Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
F6000
Style Series Aqua Foil Shaver
F6000
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cura della Persona
I remington-europe.com
Remington F6 Style Series Aqua

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Remington Style Serie Aqua Foil Shaver

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Remington F6 Style Series Aqua F6000 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cura della Persona Style Series Aqua Foil Shaver F6000 I remington-europe.com...
  • Seite 3 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Seite 4 ENGLISH GETTING STARTED CHARGING YOUR APPLIANCE Ensure the product is switched off. Connect the product to the USB cable and then to the USB end of the cable to a powered USB port. CHARGING INDICATOR LIGHTS Charge Level Lights The lights will come on one after the other then go off in a Charging repeating pattern.
  • Seite 5 ENGLISH • To retract the trimmer, push the top rear of the trimmer down until it locks under the trimmer release button. STUBBLE LOOK Fit the stubble head guard to your shaver for a 3-day stubble look. HEAD LOCK Normally, the head pivots freely but its movement can be restricted by sliding the head lock button to the locked Lposition.
  • Seite 6 ENGLISH Signs that your foil/s and cutter/s need replacing: • Irritation: as foils get worn, you may experience skin irritation. • Pulling: as the cutters wear, your shave may not feel as close and you may feel the cutter pulling your hair. •...
  • Seite 7 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Seite 8 DEUTSCH VORBEREITUNGEN AUFLADEN IHRES RASIERERS Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Schließen Sie das Gerät an das USB-Kabel und dann den USB-Stecker des Kabels an einen USB-Anschluss mit Stromversorgung an. LADEANZEIGELEUCHTEN Ladestand Ladestandanzeige Die Lichter leuchten mehrmals der Reihe nach auf Ladevorgang und gehen wieder aus.
  • Seite 9 DEUTSCH 3-TAGE-BART-LOOK Setzen Sie den Aufsatz auf den Rasierer für einen 3-Tage-Bart-Look. SCHERKOPFVERRIEGELUNG Durch Verschieben der Scherkopfverriegelungstaste in die LOCK-Position Lkann er in seinen Bewegungen beschränkt werden. TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE • Halten Sie den Rasierer immer im rechten Winkel zur Haut, so dass beide Scherfolien die Haut mit gleichem Druck berühren.
  • Seite 10 Die Klinge zwischen Daumen und Zeigefinger festhalten und nach oben ziehen. Stecken Sie die neue Klinge auf die Oszillatorspitze. Drücken Sie NICHT auf die Klingenenden, sie könnten beschädigt werden Ersatz-Scherfolienaufsätze finden Sie auf der Remington Webseite. AKKU ENTFERNEN Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen.
  • Seite 11 DEUTSCH RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen Recyclingstelle.
  • Seite 12 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Seite 13 NEDERLANDS OM TE BEGINNEN UW APPARAAT OPLADEN Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Sluit het product aan op het USB-snoer en steek vervolgens het einde van het USB-snoer in een aangesloten USB-poort. INDICATIELAMPJES TIJDENS HET OPLADEN Oplaadniveau Oplaadindicator Opladen De lampjes worden een voor een ingeschakeld en uitgeschakeld, in een herhalend patroon.
  • Seite 14 NEDERLANDS Om de trimmer terug te plaatsen, schuift u de ontgrendelingsknop van de trimmer omlaag en duwt u de trimmerkop naar beneden totdat deze vastzit. STOPPELBAARD Monteer de stoppelbaardtrimmer op je scheerapparaat voor een 3-dagen baardje. KOPVERGRENDELING Normaal beweegt de kop vrij, maar zijn beweging kan beperkt worden door de vergrendelingsknop naar de stand LOCK Lte schuiven.
  • Seite 15 Klik het nieuwe snijblad op de oscillator. Druk NIET op de uiteinden van de snijbladen, omdat dit ze kan beschadigen. Op de Remington-website vind je instructies voor het vervangen van de folie en koppen. DE BATTERIJ VERWIJDEREN We raden aan om de oplaadbare batterij door een professional te laten verwijderen.
  • Seite 16 NEDERLANDS kopeenheid van het scheerapparaat. Wrik het bovenste decoratieve paneel los om de 2 schroeven bloot te stellen. Verwijder de schroeven. Verwijder het voorpaneel om 4 schroeven bloot te stellen. Verwijder de 4 schroeven en verwijder vervolgens de achterbehuizing. Verwijder de batterij en printplaat. 10.
