Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
1
Agua
+
Sal
+
Electricidad
=
Agua
Siempre
Sana
Manual de
Instalación y
Mantenimiento
(Modelos SMC20 y SMC30)
Installation and operating manual
Manual de instalaçao e manutençao
Guide d´installation et d´entretien
Handbuch zur installation und wartung
Manuale dell´impianto e manutenzione

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NATURAL CHLOR SMC20

  • Seite 1 Agua Manual de Instalación y Mantenimiento Electricidad (Modelos SMC20 y SMC30) Agua Installation and operating manual Manual de instalaçao e manutençao Siempre Guide d´installation et d´entretien Handbuch zur installation und wartung Manuale dell´impianto e manutenzione Sana...
  • Seite 2 ........3 Texto manual en Español ........16 Manual text in English ......29 Texto do Manual em Português ......42 Guide d´installation en Français .....55 Text des Handbuches auf Deutsch ......68 Testo del manuale in Italiano...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE ......….4 1. Clorador Salino “Natural Chlor” ........……….5 2. Adición de Sal ......….6 3. Instrucciones de montaje ........…..8 4. Mantenimiento ......….11 5. Funciones del Rectificador ..…....……13 6. Guía para atajar los problemas ...........……..14 7. Garantía ..…..15 Gráfico de instalación del clorador salino...
  • Seite 4: Clorador Salino "Natural Chlor

    1. CLORADOR SALINO “NATURAL CHLOR” Enhorabuena por la elección de un clorador salino “Natural Chlor”. Su clorador ha sido fabricado bajo las más estrictas especificaciones de Naturalchlor, S.L y con un uso y mantenimiento correctos, clorará adecuadamente cualquier piscina con unas condiciones de uso normales.
  • Seite 5: Adición De Sal

    “ Natural Chlor” deberá estar apagado hasta que toda la sal esté completamente disuelta y distribuida por todo el agua de la piscina, si esto no se cumple podría...
  • Seite 6: Instrucciones De Montaje

    5. Instalación eléctrica. REVISAR TOMA DE CORRIENTE a 220 V , su clorador “Natural Chlor” trabaja a una corriente de 210-230 V CON TOMA DE TIERRA. Haga la conexión a través del reloj para permitir un apagado y encendido automático del clorador y la bomba de la depuradora.
  • Seite 7 DESDE RETORNO A LA CÉLULA FILTRO PISCINA PISCINA DESDE RETORNO FILTRO CALENTADOR CÉLULA PISCINA A LA PISCINA BY-PASS Esquema de montaje l rectificador de mandos deberá instalarse muy cerca del sistema de depuración. El sitio ideal es en una pared que ofrezca protección de la lluvia, salpicaduras y desbordamientos accidentales.
  • Seite 8: Mantenimiento

    4. MANTENIMIENTO 1) LIMPIEZA Los cloradores con cambio de polaridad tienen células autolimpiables, lo que requiere un mantenimiento mínimo. En casos excepcionales, cuando el contenido en cal sea excesivamente alto, el clorador puede no eliminar todos los depósitos. En este caso, el nivel de cal debe ser ajustado a los niveles normales y debe limpiarse la célula.
  • Seite 9 Los depósitos de cal reaccionan con el HCl produciendo gas. Cuando la producción de gas termine, quiere decir que la célula está completamente limpia, toda la cal queda disuelta y hay que enjuagar la célula en agua dulce lo antes posible, porque si dejamos la célula en la solución de HCl durante más tiempo dañaríamos la célula.
  • Seite 10 Naturalchlor, S.L. o su distribuidor dispone de piezas de repuesto a su disposición. El uso de piezas no originales, así como la manipulación del equipo por personal no autorizado por “Natural Chlor” puede ocasionar serios problemas a su clorador y anulará su garantía.
  • Seite 11: Funciones Del Rectificador

