже. • Во время бритья не следует сильно давить на бритву (сильное давление может привести к повреждению головок и сделать их особо уязвимыми к поломке). • Выполняйте короткие круговые движения. , БРИТЬЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ГЕЛЯ ДЛЯ БРИТЬЯ • При бритье с использованием геля следуйте тем же указаниям, что и при...
  • Seite 66 волоски (рис. 1 и 2). • Защелкните поверхность бритвы после того, как она высохнет, обратно на отсек для сбора волос (рис. 4). , ЧИСТКА ТРИММЕРА • Смазывайте зубцы триммера каждые полгода, капнув каплю масла для швейных машин. • Запасные части и аксессуары доступны для приобретения на сайте http://www.remington.co.uk/ parts-accessories ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ • Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства. • Отключите бритву от сети. • Включите бритву, дождитесь остановки двигателя. • Снимите головку бритвы (потяните ее).
  • Seite 67 PУCCKИЙ • Отделите батарею от печатной платы. • Батарею следует утилизировать надлежащим образом. H Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов; они подлежат восстановлению, повторному использованию или переработке.
  • Seite 68 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
  • Seite 69 TÜRKÇE Tüy kesesi Düşük pil göstergesi Şarj göstergesi Detaylı şekillendirme tarağı Tüy kesici düğmesi (Gösterilmemiş) Adaptör (Gösterilmemiş) 10 Başlık koruyucu (Gösterilmemiş) 11 Temizleme fırçası (Gösterilmemiş) 12 Saklama Çantası (Gösterilmemiş) C BAŞLARKEN En iyi tıraş performansını elde etmek için, sakallarınızın ve cildinizin yeni tıraş sistemine alışması...
  • Seite 70 TÜRKÇE , TIRAŞ JELİ İLE TIRAŞ • Tıraş jeli kullanıyorsanız, kuru tıraş ile aynı talimatları izleyin. , DIKKAT: Tıraş jeli ile tıraş olduktan sonra, fazla jel ve kalıntıları temizlemek için lütfen başlığı ve bıçakları ılık suyla yıkayın. , TÜY KESME •...
  • Seite 71: Düzelti̇ci̇yi̇ Temi̇zleme

    TÜRKÇE , DÜZELTİCİYİ TEMİZLEME • Düzeltme makinesinin dişlerini, bir damla dikiş makinesi yağı ile 6 ayda bir yağlayın. • Yedek parçalar ve aksesuarları http://www.remington.co.uk/ parts- accessories dan satın alabilirsiniz. PİLİ ÇIKARMA • Pil, atılmadan önce cihazdan çıkarılmalıdır. • Tıraş makinesini prizden çekiniz. • Motorlar durana kadar çalıştırınız. • Başlığı tıraş makinesinden çıkarın (başlığı yukarı doğru çekerek çıkarın). • Başlık çıkarıldığında ortaya çıkan vidayı sökün. • Küçük bir tornavida kullanarak, ön kapağı gövdeden kanırtarak çıkarın. • Küçük bir tornavida kullanarak her iki yan kapağı gövdeden manivela gücüyle ayırın.
  • Seite 72 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENȚIONARE PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR: 1 Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi cunoştinţele necesare doar dacă sunt supravegheate/au fost instruite în...
  • Seite 73: Încărcarea Aparatului De Ras

    ROMANIA Indicator pentru baterie pe terminate 6 Indicator de încărcare Trimmer pentru detalii Buton trimmer (nu este prezentat) Adaptor (nu este prezentat) 10 Protecție cap (nu este prezentat) 11 Perie de curăţare (nu este prezentat) 12 Husă depozitare (nu este prezentat) C INTRODUCERE Pentru a obține cea mai bună...
  • Seite 74 ROMANIA , BĂRBIERIT CU GEL DE RAS • Urmați aceleași instrucțiuni ca pentru bărbieritul uscat și atunci când folosiți gel de ras. , ATENŢIE: După folosirea cu gel de ras, spălați capul și lamele sub jet de apă caldă, pentru a elimina excesul de gel și reziduuri. , TUNDERE • Pentru a scoate trimmerul pentru detalii, apăsaţi butonul trimmerului.