  • Seite 17 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Seite 18 FRANÇAIS POUR COMMENCER CHARGEMENT DE VOTRE RASOIR Assurez-vous que l’appareil soit éteint. Connectez l’appareil au câble USB et connectez ensuite l’extrémité USB du câble à un port USB sous tension. INDICATEUR DE CHARGE Niveau de charge Indicateur de charge Les témoins lumineux vont s’allumer l’un après En cours de chargement l’autre, puis s’éteindre selon un cycle répétitif.
  • Seite 19 FRANÇAIS TONDRE Allumez le rasoir. Appuyez sur le bouton de déblocage de la tondeuse escamotable pour la libérer. Maintenez la tondeuse à angle droit vers votre peau. Pour ranger la tondeuse, faites glisser le bouton de déblocage de la tondeuse vers le bas et poussez la partie arrière de la tondeuse vers le bas jusqu’à...
  • Seite 20 Fixez la nouvelle lame sur la pointe de l’oscillateur. Remarque : NE PAS appuyer sur les extrémités de la lame, cela pourrait l’endommager. Des têtes de rasage de rechange sont disponibles sur le site Internet de Remington. RETRAIT DE LA BATTERIE Nous vous recommandons vivement de faire appel à...
  • Seite 21 FRANÇAIS Extrayez la batterie et la carte de circuit imprimé. 10. Débranchez la batterie de la carte de circuit imprimé. • La batterie doit être éliminée en toute sécurité. RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés.
  • Seite 22 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Seite 23 ESPAÑOL PILOTOS INDICADORES DE CARGA Nivel de carga Indicador de carga Cargando Los pilotos se encenderán uno tras otro y luego se apagarán, repitiendo el mismo ciclo. Ambos pilotos permanecerán encendidos 5 Carga completa minutos y luego se apagarán. Carga baja / carga necesaria El piloto inferior parpadeará...
  • Seite 24 ESPAÑOL BLOQUEO DEL CABEZAL En su configuración habitual el cabezal pivota libremente, pero puede limitar su movimiento colocando el botón de bloqueo del cabezal en posición L . CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS • Sostenga la afeitadora formando ángulos rectos con la piel para que ambas láminas se apoyen en ella con la misma presión.
  • Seite 25 Atención: NUNCA presione sobre los extremos de la cuchilla ya que puede provocar daños. Se pueden encontrar láminas de repuesto en el sitio web de Remington. CAMBIO DE LA BATERÍA Se recomienda encarecidamente que la batería recargable sea retirada por un profesional.
  • Seite 26 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Seite 27 ITALIANO COME INIZIARE CARICARE IL RASOIO Assicurarsi che il prodotto sia spento. Collegare l’apparecchio al cavo USB e quindi all’estremità USB del cavo ad una porta USB alimentata. INDICATORE DI CARICA Livello della carica Indicatore di carica Le spie si accenderanno una dopo l'altra poi si Caricamento spegneranno ripetutamente.
  • Seite 28 ITALIANO Per riportare il rifinitore in posizione di blocco, fare scorrere il pulsante di rilascio del rifinitore verso il basso e spingere la parte posteriore del rifinitore verso il basso fino a quando si blocca in posizione. LOOK BARBA CORTA Montare l’accessorio per barba corta sul rasoio per ottenere un look barba dei 3 giorni.
  • Seite 29 Far scattare la nuova lama sulla punta dell’oscillatore. Attenzione: NON premere sulla parte finale delle lame per evitare di danneggiarle. Per la sostituzione della testina della lama fare riferimento al sito Remington. RIMOZIONE DELLA BATTERIA Si raccomanda vivamente una rimozione professionale della batteria ricaricabile. Parti del corpo del rasoio e componenti presentano spigoli vivi e possono causare lesioni, se non maneggiati correttamente.
  • Seite 30 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Seite 31 DANSK KOM IGANG OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE Sørg for, at produktet er slukket. Slut USB-kablet til produktet og sæt derefter kabelenden med USB-stikket i en strømforsynet USB-port. INDIKATORLAMPE FOR OPLADNING Opladningsniveau Opladningsindikator Opladning Lamperne lyser en efter en og slukker derefter i et gentagende mønster.
  • Seite 32 DANSK Tryk på trimmerudløserknappen for at aktivere trimmeren. Hold trimmeren i en ret vinkel på din hud. Træk trimmeren tilbage ved at skubbe trimmerudløserknappen ned og trykke trimmerhovedets bagerste del nedad, indtil det låses på plads. STUBBE-LOOK Sæt stubbe-tilbehørshovedet på din barbermaskine for et 3-dages-stubbe-look. HOVEDLÅS Normalt drejer hovedet frit, men det kan fikseres ved at skubbe hovedlåseknappen over på...