    5.FUNCIONES DEL RECTIFICADOR El clorador “Natural Chlor” está equipado con un sofisticado sistema electrónico de diagnóstico, que maximiza la vida de la célula electrolítica e incorpora un display de luces de fácil comprensión, aconsejándole la acción que ha de tomar en cada momento.
  • Seite 12 Si el indicador está encendido, el clorador tiene corriente. Si el nivel de flujo parpadea, el clorador está en modo stand-by y no hay flujo de agua en la célula. Por favor, asegúrese de que la bomba esté en funcionamiento y de que el agua esté pasando por la célula. Una simple presión en el botón MAX ( ) aumenta la producción de cloro en un 10%.
  • Seite 13: Guía Para Atajar Los Problemas

    6. GUIA PARA ATAJAR LOS PROBLEMAS 1) No hay corriente: a) Comprobar si está enchufado. 2) Baja lectura del medidor de producción de cloro: a) Nivel insuficiente de sal en la piscina. b) Electrodos requieren limpieza. c) Electrodos están desgastados. 3) El cloro residual en la piscinas está...
  • Seite 14: Garantía

    Si se vierten ácidos en los Skimmers sin desconectar el rectificador. 3. Los gastos de desplazamiento serán abonados por el usuario. 4. Queremos aclarar que la instalación del clorador “Natural Chlor” es absolutamente independiente del equipo de depuración, tanto de la bomba como del filtro o de la multiválvula.
  • Seite 15: Gráfico De Instalación Del Clorador Salino

    8. GRAFICO DE INSTALACION Gráfico de Instalación...
  • Seite 16 CONTENTS ......17 1. “Natural Chlor” Salt Chlorinator .........18 2. Addition of salt ......….19 3. Assembly Instructions ..........21 4. Maintenance ......…...24 5. Control panel functions .........26 6. Troubleshooting guide ...…………...…………………...………27 7. Warranty ..28 8. Graphic for the installation of the chlorinator...
  • Seite 17: Natural Chlor" Salt Chlorinator

    Please read the following instructions carefully in order to learn more about the features, operation and correct maintenance of your «Natural Chlor» chlorinator. PREPARATION OF THE WATER IN YOUR POOL...
  • Seite 18: Addition Of Salt

    24 hours. All of this must be done before the chlorinator is switched on. Contrary to what you might think, ”Natural Chlor” chlorinator will not use uo the salt as it produces chlorine. What happens is that the salt is electrolyzed and converted back into ordinary salt once your pool has been disinfected.
  • Seite 19: Assembly Instructions

    4. Open the filter. Clean it and add sand, 2 or 3 centimeters above the upper tube (if it is a diatomaceous filter, do not touch it). 5. Electrical wiring. Check the 220 V power socket, your «Natural Chlor» chlorinator operates at 210-230 V and requires earthing. Connect the chlorinator through the timer in order to allow the chlorinator to switch itself on and off automatically with the water filter.
  • Seite 20 FROM POOL CELL FILTER POOL RETURNS FROM POOL FILTER HEATER CELL POOL RETURNS BY-PASS Assembly graphic he control panel must be installed close to the water filtering system. The ideal location is on a wall offering protection against rainfall, splashing or accidental overflow. Note: The housing of the cell is adapted for pipes of 50 mm Please ensure that the cable from the control panel is correctly attached to the cell in accordance with the colour coding.
  • Seite 21: Maintenance

    4. MAINTENANCE 1) CLEANING Reverse Polarity Chlorinators have self-cleaning cells which means the maintenance required is minimal. In exceptional cases, when the calcium content is abnormally high, the chlorination may not totally remove all of the deposit. In this case, the calcium level must be adjusted to normal levels and the cell must be cleaned.
  • Seite 22 Calcium deposits will react with the Hcl producing gas. When gas production has stopped, it means that the cell is completely cleaned and all the calcium has dissolved. Rinse in fresh water as soon as possible- leaving the cell in Hcl solution for a longer period will damage the cell! When cleaning is complete, dry the connections and reinstall the cell.
  • Seite 23 Naturalchlor, S.L. or your local distributor have spares available for your chlorinator. The use of unauthorized spare parts and the manipulation of the apparatus by personnel not approved by “Natural Chlor” may lead to severe damage to your chlorinator and it would cancel your warranty.
  • Seite 24: Control Panel Functions