  • Seite 75: Curăţarea Aparatului De Ras

    ROMANIA , CURĂŢAREA APARATULUI DE RAS • Lubrifiați dinții aparatului de ras o dată la șase luni, cu o picătură de ulei pentru mașina de cusut. ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scos din uz. • Deconectaţi aparatul de ras. • Operaţi aparatul de ras până când se opreşte motorul. • Scoateţi capul aparatului de ras (trageţi accesoriul în sus, până se desprinde). • Scoateți șurubul care este expus atunci când se scoate capul. • Cu ajutorul unei șurubelnițe mici, îndepărtați capacul frontal de pe unitatea de bază.
  • Seite 76 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Π ΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕ ΙΟ ΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤ...
  • Seite 77 EΛΛHNIKH C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Διάταξη κεφαλής και εξαρτήματος κοπής Εύκαμπτες κεφαλές Θήκη τριχών Λυχνία χαμηλής μπαταρίας Λυχνία φόρτισης Κουρευτικό εξάρτημα για λεπτομέρειες Επιλογή Trimmer (Δεν απεικονίζεται) Φορτιστής (Δεν απεικονίζεται) 10 Προστατευτικό κεφαλών (Δεν απεικονίζεται) 11 Βούρτσα καθαρισμού (Δεν απεικονίζεται) 12 Θήκη...
  • Seite 78 EΛΛHNIKH F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ , ΞΥΡΙΣΜΑ , Σημείωση: Αυτή η ξυριστική μηχανή προορίζεται μόνο για ασύρματη χρήση. • Βεβαιωθείτε ότι η ξυριστική μηχανή έχει φορτιστεί σωστά. • Ενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή πατώντας το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης. • Τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας ώστε να σηκωθούν όρθιες οι τρίχες. • Εφαρμόστε μόνο ελαφριά πίεση στην κεφαλή ξυρίσματος κατά το ξύρισμα (η μεγάλη πίεση μπορεί να προκαλέσει βλάβες στις κεφαλές και να τις κάνει εύθραυστες). •...
  • Seite 79 EΛΛHNIKH C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ • Φροντίστε τη συσκευή σας για μακροχρόνια απόδοση. • Συνιστάται ο καθαρισμός της μηχανής μετά από κάθε χρήση. • Ο ευκολότερος και πιο υγιεινός τρόπος για τον καθαρισμό της ξυριστικής μηχανής είναι να ξεπλένετε την κεφαλή της με ζεστό νερό μετά από κάθε χρήση. , ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ • Αποσπάστε την περιστροφική πρόσοψη της ξυριστικής μηχανής από τη θήκη τριχών (Σχ. 1 και 2). • Εφαρμόστε μόνο ελαφριά πίεση στην κεφαλή ξυρίσματος κατά το ξύρισμα (η μεγάλη πίεση μπορεί να προκαλέσει βλάβες στις κεφαλές και να τις κάνει εύθραυστες) (Σχ.
  • Seite 80 EΛΛHNIKH • Αφαιρέστε τη βίδα που αποκαλύπτεται αφού αφαιρεθεί η κεφαλή. • Με ένα μικρό κατσαβίδι, αποσπάστε το μπροστινό κάλυμμα από το σώμα. • Με ένα μικρό κατσαβίδι, βγάλτε και τα δύο πλευρικά καλύμματα από το σώμα της ξυριστικής μηχανής. • Αφαιρέστε τις 4 βίδες που βρίσκονται στο μπροστινό μέρος της ξυριστικής μηχανής κατά μήκος της εξωτερικής άκρης. • Με ένα μικρό κατσαβίδι, βγάλτε προς τα επάνω το μπροστινό εσωτερικό περίβλημα που μόλις απασφαλίσατε. • Αφαιρέστε τις 3 βίδες που μόλις αποκαλύφθηκαν στο μπροστινό μέρος. • Με ένα μικρό κατσαβίδι, βγάλτε προς τα επάνω το εσωτερικό πίσω περίβλημα που μόλις απασφαλίσατε για να αποκαλυφθεί η μπαταρία. • Αποσπάστε την μπαταρία από την πλακέτα κυκλωμάτων. • Φροντίστε για τη σωστή απόρριψη της μπαταρίας.
  • Seite 81 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. C POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Seite 82 SLOVENŠČINA Detajlni prirezovalnik Gumb strižnika (ni prikazan) Napajalnik (ni prikazan) 10 Varovalo glave (ni prikazan) 11 Ščetka za čiščenje (ni prikazan) 12 Torbica za shranjevanje (ni prikazan) C PRVI KORAKI Za najboljšo zmogljivost britja priporočamo, da novi brivnik uporabljate vsak dan do štiri tedne, da se vam brada in koža navadita novega sistema britja.