  • Seite 33 DANSK • Nedslidning: Du vil måske kunne se at klingerne har slidt sig igennem folierne. UDSKIFTNING AF SKÆREBLADE Tryk på hovedudløserknapperne, og træk hovedet opad (FIG A). Sæt den nye foliesamling oven på hårlommen, og tryk ned for at klikke den på plads. FOR AT UDSKIFTE KLINGERNE Hold klingen mellem tommelfinger og pegefinger og træk opad.
  • Seite 34 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Seite 35 SVENSKA KOMMA IGÅNG LADDA DIN RAKAPPARAT Kontrollera att apparaten är avstängd. Anslut apparaten till USB-kabeln och anslut sedan USD-ändan av kabeln till en strömförande USB-port. LADDNINGSINDIKATORLAMPOR Laddningsnivå Laddningsindikator Laddning Lamporna tänds en i taget och släcks sedan i ett mönster som upprepas. Båda lamporna tänds i fem minuter och släcks Fullt laddad sedan.
  • Seite 36 SVENSKA FÖR SKÄGGSTUBB Montera trimhuvudet på din rakapparat för en 3-dagars skäggstubb. LÅS FÖR HUVUDET Normalt kan huvudet röra sig fritt, men dess rörelse kan begränsas genom att skjuta låsknappen för huvudet till läget L . NÅGRA GODA RÅD FÖR BÄSTA RESULTAT •...
  • Seite 37 SVENSKA BYTE AV SKÄREN Greppa skäret mellan tumme och långfinger och dra uppåt. Knäpp fast det nya skäret på vibrationsfästet. TRYCK INTE på skärändarna eftersom detta kan orsaka skador. Reservfoliehuvuden finns på Remingtons webbplats. BORTTAGNING AV BATTERI Vi rekommenderar starkt att en fackman tar bort det laddningsbara batteriet. Delar av rakapparatens hölje, och verktyg, har vassa kanter och kan orsaka skador om de inte hanteras korrekt.
  • Seite 38 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Seite 39 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 40 SUOMI LATAUKSEN MERKKIVALOT Varaustaso Latauksen merkkivalo Lataaminen Valot syttyvät peräjälkeen ja sammuvat toistuvalla mallilla. Täyteen ladattu Molemmat valot syttyvät 5 minuutiksi ja sammuvat sitten. Alhainen varaustaso/ Pohjavalo vilkkuu nopeasti. lataus vaaditaan Akun kapasiteetti 60 % tai Molemmat valot syttyvät. alhaisempi Akun kapasiteetti 60 % tai Pohjavalo syttyy.
  • Seite 41 SUOMI PÄÄN LUKITUS Normaalisti pää kääntyy vapaasti, mutta sen liikkuvuutta voidaan rajoittaa liu’uttamalla pään lukituspainike L-asentoon. VINKKEJÄ PARHAIDEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEEN • Pidä parranajokonetta aina oikeissa kulmissa ihoon nähden siten, että kummatkin teräverkot koskettavat ihoa yhtä suurella paineella. • Käytä kohtalaisia tai hitaita vetoliikkeitä. •...
  • Seite 42 SUOMI LEIKKUUTERIEN VAIHTAMINEN Tartu leikkuuterään peukalolla ja etusormella ja vedä ylöspäin. Napsauta uusi leikkuuterä liikkuvan kärjen päähän. ÄLÄ paina leikkuuterien päitä, sillä tämä saattaa vahingoittaa niitä. Teräverkon vaihto-ohjeet löytyvät Remingtonin verkkosivuilta. AKUN POISTAMINEN Suosittelemme, että ammattilainen poistaa ladattavan akun. Parranajokoneen kotelon osissa ja työvälineissä...
  • Seite 43 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Seite 44 PORTUGUÊS COMO COMEÇAR CARREGAR A MÁQUINA DE BARBEAR Certifique-se de que o produto se encontra desligado. Ligue o produto ao cabo USB e, em seguida, à extremidade USB do cabo e a uma porta USB. LUZES DE INDICADOR DE CARGA Nível de carga Indicador de carga As luzes irão surgir uma depois da outra e...