    5. EXPLANATIONS OF FUNCTIONS OF POWER SUPPLY The «Natural Chlor» chlorinator is fitted with sophisticated electronic diagnostic system to maximize the life of the electrolytic cell. This system incorporates an easily - understood LED display panel, indicating the action to be taken at all times.
  • Seite 25 5) The Chlorinator has power. 6) If the water flow indicator is flashing, the chlorinator is in the Stand By mode and there are no water flows through the cell. Please make sure the pump is running and there is water passing through the cell.
  • Seite 26: Troubleshooting Guide

    6. TROUBLESHOOTING GUIDE 1) There is no current: a) Check that the meter is plugged in. 2) Low reading on the chlorine production indicator. a) Insufficient salt level in the pool. b) Electrodes need to be cleaned. c) Electrodes worn down. 3) The residual chlorine in the pool is low: a) Chlorinator is not working long enough.
  • Seite 27: Warranty

    3. All travel expenses shall be paid by the user. 4. We should like to point out that the installation of the “Natural Chlor” chlorinator is absolutely independent of the water-filtering system including both the pumps and the multiple valves or filters. The only thing they have in common is the connection to the water-filter’s automatic timer mechanism.
  • Seite 28: Graphic For The Installation Of The Chlorinator

    8. INSTALLATION OF THE CHLORINATOR ELECTROLYTIC CELL OUTLET AUTOMATIC VALVE TIMER CONTROL PANEL FILTER PUMP RETURN TO THE POOL Graphic for the installation of the “Natural Chlor» chlorinator.
  • Seite 29 INDICE ......30 1. Clorador Salino “Natural Chlor” ..........31 2. Adição de sal ......32 3. Instruções de Instalação ........……..34 4. Manutenção .......37 5. Funçoes do Rectificador .......39 6. Guia de resolução de problemas ..........40 7. Garantia ....41 8. Esquema de instalação do clorador salino...
  • Seite 30: Clorador Salino "Natural Chlor

    1. CLORADOR SALINO “NATURAL CHLOR” Parabéns pela escolha de um clorador “Natural Chlor”. Seu clorador foi fabricado sob as mais estritas especifições de Naturalchlor, S.L. Com um uso e uma manutenção correcta, garantirá a desinfecção adequada de qualquer piscina em condições de uso normais.
  • Seite 31: Adição De Sal

    Tudo isto deve ser feito antes de colocar o clorador em funcionamento. Ao contrário do que se pode pensar, o seu clorador “Natural Chlor” não consumirá o sal na sua produção de cloro. O que acontece é que o sal é...
  • Seite 32: Instruções De Instalação

    (se o filtro é de diatomeáceas, não é necessário). 5) Instalação eléctrica: VERIFICAR SE A TOMADA DE CORRENTE é de 220 V. O clorador “Natural Chlor” trabalha com uma corrente de 210-230 V . COM TOMADA DE TERRA. Faça a ligação através do relógio para poder ligar e desligar conjuntamente o clorador e a bomba de filtração.
  • Seite 33 A PARTIR RETORNO À CÉLULA FILTRO DA PISCINA PISCINA A PARTIR RETORNO FILTRO AQUECEDOR CÉLULA DA PISCINA À PISCINA BY-PASS Gráfico da montagem rectificador de controle le deverá ser instalado perto do sistema de filtração. O lugar ideal é uma parede que ofereça protecção da chuva, salpicos ou desbordamento acidental.
  • Seite 34: Manutenção