  • Seite 83 , ČIŠČENJE • Potegnite nastavek za britje z žepa za dlake (sliki 1 in 2). • Med britjem le rahlo pritiskajte na glavo za britje (premočan pritisk lahko poškoduje glave in jih izpostavi poškodbam) (slika 3). • Ko je žep in/ali nastavek suh, nataknite nastavek za britje na žep za dlake (slika 4). , ČIŠČENJE PRIREZOVALNIKA • Zobe strižnika vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalni stroj. • Nadomestne dele in dodatno opremo lahko kupite na spletnem mestu http://www.remington.co.uk/parts-accessories...
  • Seite 84: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA ODSTRANJEVANJE BATERIJE • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. • Izvlecite električni kabel brivnika. • Brivnik uporabljajte, dokler ne preneha delovati. • Odstranite glavo z brivnika (potegnite jo navzgor in snemite). • Odstranite vijak, ki bo viden, ko odstranite glavo. • Z majhnim izvijačem odstranite sprednji pokrov z ohišja. • Z majhnim izvijačem odstranite oba stranska pokrova z ohišja. • Odstranite 4 vijake iz sprednjega dela brivnika na zunanjem robu. • Z majhnim izvijačem odstranite pravkar razrahljano sprednje notranje ohišje. • Odstranite 3 vijake, ki so zdaj vidni na sprednjem delu. • Z majhnim izvijačem odstranite pravkar razrahljano zadnje notranje ohišje, da razkrijete baterijo. • Baterijo snemite s tiskanega vezja. • Baterijo ustrezno zavrzite. H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke.
  • Seite 85 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. C VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa...
  • Seite 86 HRVATSKI JEZIK Gumb za trimer (nije prikazana) Adapter (nije prikazana) 10 Zaštitni poklopac (nije prikazana) 11 Četkica za čišćenje (nije prikazana) 12 Kozmetička torbica (nije prikazana) C PRIJE POČETKA Za najbolju učinkovitost, preporučuje se da Vaš novi brijač rabite dnevno u periodu od 4 tjedna kako bi dali Vašoj bradi i koži vremena da se navikne na novi sustav za brijanje.
  • Seite 87 HRVATSKI JEZIK , OPREZ: Poslije uporabe gela za brijanje, isperite glavu i nožiće toplom vodom kako biste uklonili višak gela i naslage. , PODREZIVANJE • Kako biste otpustili trimer za precizno oblikovanje pritisnite tipku trimera. • Trimer držite pod pravim kutom u odnosu na Vašu kožu. • Za brzo, jednostavno i profesionalno oblikovanje postavite trimer na željenu duljinu. • Da bi uvukli trimer, gurnite ga na dolje dok ne sjedne na svoje mjesto. E SAVJETI ZA NAJBOLJE REZULTATE • Rabite umjerene i spore pokrete. Kratkim kružnim pokretima na zahtjevnijim dijelovima može se postići preciznije brijanje, osobito duž...
  • Seite 88: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK • Možete kupiti zamjenske dijelove i pribor na http://www.remington.co.uk/ parts-accessories UKLANJANJE BATERIJE • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. • Isključite brijač iz struje. • Ostavite brijač da radi dok se motor ne zaustavi. • Skinite glavu s brijača (gurnite glavu prema gore i skinite je). • Kad skinete glavu uklonite izloženi vijak. • Pomoću malog odvijača, skinite prednji poklopac s tijela. • Pomoću malog odvijača, skinite oba bočna poklopca s tijela. • Uklonite 4 vijka koja se nalaze na prednjoj strani brijača duž vanjskog ruba. • Pomoću malog odvijača, skinite tek otvoreno prednje unutarnje kućište. • Skinite tek izložena 3 vijka na prednjoj strani. • Pomoću malog odvijača, skinite tek otvoreno stražnje unutarnje kućište kako biste vidjeli bateriju. • Oslobodite baterije od sklopovske pločice. • Zbrinite bateriju na ispravan način. H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji...
  • Seite 89 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ. Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами...
  • Seite 90 УКРАЇНСЬКА C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Вимикач Головка та ріжучий блок Гнучкі головки Відсік для збирання волосся Індикатор низького рівня заряду батареї Індикатор зарядки Дрібний тример Кнопка тримера (не показано) Адаптер (не показано) 10 Захисна перегородка голівки (не показано) 11 Щітка для чищення (не показано) 12 Чохол...