  • Seite 45 PORTUGUÊS APARAR • Ligue a máquina de barbear. Empurre o botão de libertação do aparador para cima para ativar o aparador. Segure o aparador em ângulo reto em relação à pele. Para recolher o aparador, deslize o botão de libertação do aparador para baixo e empurre a parte posterior da cabeça do aparador para baixo até...
  • Seite 46 Encaixe a nova lâmina na ponta do oscilador. Nota: NÃO prima as extremidades da lâmina, uma vez que pode causar danos. Poderá encontrar substituição para a cabeça de rede no website da Remington. REMOÇÃO DA BATERIA Recomendamos fortemente que seja um profissional a remover a bateria recarregável.
  • Seite 47 PORTUGUÊS RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
  • Seite 48 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Seite 49 SLOVENČINA ZAČÍNAME NABÍJANIE HOLIACEHO STROJČEKA Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. Pripojte výrobok ku káblu USB a potom koniec kábla s koncovkou USB do nabitého vstupu pre USB. KAZALNIK POLNJENJA Úroveň nabitia batérie Indikátor nabíjania Nabíjanie Svetielka sa budú opakovane rozsvecovať jedno po druhom a potom zhasínať.
  • Seite 50 SLOVENČINA ZASTRIHÁVANIE Zapnite holiaci strojček. Na aktivovanie zastrihávača stlačte tlačidlo na uvoľnenie zastrihávača. Zastrihávač držte v pravom uhle k pokožke. Na zatiahnutie zastrihávača posuňte tlačidlo na uvoľnenie zastrihávača nadol a zatlačte zadnú časť hlavy zastrihávača nadol, až kým nezacvakne na miesto. ŠTÝLOVÉ...
  • Seite 51 Uchopte čepeľ medzi palec a ukazovák a vytiahnite ju nahor. Novú čepeľ zacvaknite na hrot oscilátora. Pozn.: NETLAČTE na konce čepele, lebo môže dôjsť k poškodeniu. Výmena hlavy s planžetami je popísaná na webovej stránke Remington. ODSTRÁNENIE BATÉRIE Veľmi odporúčame, aby nabíjateľnú batériu vymieňal odborník. Niektoré časti puzdra strojčeka a nástroje majú...
  • Seite 52 SLOVENČINA RECYKLÁCIA Aby sme sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom vyplývajúcim z nebezpečných látok, prístroje a nabíjateľné a nenabíjateľné batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť vyhadzované do netriedeného komunálneho odpadu. Vždy odovzdávajte elektrické a elektronické výrobky a tam, kde je to možné, aj nabíjateľné...
  • Seite 53 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 54 ČESKY ZAČÍNÁME NABÍJENÍ HOLICÍHO STROJKU Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. Přístroj připojte ke kabelu USB a následně druhý konec kabelu připojte k napájeném portu USB. KONTROLKY UKAZATELE NABÍJENÍ Úroveň nabití Kontrolka nabití Nabíjení Kontrolky se budou v opakovaném sledu postupně rozsvěcovat a pak budou opět postupně...
  • Seite 55 ČESKY Držte zastřihovač ve správném úhlu vůči pokožce. Pro zatažení zastřihovače přepněte tlačítko pro uvolnění zastřihovače dolů a zatlačte na zadní stranu zastřihovací hlavy dolů, až zacvakne na místo. STYLOVÉ STRNIŠTĚ Pro dosáhnutí 3denního strniště nasaďte na zastřihovač speciální hřeben. ZÁMEK HLAVY Běžně...
  • Seite 56 Uchopte břit mezi palec a ukazováček a táhněte nahoru. Zaklapněte nový břit do špičky oscilátoru. NETLAČTE na konce břitu, mohlo by je to poškodit. Výměna hlavy s planžetami je popsána na stránkách Remington. VYJÍMÁNÍ BATERIÍ Důrazně doporučujeme, abyste vyjmutí dobíjecí baterie přenechali profesionálovi. Části pouzdra strojku, a stejně...
  • Seite 57 ČESKY RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na oficiálním recyklačním/sběrném místě.
  • Seite 58 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Seite 59 POLSKI LAMPKI WSKAŹNIKA ŁADOWANIA Poziom naładowania Wskaźnik ładowania Ładowanie Lampki świecą się jedna po drugiej po drugiej, a następnie gasną w powtarzający się sposób. Obie lampki będą się świeciły przez 5 minut i potem W pełni naładowany zgasną. Niski poziom naładowania/ Dolna lampka będzie szybko migać.