    4. MANUTENÇÃO 1) LIMPIEZA DA CÉLULA Os cloradores com mudança de polaridade têm células auto-limpáveis, o que requer uma manutenção mínima. Em casos excepcionais, quando a nível de calcário na água é excessivamente alto, o clorador pode não eliminar todas as quantidades depositadas na célula.
  • Seite 35 Os depósitos de calcário reagem com Hcl produzindo gás. Quando a produção de gás termina, significa que a célula está completamente limpa, e todo o calcário dissolvido. Nesse momento, é nesessário enxaguar a célula com água doce o mais rapidamente possível porque se a célula fica na solução de Hcl durante mais tempo, pode avariar.
  • Seite 36 Se sua piscina for de uso muito intenso fora das horas definidas no seu relógio automático, é recomendável que o clorador e equipamento de filtração funcionem também durante esse periodo. Nota: Para piscinas públicas (hoteléis...) deverá funcionar as horas necessárias para manter o nível de cloro conforme a normativa. 2) FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO DE FILTRAÇÃO É...
  • Seite 37: Funçoes Do Rectificador

    5. FUNÇÕES DO RECTIFICADOR O clorador “Natural Chlor” está equipado com um sofisticado sistema electrónico de diagnóstico, que aumenta ao máximo a vida da célula electrolítica e incorpora um display de luzes de fácil compreensão, informando-o sempre da accão que deve a realizar a cada momento.
  • Seite 38 5) Se o clorador tem apenas a luz de ligado acesa, significa que tem corrente e está a funcionar normalmente. 6) Se o indicador de nível de passagem de água está intermitente, o clorador stand-by está en modo e não há passagem de água na célula. Neste caso, certifique-se imediatamente que a bomba funciona correctamente e que não está...
  • Seite 39: Guia De Resolução De Problemas

    6. GUIA DE SOLUÇAO DE PROBLEMAS 1) O clorador não acende: a) Comprovar se está bem ligado e se o cabo que liga à célula está bem colocado. 2) Valor baixo no medidor de produção de cloro: a) Nível insuficiente de sal na piscina. b) Eléctrodos necessitam de uma limpeza.
  • Seite 40: Garantia

    3. Os custos de deslocação serão inteiramente suportados pelo cliente. 4. É necessário esclarecer que a instalação do clorador “Natural Chlor” é absolutamente independente do equipamento de filtração, tanto a bomba com o filtro ou a válvula selectora. O único que têm em comum é a sua ligação em paralelo ao relógio do quadro de comando que os faz ligar e...
  • Seite 41: Esquema De Instalação Do Clorador Salino

    8. ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DO CLORADOR SALINO CÉLULA ELECTROLÍTICA VALVULA DE RELÓGIO CORTE AUTOMÁTICO QUADRO DE COMANDO FILTRO BOMBA RETORNO À PISCINA Gráfico de instalação do clorador «Natural Chlor»...
  • Seite 42 TABLE DES MATIERES ....43 1. Electrolyseur à sel “Natural Chlor” ........44 2. Adjonction de sel ......45 3. Instructions d´assemblage ..........47 4.Entretien .......50 5. Fonctions du redresseur ......52 6. Solution rapide des pannes ..........53 7.Garantie 8. Illustration pour l´installation .........54 de l´électrolyseur à sel...
  • Seite 43: Electrolyseur À Sel "Natural Chlor

    1. ELECTROLYSEUR À SEL “NATURAL CHLOR” Nos félicitations pour avoir choisi un électrolyseur “Natural Chlor”. Cet électrolyseur a été fabriqué suivant les plus strictes spécifications de Naturalchlor, S.L en respectant une utilisation et un entretien corrects, il vous permettra de chlorer de façon adéquate n´importe quelle piscine dans des conditions d´utilisation normales.
  • Seite 44: Adjonction De Sel

    à réduire le niveau de l´eau, et la concentration de sel baissera à mesure que l´on remplira la piscine. Votre électrolyseur «Natural Chlor» doit rester éteint pendant le processus d´adjonction de sel, jusqu´à ce que tout le sel soit dissout et reparti complètement dans l´eau de la piscine, faute de quoi des dommages...
  • Seite 45: Instructions D´assemblage