  • Seite 91 УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ , ГОЛІННЯ , Примітка. Вказана бритва призначена для використання виключно без підключення шнура живлення. • Перевірте, чи бритва заряджена належним чином. • Увімкніть бритву, натиснувши кнопку «Увімк./Вимк.». • Натягніть шкіру вільною рукою так, щоб волосся стирчало догори. • Під час гоління важливо не перевищити зусилля, що докладається до голівок для гоління (надмірне натиснення може призвести до пошкодження голівок та вразливості до розламування). •...
  • Seite 92 волосся та/або з насадки для гоління, промиваючи їх водою. • Після висихання помістіть насадку для гоління назад на відсік для збирання волосся (рис. 4). , ЧИЩЕННЯ ТРИМЕРА • Змащуйте зубчики тримера кожні шість місяців однією краплею мастила для машин для шиття. • Запасні частини та допоміжне приладдя до пристрою можна замовити на сайті http://www.remington.co.uk/ parts-accessories ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ • Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею. • Відключіть бритву від мережі живлення. • Експлуатуйте бритву до повної зупинки двигуна. • Зніміть голівку з бритви (відтягніть голівку угору та зніміть її).
  • Seite 93 УКРАЇНСЬКА • За допомогою маленької викрутки підчепіть і зніміть із корпусу обидві бокові кришки. • Зніміть 4 гвинти, що розташовані на передній частині корпусу бритви вздовж зовнішнього краю. • За допомогою маленької викрутки підчепіть і підійміть розблоковану передню внутрішню частину корпусу. • Зніміть 3 гвинти, що відкриються в передній частині корпусу. • За допомогою маленької викрутки підчепіть і підійміть розблоковану задню внутрішню частину корпусу, щоб отримати доступ до батареї. • Підчепіть та роз'єднайте батарею із друкованою платою. Утилізуйте батарею належним чином. H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров'ю...
  • Seite 94 Не включвайте или изключвайте уреда с мокри ръце. Не използвайте продукта с повреден кабел. Замяна на адаптера може да се направи в оторизираните сервизи на Remington. Не увивайте и не огъвайте кабела, не го увивайте около уреда. 10 Този уред не е предназначен за комерсиална употреба и употреба във...
  • Seite 95 БЪЛГАРСКИ Гъвкави глави Отделение за събиране на коса Индикатор за слаба батерия Светлинен индикатор за зареждане Тример за детайли 8 Бутон на тримера (не е показан) Адаптер (не е показан) 10 Предпазител за главата (не е показан) 11 Четка за почистване (не е показан) 12 Чантичка за съхранение (не е показан) C ПОДГОТОВКА...
  • Seite 96 БЪЛГАРСКИ • Изпънете кожата със свободната си ръка, така че космите да се изправят. • Използвайте само лек натиск върху бръснещата главите, докато се бръснете (силният натиск може да повреди главата и така да ги направи податливи на счупвания). • Използвайте къси кръгообразни движения. , БРЪСНЕНЕ С ГЕЛ ЗА БРЪСНЕНЕ • Ако използвате гел, следвайте същите инструкции както при сухо бръснене, посочени по-горе в раздел Бръснене. , Внимание: След използване с гел за бръснене, моля, изплакнете главата и...
  • Seite 97 БЪЛГАРСКИ , ПОЧИСТВАНЕ • Изтеглете предната част на бръснещата глава от отделението за събиране на косми (Фигури 1 и 2). • Изтръскайте излишните косми от бръсненето от отделението за косми (Фигура 3). Малките косъмчета могат също да бъдат отмити от отделението за косми и/ или предната част на бръснещата глава под течаща вода. • След като се изсуши, поставете предната част на бръснещата глава обратно върху отделението за събиране на косми (Фигура 4). , ПОЧИСТВАНЕ...
  • Seite 98 БЪЛГАРСКИ • Използвайки малка отвертка, отделете освободения заден вътрешен корпус, за да се покаже батерията. • Отделете батерията от платката. • Батериите трябва да се изхвърлят безопасно. H ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето поради наличието на опасни вещества в електрическите и електронни стоки, уредите маркирани с този символ не трябва да се изхвърлят...
  • Seite 99 ‫عريب‬...
  • Seite 100 ‫عريب‬ http://www.remington.co.uk/ parts-accessories...
  • Seite 101 ‫عريب‬...
  • Seite 102 ‫عريب‬...
  • Seite 104 Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 220-240В~50/60Гц 16/INT/ XR1400 T22-0004460 Version 10 /16 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Inhaltsverzeichnis