  • Seite 60 POLSKI DOSTOSUJ DŁUGOŚĆ ZAROSTU Dopasuj osłonę głowicy do golarki, aby uzyskać trzydniowy zarost. BLOKADA GŁOWICY Normalnie głowica obraca się swobodnie, ale ten ruch można ograniczyć przesuwając przycisk blokady głowicy w pozycję L . RADY, JAK OSIĄGNĄĆ NAJLEPSZY WYNIK • Zawsze trzymaj golarkę prostopadle do skóry tak, aby nacisk obu głowic na skórę był jednakowy.
  • Seite 61 Chwyć ostrze kciukiem i palcem wskazującym i wyciągnij do góry. Załóż nowe ostrze na końcówkę oscylatora. NIE WOLNO naciskać końcówek ostrzy, bo może to spowodować uszkodzenie. Zamiennik folii głowicy znajdziesz na stronie internetowej Remington. WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW Zdecydowanie zaleca się, aby akumulator był wyjmowany przez fachowca. Elementy korpusu golarki i narzędzia mają...
  • Seite 62 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Seite 63 MAGYAR TÖLTÉS VISSZAJELZŐFÉNYEK Töltöttségi szint Töltésjelző Töltés A jelzőfények egymás után kigyulladnak, majd elalszanak ismétlődő jelleggel. Töltés kész Mindkét jelzőfény 5 percig világít, majd kialszik. Alacsony töltöttség/ Az alulsó jelzőfény gyorsan villog. töltés szükséges Az akkumulátor Mindkét fény kigyullad. töltöttségi szintje 60% vagy a fölött Az akkumulátor Az alulsó...
  • Seite 64 MAGYAR BOROSTÁS STÍLUS Helyezze a készülékre a borostaformázó toldatot, a 3 napos borosta stílus kialakításához. FEJ ZÁR Normális esetben a fej szabadon mozog, de le lehet rögzíteni oldalra nyomva a fejzár gombot a L pozícióba. TIPPEK A LEGJOBB EREDMÉNY ÉRDEKÉBEN •...
  • Seite 65 Fogja a kést a hüvelyk- és mutatóujja közé, és húzza felfelé. Pattintsa az új kést a rezgőfejbe. NE nyomja a kések végét, mert azzal kárt okozhat. A szitafej cseréje megtalálható a Remington weboldalán. AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA Erősen ajánlott, hogy az akkumulátor cseréjét egy szakemberrel végeztesse. A borotválkozókészülék részei és a szerszámoknak éles sarkai lehetnek és sérülést okozhatnak...
  • Seite 66 PУCCKИЙ Бритва электрическая Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Seite 67 PУCCKИЙ НАЧАЛО РАБОТЫ ЗАРЯДКА БРИТВЫ Убедитесь, что изделие выключено. Подключите изделие к кабелю USB, а затем подсоедините конец кабеля с разъемом USB к порту USB, на который подается напряжение. ИНДИКАТОРЫ ЗАРЯДА Уровень зарядки Индикатор заряда Зарядка Индикаторы загораются один за другим, затем гаснут, после чего...
  • Seite 68 PУCCKИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА Включите бритву. Для использования триммера нажмите кнопку фиксатора триммера. Триммер следует держать под правильным углом к коже. Чтобы убрать триммер, сдвиньте кнопку фиксатора триммера назад и нажмите на головку триммера, чтобы зафиксировать ее. СТИЛЬ СО ЩЕТИНОЙ Прикрепите насадку для щетины к вашей бритве для получения стрижки “трехдневная щетина.
  • Seite 69 Вставьте новое лезвие в кончик вибратора. Внимание: НЕ нажимайте на режущие кромки лезвия, это может повредить его. Процедура замены сеточной бритвенной головки приводится на веб-сайте Remington. ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ Настоятельно рекомендуется, чтобы извлечение перезаряжаемой батареи выполнял специалист. На частях корпуса бритвы и приспособлениях есть острые края.
  • Seite 70 PУCCKИЙ Снимите переднюю панель, чтобы стали видны 4 винта. Выверните 4 винта и снимите заднюю часть корпуса. Снимите узел батареи и печатной платы. 10. Отсоедините батарею от печатной платы. • Батарея подлежит безопасной утилизации. ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду...