    ( le laissez intact si le filtre est à diatomées). 4. Installation électrique. VERIFIER LA PRISE DE COURANT à 220 V. Votre électrolyseur “Natural Chlor” utilise une tension de 210-230 V avec PRISE DE TERRE. Faites la connexion en utilisant le temporisateur automatique pour permettre la mise en marche et l´arrêt automatiques de...
  • Seite 46 DE LA RETOUR A FILTRE CELLULE PISCINE PISCINE CELLULE DE LA RETOUR FILTRE CHAUFFE-EAU PISCINE A PISCINE BY-PASS Diagramme d´assemblage Remarque: La carcasse de la cellule est adaptée pour tuyaux de 50 mm. Vérifier que le raccordement du coffre à la cellule se fait correctement d´après les couleurs correspondantes du câble.
  • Seite 47: Entretien

    4. ENTRETIEN 1) NETTOYAGE DES ELECTRODES (CELLULE) Les électrolyseurs qui changent de polarité ont des cellules auto- nettoyantes, ce qui requiert un entretien minimum. Dans certaines situations exceptionnelles, quand niveau chaux soit extrêmement élevé, l´électrolyseur à sel ne pourra pas nettoyer tous les résidus. Dans ce cas, le niveau de chaux doit être ajusté...
  • Seite 48 Les résidus de chaux font réaction avec le Hcl produisant du gaz. Quand cette production de gaz finisse, cela voudra dire que la cellule et absolument propre, tout le chaux reste dissout et il faudra rincer la cellule avec de l´eau douce le plus tôt que possible, car si la cellule reste dans la solution de Hcl plus de temps, la cellule pourrait s´abîmer.
  • Seite 49 Naturalchlor, S.L. ou son distributeur sont à votre disposition pour les pièces de rechange. L´électrolyseur peut être sérieusement endommagée par l´usage de pièces qui ne sont pas d´origine, ou par la manipulation de l´appareil par des techniciens non agrées par “Natural Chlor”, ce qui entraînerait la perte de la garantie.
  • Seite 50: Fonctions Du Redresseur

    5. FONCTIONS DU REDRESSEUR L´électrolyseur «Natural Chlor» est équipé d´un système de diagnostic électronique sophistiqué qui allonge au maximum la durée de vie de la cellule électrolytique. Il incorpore un panneau de voyants lumineux faciles à interpréter, qui vous oriente sur la meilleure action à prendre à chaque moment.
  • Seite 51 stand-by 6) Si ce voyant clignote, l´électrolyseur est en mode et il n´y a pas de circulation d´eau dans la cellule. S´il vous plait, assurez-vous que la pompe est en fonctionnement et que l´eau circule par la cellule. 7) Lorsqu´on appuie sur le bouton MAX (8), la production de chlore augmente un 10% quand tous les voyants sont allumés, la production de chlore est du 100%.
  • Seite 52: Solution Rapide Des Pannes

    6. SOLUTION RAPIDE DE PANNES 1) Il n´y a pas de courant: a) Vérifiez que l´appareil va jusqu´à la prise. 2) Relevés de faibles niveaux de production de chlore: a) Le niveau de sel dans la piscine est insuffisant. b) Les électrodes ont besoin d´être nettoyés. c) Usure des électrodes.
  • Seite 53: Garantie

    7. GARANTIE 1. Cellule électrolytique et redresseur 2 ans 2. Le revendeur décline toute responsabilité dans les cas suivants: a) Le non-respect des instructions données dans cette guide. b) Erreurs dans le raccordement électrique. c) Dommages accidentels. d) Dommages par inondation du coffre électrique (redresseur). e) Pompe de plus de 1,5 CV sans installation de By-Pass (d´après le diagramme d´assemblage page 46).
  • Seite 54: Illustration Pour L´installation

    8. ILLUSTRATION POUR L´INSTALLATION DE L´ELECTROLYSEUR À SEL CELLULE ELECTROLYTIQUE SOUPAPE TEMPORISATEUR DE FERMETURE AUTOMATIQUE TABLEAU DE COMMANDE FILTRE POMPE RETOUR A LA PISCINE Illustration pour l´installation de l´électrolyseur «Natural Chlor».
  • Seite 55 INHALT ......56 1. “Natural Chlor”Salzchlorung ..........57 2. Salzbeigabe ........58 3. Montageanleitung ..........60 4.Wartung 5. Funktionen Aufgaben .....…………………..63 Sachaltkastens ……….....65 6. Richtlinien zur Problembehebung ..........66 7. Garantie 8.Abbildung Installation „Naturalchlor“- ..........67 Chlorierers...
  • Seite 56: Natural Chlor"Salzchlorung

    S.L. hergestellt und kann bei richtiger Benutzung und Wartung jedes beliebige Schwimmbecken mit normalen Benutzungsbedingungen entsprechend chlorieren. Lesen Sie bitte genau diese Anweisungen, um die Leistungsfähigkeit, die Funktionsweise und die richtige. Wartung Ihres “Natural Chlor” – Chlorierers besser kennenzulernen. VORBEREITUNG DES WASSERS IN IHREM SHWIMMBECKEN...
  • Seite 57: Salzbeigabe

    Verteilung den Bodensauger zu betätigen und die Umwälzanlage 24 Stunden lang einzuschalten. All das, bevor Sie den Chlorierer anschließen. Ihr “Natural Chlor“ – Chlorierer braucht das Salz bei der Chlorherstellung nicht auf, obwohl man das eventuell vermuten könte. Das Salz wird zwar elektrolysiert und in Chlorsoda (Natriumhypochlorit) verwandelt, nach der Desinfektion des Wassers aber wieder in gewöhnliches Salz zurückverwandelt.
  • Seite 58: Montegeanleitung

    Rohres (nicht zutreffend bei Kieselfiltern). 4) Elektrische Installation: ÜBERPRÜFEN SIE, OB DIE SPANNUNG 220 VOLT BETRÄGT. Ihr „Natural Chlor“- Chlorierer benötigt eine Spannung von 210-230 Volt MIT ERDUNG. Stellen Sie den Anschluß über eine Zeitschaltung her, um den Chlorierer und die Filterpumpe automatisch ein- und ausschalten zu können.
  • Seite 59 RÜCKLEITUNG ZUM ZELLE FILTER SCHIWIMMBECKEN SCHWIMMBECKEN FILTER HEIZUNG ZELLE RÜCKLEITUNG ZUM SCHWIMMBECKEN SCHWIMMBECKEN BY-PASS Montageschema Hinweis: Das Zellengehäuse wird zum Anschluss an 50 mm dicke Rohre geliefert. Vergewissern Sie sich, dass Kabel des Schaltkastens korrekt an die Zelle und den Farben entsprechend angeschlossen wird. Bringen Sie , den Schaltkasten oberhalb der Zelle, aber nicht mehr als 1 Meter davon entfernt an (das Kabel, das den Schaltkasten mit der Zelle verbindet, darf nicht verlängert werden, es sei denn, es wird auch der...
  • Seite 60: Wartung

    4. WARTUNG 1) SAUBERKEIT Die umpolbaren Chlorierer haben sich selbst reinigende Zellen, so dass nur eine sehr geringe Wartung nötig ist. In Ausnahmenfällen, in denen denen deer Kalkgehalt sehr hoch ist, kann der Chlorierer nicht alle Ablagerungen beseitigen. In diesem Fall muss der Kalkgehalt an den Normalwert angepasst werden und die Zelle gereinigt werden.
  • Seite 61 Die kalkablagerungen reagieren mit dem Hcl und produzieren Gas. Das Ende der Gasproduktion bedeutet das die Zelle vollokommen gereinigt ist. Der gesamte kalk löst sich im Wasser auf. Man muss die Zelle so schnell als möglich mit Süsswasser abspülen. Wenn wir die Zelle länger in der HCl-lösung liessen, würde sie beschädugt werden.
  • Seite 62: Funktionsweise Der Kläranlage