  • Seite 71 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Seite 72 TÜRKÇE BAŞLARKEN TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. Ürünü USB kablosuna bağlayın ve sonra, kablonun USB ucunu, çalışmakta olan bir USB bağlantı noktasına bağlayın. ŞARJ GÖSTERGE IŞIKLARI Şarj Seviyesi Şarj göstergesi Şarj ediliyor Işıklar tekrarlayan bir düzen içinde birbiri ardına yanacak, ardından sönecektir.
  • Seite 73 TÜRKÇE Tüy kesiciyi cildinize dik açıda tutun. Tüy kesme makinesini geri çekmek için, düzeltici serbest bırakma düğmesini aşağı doğru kaydırın ve düzeltme başlığınının arkasını, yerine kilitlenene dek aşağı doğru itin. SAKAL GÖRÜNTÜSÜ 3 günlük sakal görüntüsü için tıraş makinenize sakal başlığı korumasını takın. BAŞLIK KILIDI Normalde başlık, mil üzerinde serbest şekilde döner;...
  • Seite 74 Bıçağı baş ve işaret parmağınızla kavrayın ve yukarı doğru çekin. Yeni bıçağı osilatörün ucuna tıklama sesiyle takın. Hasara neden olabileceğinden bıçakların uçlarına BASTIRMAYIN. Folyo başlığını yenileme ile ilgili bilgiler için Remington web sitesine başvurun. SORUN GİDERME Tıraş makinenizin pili tamamen boşaldıysa veya tıraş makinesi uzun süredir kullanılmadıysa, kablo kullanılarak başlatıldığında çalışmayabilir.
  • Seite 75 TÜRKÇE GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüşüm/toplama noktasına bırakın.
  • Seite 76 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Seite 77 ROMANIA INTRODUCERE ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS Asigurați-vă că produsul este oprit. Conectați produsul la cablul USB și apoi capătul USB al cablului la un port USB cu alimentare. INDICATORI DE ÎNCĂRCARE Nivelul de încărcare Indicator încărcare Becurile se vor aprinde pe rând, apoi se vor stinge Încărcare în același mod.
  • Seite 78 ROMANIA Țineți trimmerul în unghi drept față de piele Pentru a retrage accesoriul de tundere, glisati butonul de eliberare al acestuia în jos şi împingeți înapoi capul de tundere în jos, până când se fixează. BARBĂ DE 3 ZILE Atașați pieptănul la aparatul de ras pentru o barbă cu aspect de 3 zile. BLOCAREA CAPULUI În mod normal, capul pivotează...
  • Seite 79 Fixați noua lamă în vârful oscilatorului. NU apăsați pe capetele lamei, riscați să le deteriorați. Rezervele pentru capul cu sită pot fi comandante de la service-urile autorizate Remington. ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI Vă recomandăm ferm ca un profesionist să îndepărteze bateria reîncărcabilă. Părți din carcasa aparatului de bărbierit și sculele au muchii ascuțite și pot cauza răni dacă...
  • Seite 80 ROMANIA RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după caz, bateriile reîncărcabile și cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare corespunzător.
  • Seite 81 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Seite 82 EΛΛHNIKH ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει απενεργοποιηθεί. Συνδέστε το προϊόν στο καλώδιο USB και, στη συνέχεια, συνδέστε το άκρο του καλωδίου USB σε μια θύρα τροφοδοσίας USB. ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ Επίπεδο φόρτισης Ενδεικτική λυχνία φόρτισης Οι...
  • Seite 83 EΛΛHNIKH ΚΟΥΡΕΜΑ Ενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. ατήστε το κουμπί αποδέσμευσης του κουρευτικού εξαρτήματος για να το ενεργοποιήσετε. Κρατήστε τη μηχανή σε ορθή γωνία προς το δέρμα σας. Για να μαζέψετε το κουρευτικό εξάρτημα, σπρώξτε το κουμπί αποδέσμευσης του κουρευτικού εξαρτήματος προς τα κάτω και πατήστε την πίσω πλευρά της κεφαλής του...
  • Seite 84 ροσαρτήστε το νέο ξυραφάκι στο άκρο του ταλαντωτή. ΜΗΝ πιέζετε τα άκρα των ξυραφιών, διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη. ληροφορίες για την αντικατάσταση της κεφαλής ελασμάτων θα βρείτε στον ιστότοπο της Remington. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Συνιστούμε ιδιαίτερα η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να αφαιρεθεί από έναν επαγγελματία.