    Naturalchlor, S.L. und seine Vertreter können Ihnen die erforderlichen Ersatzteile zur Verfügung stellen. Die Verwendung von nicht Originalteilen sowie die Handhabung des Geräts durch Personen, die von “Natural Chlor” dazu nicht berechtigt wurden, können an Ihrem Chlorierer große Schäden verursachen und...
  • Seite 63: Funktionen

    5.FUNKTIONEN AUFGABEN SCHALTKASTEN Der “Natural Chlor”- Chlorierer ist mit einem kompizierten, elektronischen Diagnose-System ausgestattet, das die Lebensdauer der electrolytischen Zelle verlängert und eine leicht verständliche Anzeige über Kontroll-Lämpchen enthält, mit deren Hilfe Sie ablesen können, was jeweils zu tun ist.
  • Seite 64 Wenn die Anzeige leuchtet, läefft Wasser durch die Zelle. Wenn das Fliessniveau blinkt, ist der Chlorierer auf Stand-By und es fliesst kein Wasser durch die Zelle. Stellen Sie bitte sicher, dass die Pumpe in Betrieb ist und dass dass Wasser durch die Zelle läuft Einmaliges betätigen der Taste MAX (8) erhöht sie Chlorproduktion um 10% .
  • Seite 65 6. RICHTLINIEN ZUM BEHEBEN VON PROBLEMEN 1) Kein Strom vorhanden: a) Überprüfen, ob das Gerät angeschlossen ist. 2) Das Messergerät der Chlorbereitung zeigt niedrige Werte an: a) Ungenügender Salzgehalt in Schwimmbecken. b) Die Elektroden müssen gereinigt werden. c) Die Elektroden sind abgenutzt. 3) Der Restchlorgehalt im Schwimmbecken ist niedrig.
  • Seite 66: Garantie

    3. Die fahrtkosten sind vom Benutzer zu tragen. 4. Wir möchten besonders darauf hinweisen, dass die Installation des „Natural Chlor“ Chlorierers unabhängig von der Kläranlage ist, sowohl was die Pumpe, als auch den Filter oder das Mehrfachventil betrifft. Sie haben lediglich den gleichen Anschluß...
  • Seite 67: Abbildung Zur Installation

    8. ABBILDUNG ZUR INSTALLATION DES CHLORIERERS ZELLE AUTOMATISCHE VERSCHLUSSVENTIL ZEITSCHALTUR SCHALTTAFFEL FILTER PUMPE RÜCKLAUF ZUM SCHWIMMBECKEN Abbildung zur installation des „NATURALCHLOR“ chlorierers.
  • Seite 68 INDICE .......69 1. Cloratore Salino “NaturalChlor” .........70 2. Aggiunta di Sale .........71 3. Istruzioni di montaggio ..........73 4. Manutenzione ......76 5 Funzioni del Rettificatore ….......78 6. Guida per rilevare i problemi ..........79 7. Garanzia 8. Grafico dell’impianto cloratore salino “Natural ............80 Chlor”...
  • Seite 69: Cloratore Salino "Naturalchlor

    Congratulazioni per la scelta di un cloratore salino “Natural Chlor”. Il cloratore è stato prodotto sotto le più strette specificazioni di Naturalchlor, S.L e con un uso e manutenzione corretti, la clorazione di qualunque piscina potrà essere effettuata in modo adeguato nonché con delle condizioni d’uso normali.
  • Seite 70: Aggiunta Di Sale

    24 ore. Tutto ciò prima di avviare il cloratore. Contrariamente a ciò che si pensa, il cloratore "Natural Chlor" non consuma il sale per produrre del cloro. Ciò che avviene normalmente è l’elettrolisi del sale che si converte in ipoclorito sodico e che dopo aver disinfettato l'acqua della piscina si ritrasforma in sale comune.
  • Seite 71: Istruzioni Di Montaggio