  • Seite 85 EΛΛHNIKH Ξεβιδώστε τις 2 βίδες που βρίσκονται κάτω από την επάνω διάταξη κεφαλής και έπειτα ανασηκώστε την υπόλοιπη κεφαλή από το σώμα. Ανασηκώστε το επάνω διακοσμητικό πλαίσιο ώστε να φανούν οι 2 βίδες. Αφαιρέστε τις 6 βίδες. Αφαιρέστε το μπροστινό πλαίσιο ώστε να φανούν οι 4 βίδες. Αφαιρέστε τις 4 βίδες και έπειτα...
  • Seite 86 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Seite 87 SLOVENŠČINA KAZALNIK POLNJENJA Nivo polnjenja Indikator polnjenja Lučke bodo ena za drugo zasvetile in se nato Polnjenje izključile v ponavljajočem vzorcu. Obe lučki bosta zasvetili za 5 minut in se nato Popolnoma napolnjeno izključili. Nizka napolnjenost/zahtevano Spodnja lučka bo hitro utripala. polnjenje Napolnjenost baterije 60 % ali Obe lučki bosta zasvetili.
  • Seite 88 SLOVENŠČINA ZAKLEP GLAVE Običajno se glava prosto premika, a njeno gibanje lahko omejite, tako da gumb za zaklep glave pomaknete v položaj za zaklepanje (L). NASVETI ZA NAJBOLJŠE REZULTATE • Brivnik držite pod pravim kotom na kožo, da se obe mrežici kože dotikata z enako silo. •...
  • Seite 89 Na nihajno konico namestite nov rezalnik. NE pritiskajte na konca rezalnika, ker ga lahko poškodujete . Foil head replacements can be found on the Remington website. ODSTRANJEVANJE BATERIJE Toplo vam priporočamo, da polnilno baterijo odstrani strokovnjak. Deli ohišja brivnika in orodje imajo ostre robove in lahko se poškodujete ob nepravilnem ravnanju.
  • Seite 90 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Seite 91 HRVATSKI JEZIK SVJETLA INDIKATORA ZA PUNJENJE Razina napunjenosti Indikator punjenja Punjenje Svjetla će se paliti jedno za drugim i potom će se gasiti ponavljajućim redoslijedom. Potpuno napunjen Oba svjetla će se upaliti 5 minuta i potom ugasiti. Niska razina napunjenosti/ Donje svjetlo će brzo treperiti.
  • Seite 92 HRVATSKI JEZIK SAVJETI ZA NAJBOLJE REZULTATE • Brijač držite pod pravim kutom na koži tako da obje mrežice dodiruju kožu jednakim pritiskom. • Rabite umjerene i spore pokrete. Kratkim kružnim pokretima na zahtjevnijim dijelovima može se postići preciznije brijanje, osobito duž vrata i linije brade. •...
  • Seite 93 HRVATSKI JEZIK UKLANJANJE BATERIJE Izričito preporučujemo da uklanjanje baterije na punjenje vrši profesionalno osoblje. Dijelovi kućišta brijača i alatke imaju oštre rubove koji bi mogli uzrokovati ozljede ako se njima ne rukuje na pravilan način. • Prije odlaganja uređaja baterija se mora ukloniti. •...
  • Seite 94 SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
  • Seite 95 SRPSKI PRE POČETKA PUNJENJE APARATA Uverite se da je proizvod isključen. Spojite proizvod na USB kabl. Spojite drugi kraj kabla na priloženi USB adapter ili na USB priključak koji je spojen na napajanje. INDIKATORSKA LAMPICA PUNJENJA Nivoa Punjena Svetlo Svetla će se paliti jedno za drugim a zatim se isključivati po Punjenje šemi koja se ponavlja.
  • Seite 96 SRPSKI • Da biste uvukli trimer, gurnite gornji zadnji deo trimera prema dole sve dok se ne zaključa ispod dugmeta za oslobađanje trimera. KREIRANJE IZGLEDA BRADE „STARE NEKOLIKO DANA“ Na brijač umetnite nastavak za skraćivanje brade na dužinu „od nekoliko dana“ kako biste postigli izgled brade od 3 dana.
  • Seite 97 SRPSKI ZAMENA FOLIJA I SEČIVA • Da biste osigurali kontinuirano visok kvalitet vašeg brijača, preporučujemo da se folije i sečiva redovno zamenjuju. Znaci koji ukazuju na potrebu za zamenom folija i sečiva: • Iritacija: kako se folije troše, može doći do iritacije kože. •...
  • Seite 98 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Seite 99 УКРАЇНСЬКА ПЪРВИ СТЪПКИ ЗАРЯДЖАННЯ БРИТВИ Переконайтеся в тому, що пристрій вимкнено. Підключіть виріб до кабелю USB, а потім під’єднайте кінець кабелю з роз’ємом USB до порту USB, на який подається напруга. ІНДИКАТОРИ ЗАРЯДЖЕННЯ Рівень заряду Індикатор зарядження Зарядження Коли один індикатор вимикається, інший вмикається, після...
  • Seite 100 УКРАЇНСЬКА Тримайте тример під прямим кутом до шкіри. Щоб зняти насадку тример, посуньте кнопку фіксатора тримера вниз і натисніть на головку тримера, щоб зафіксувати її. ЛЕГКА НЕБРИТІСТЬ Закріпіть захисну насадку на бритві для досягнення вигляду 3-денної небритості. ФІКСАТОР ГОЛІВКИ У звичайному режимі голівка повертається вільно, однак її рух можна обмежити, пересунувши...
  • Seite 101 Зафіксуйте нові леза на кінці осцилятора. Примітка. НЕ ТИСНІТЬ на кінці різця, оскільки це може призвести до його пошкодження. Процедуру заміни головок див. на веб-сайті Remington. ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ Наполегливо рекомендується, щоб батарею з можливістю заряджання виймав спеціаліст. Частини корпусу бритви та приладдя мають гострі краї та можуть призвести...
  • Seite 102 УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
  • Seite 103 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Seite 104 БЪЛГАРСКИ ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ЗАРЕЖДАНЕ НА ВАШАТА САМОБРЪСНАЧКА Уверете се, че уредът е изключен. Свържете продукта към USB кабел, а след това – USB края на кабела към USB порт. ИНДИКАТОРНИ СВЕТЛИНИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ Ниво на зареждане Индикатор за зареждане Светлините...
  • Seite 105 БЪЛГАРСКИ Дръжте тримера под прав ъгъл спрямо кожата. За да приберете тримера, плъзнете бутона за освобождаване на тримера надолу и натиснете задната страна на главата на тримера надолу, докато се фиксира на място. ВИЗИЯ НАБОЛА БРАДА Поставете предпазната глава за набола брада на самобръсначката си, за да постигнете визия...
  • Seite 106 Натиснете новия резач на върха на осцилатора. Забележка: НЕ натискайте краищата на резача, тъй като това може да причини повреда. Можете да намерите резервни глави на уебсайта на Remington. СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА Силно препоръчително е да презареждащата се батерия да бъде сменена от...
  • Seite 107 БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където...
  • Seite 108 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Seite 109 ‫عريب‬ ‫مؤشر الشحن‬ ‫مؤشر الشحن‬ ‫مستوى الشحن‬ .‫ستضيء اللمبات واحدة بعد األخرى ثم تنطفئ بنمط متكرر‬ ‫الشحن‬ .‫ستضيء كال اللمبتين لمدة دقائق ثم تنطفئ‬ ‫مشحونة بالكامل‬ .‫ستومض اللمبة السفلية بسرعة‬ ‫شحن منخفض/مطلوب الشحن‬ .‫ستضيء كال اللمبتين‬ ‫سعة البطارية ٪06 أو أقل‬ .‫ستضيء...
  • Seite 110 .‫ثبت القاطع الجديد في الطرف المدبب‬ ‫ال تضغط على أط ر اف القاطع حيث أن هذا األمر يمكن أن يتسبب في حدوث تلفيات‬ .Remington ‫يمكن العثور على رؤوس الرقائق البديلة من خالل موقع‬ ‫إخراج البطاريات‬ ‫نوصي بشدة بأن يقوم فني متخصص بإخ ر اج البطارية القابلة للشحن. يوجد لدى بعض من عبوات ماكينة الحالقة‬...
  • Seite 111 ‫عريب‬ .‫فك مسمار واحد من الجزء السفلي من ماكينة الحالقة وانزع اللوحة السفلية‬ .‫انزع مجمع الرقاقات وقم بفك المسامير اللولبية األربعة الموجودة أسفلها‬ .‫ الموجودة على جانبي وحدة مجمع ال ر أس ثم ارفع وحدة ال ر أس العلوية‬E ‫قم بفك زوج الحلقات‬ .‫قم...
  • Seite 112 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 5.0В D 20/INT/ F6000 T22-7001611-B Version 12 /20 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany remington-europe.com...

Diese Anleitung auch für:

F6000