    (se il filtro è di diatomee non toccare). 5. Impianto elettrico. RIVEDERE PRESA DI CORRENTE a 220 V, il cloratore "Natural Chlor" lavora ad una corrente di 210-230 V CON PRESA DI TERRA. Programmare in automatico mediante l'orologio lo spegnimento e l’accensione del cloratore e la bomba del depuratore.
  • Seite 72 DALLA RITORNO ALLA FILTRO CELLULA PISCINA PISCINA DALLA RITORNO FILTRO RISCALDATORE CELULA PISCINA ALLA PISCINA BY-PASS Schema di montaggio l rettificatore dei comandi dovrà essere montato molto vicino al sistema di depurazione. Il posto idoneo sarebbe in una parete che offra protezione dalla pioggia, spruzzi e straripamenti accidentali.
  • Seite 73: Manutenzione

    4. MANUTENZIONE 1) PULIZIA I cloratori con cambiamento di polarità sono dotati di cellule autopulenti e quindi con una manutenzione minima. In casi eccezionali, quando i depositi calcarei si presentino eccessivamente alti, il cloratore non potrà eliminare tutti i residui. In questo caso, il livello di calce dovrà...
  • Seite 74 I depositi calcarei reagiscono col HCl producendo gas. Finita l'emissione di gas, vuol dire che anche la cellula è completamente pulita. Tutta la calce rimane sciolta ed è necessario risciacquare nel più breve tempo possibile la cellula in acqua dolce per evitare che, lasciandola più tempo nella soluzione di HCl, possa subire dei danni.
  • Seite 75 Naturalchlor, S.L o il suo distributore dispone di pezzi di ricambio a vostra disposizione. L'uso di pezzi non originali, come la manipolazione dell’impianto effettuato da personale non autorizzato dalla ditta "Natural Chlor" potrà causare seri problemi al cloratore e ne annullerà la garanzia.
  • Seite 76: Funzioni Del Rettificatore

    5.FUNZIONI DEL RETTIFICATORE Il cloratore "Natural Chlor" è dotato di un sofisticato sistema elettronico di diagnosi che massimizza la vita della cellula elettrolitica ed incorpora un display di facile comprensione, suggerendo l'azione da avviare in ogni momento. Riportiamo di seguito alcuni riepiloghi, con le indicazioni da seguire e spiegazioni riguardanti le luci del pannello di controllo del rettificatore.
  • Seite 77 5) Se l'indicatore è acceso, il cloratore ha corrente. 6) Se il livello di flusso lampeggia, il cloratore si posiziona in modo stand-by e non c'è flusso di acqua nella cellula. Per favore, verificare che la bomba sta funzionando e che l'acqua sta passando per la cellula. 7) Una semplice pressione sul tasto MAX (4) aumenta la produzione di cloro in un 10%.
  • Seite 78: Guida Per Rilevare I Problemi

    6. GUIDA PER RILEVARE I PROBLEMI 1) Non c'è corrente: a) Comprovare se è collegato. 2) Bassa lettura del misuratore di produzione di cloro: a) Livello insufficiente di sale nella piscina. b) Elettrodi richiedono pulizia. c) Usura degli elettrodi. 3) Il cloro residuale nelle piscine è basso: a) Tempo del cloratore in funzionamento insufficiente.
  • Seite 79: Garanzia

    3. Le spese di trasloco saranno abbonate dall'utente. 4. Vogliamo chiarire che l'installazione del cloratore "Natural Chlor" è assolutamente indipendente dall'impianto di depurazione, sia della bomba sia del filtro o della multivalvola. Ciò che hanno in comune è la connessione all'orologio automatico del depuratore.
  • Seite 80: Chlor

    8. GRAFICO DELL’IMPIANTO CELLA ELECTROLITICA VALVOLA A TENUTA TEMPORIZZATORE QUADRO COMANDI FILTRO POMPA RITTORNO ALLA PISCINA Grafico dell’impianto...
  • Seite 81 Distribuidor autorizado Authorized distribuitor Distribuidor autorizado Revendeur authorisé Bevollmächtigter Vertreter Distribuitore autorizzato www.naturalchlor.com...

Diese Anleitung auch für:

Smc30