Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
MINI-TESTER
Art. 0715 53 06
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Würth MINI-TESTER

  • Seite 1 MINI-TESTER Art. 0715 53 06 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Seite 2 ......3 – ......6 – ......9 – 11 ......12 – 14 ......15 – 17 ......18 – 20 ......21 – 23 ......24 – 26 ......27 – 29 ......30 – 32 ......33 – 35 ......
  • Seite 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie vor der ersten Benutzung WARNUNG - Vor erster Inbetrieb- nahme Sicherheitshinweise Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. unbedingt lesen! Bewahren Sie diese Betriebsanlei- tung für späteren Gebrauch oder für Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und Nachbesitzer auf.
  • Seite 4: Bedienung

    Gerätekennwerte Wechselspannung prüfen Legen Sie die Prüfspitzen [4/5] an eine Wech- ■ selspannung innerhalb des Nennspannungsbe- Art. 0715 53 06 reiches an. Nennspannungs bereich 6 - 400 V DC 3 Beide oberen LEDs [3] leuchten. 3 Die darunter angeordneten LEDs [2] leuchten Anzeige 8 LEDs entsprechend der anliegenden Spannung auf.
  • Seite 5: Konformitätserklärung

    Umwelthinweise Konformitätserklärung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass den normalen Hausmüll. Entsorgen dieses Produkt mit den folgenden Normen oder Sie das Gerät über einen zugelasse- normativen Dokumenten übereinstimmt: nen Entsorgungsbetrieb oder über Normen Ihre kommunale Entsorgungseinrich- tung.
  • Seite 6: For Your Safety

    For your safety Please read this instruction manual WARNING – It is imperative that the Safety instructions be read before using the device for the first time and comply with it. before starting up the device for the Keep this instruction manual for first time! future reference or for subsequent possessors.
  • Seite 7: Technical Data

    Technical data AC voltage check Take the test probes [4/5] and touch an AC ■ voltage which is within the rated voltage range. Item 0715 53 06 3 The two upper LEDs [3] are lit. Nominal voltage 6 - 400 V DC 3 The LEDs below [2] illuminate according to the applied voltage.
  • Seite 8: Environmental Protection

    Environmental protection Declaration of Conformity Do not dispose of the device with We herewith declare that this product conforms with domestic waste. Have the device the following standards and directives: disposed of by an authorised waste Standards management company or your municipal waste management •...
  • Seite 9: Per La Vostra Sicurezza

    Per la Vostra sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio per AVVERTENZA - Prima di mettere in la prima volta, leggere e seguire funzione l'apparecchio per la prima volta leggere attentamente le queste istruzioni per l'uso. Conservare le presenti istruzioni per Avvertenze di sicurezza! l'uso per consultarle in un secondo tempo o per consegnarle a successivi La mancata osservanza delle istruzioni d'uso...
  • Seite 10: Manutenzione / Cura

    Dati tecnici apparecchio Controllare la tensione alternata Collocare il sensore [4/5] sulla tensione ■ alternata all'interno dell'intervallo di tensione Art. 0715 53 06 nominale. Intervallo di tensione 6 - 400 V DC 3 I LED superiori [3] si illuminano. nominale 3 I LED inferiori [2] si illuminano in funzione della tensione applicata.
  • Seite 11: Dichiarazione Di Conformità

    Avvisi ambientali Dichiarazione di conformità Non gettare in nessun caso l'appa- Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che recchio nei rifiuti domestici. Smaltire questo prodotto è conforme alle seguenti norme o l'apparecchio per mezzo di un’a- documenti normativi: zienda di smaltimento autorizzata o Norme di un istituto di smaltimento comu- nale.
  • Seite 12: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Lire attentivement le présent mode AVERTISSEMENT - Avant toute mise d’emploi et respecter les consignes y en service, lire impérativement les consignes de sécurité ! figurant avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez ce mode d’emploi en L'inobservation de ce mode d'emploi et des vue d'une utilisation ultérieure ou de consignes de sécurité...
  • Seite 13: Maintenance / Entretien

    Valeurs caractéristiques de Vérifier la tension alternative Placez les pointes d'essai [4/5] sur une tension l'appareil ■ alternative comprise dans la plage de tension nominale. Art. 0715 53 06 3 Les deux LED supérieures [3] s'allument. 3 Les LED agencées en deçà [2] s'allument en Plage de tensions nominales 6 - 400 V c.c.
  • Seite 14: Informations Relatives À La Pro- Tection De L'environnement

    Informations relatives à la pro- Déclaration de conformité tection de l'environnement Nous déclarons sous notre pleine et entière respon- sabilité que ce produit satisfait les normes ou les Ne jetez jamais l’appareil dans les documents normatifs suivants : déchets domestiques. Faites évacuer Normes l’appareil par une entreprise d'élimi- nation de déchets agréée ou par...
  • Seite 15: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Antes de la primera utilización de su ADVERTENCIA - ¡Antes de la primera puesta en servicio, leer aparato, lea estas instrucciones de necesariamente estas indicacio- servicio y actúe en consecuencia. Guarde estas instrucciones de nes de seguridad! servicio para uso posterior o para propietarios ulteriores.
  • Seite 16: Mantenimiento / Conservación

    Valores característicos del Comprobar tensión alterna Coloque las puntas de prueba [4/5] en una aparato ■ tensión alterna dentro del rango de tensión nominal. Art. 0715 53 06 3 Se encienden los dos LEDs superiores [3]. 3 Los LEDs situados debajo [2] se encienden de Rango de tensión nominal 6 - 400 V DC acuerdo con la tensión existente.
  • Seite 17: Declaración De Conformidad

    Indicaciones sobre el medio Declaración de conformidad ambiente Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabili- dad que este producto se adapta a las siguientes El aparato no debe tirarse en ningún normas o documentos normativos: caso a la basura normal. Elimine el Normas aparato a través de un centro de recogida autorizado o de su centro...
  • Seite 18: Para Sua Segurança

    Para sua segurança Leia atentamente este manual de ATENÇÃO - Antes da primeira instruções e cumpra as respectivas colocação em funcionamento, ler impreterivelmente as Instruções instruções antes da primeira colocação em funcionamento. de segurança ! Guarde estas instruções de serviço O não cumprimento deste Manual de Instruções para utilizações posteriores ou para e das Instruções de Segurança pode levar à...
  • Seite 19: Características Do Aparelho

    Características do aparelho Controlar a tensão alternada Aplique as pontas de teste [4/5] a uma tensão ■ alternada dentro da amplitude de tensão Art.º 0715 53 06 nominal. Amplitude de tensão 6 - 400 V DC 3 Os dois LEDs superiores [3] acendem-se. nominal 3 Os LEDs dispostos em baixo [2] acendem-se de acordo com a tensão existente.
  • Seite 20: Declaração De Conformidade

    Indicações sobre o ambiente Declaração de conformidade Nunca elimine o aparelho no lixo Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabili- doméstico. Elimine o aparelho dade, que este produto cumpre as seguintes normas através de uma empresa de elimina- ou documentos normativos: ção de resíduos autorizada ou da Normas Câmara Municipal da sua área de...
  • Seite 21: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Gelieve vóór het eerste gebruik van OPGELET - Lees voor het eerste gebruik de veiligheidsaanwij- uw apparaat deze gebruiksaanwij- zingen! zing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing volgende eigenaars.
  • Seite 22: Gelijkspanning Controleren

    Kenwaarden Wisselspanning controleren Zet de controlespits [4/5] onder een wissel- ■ spanning binnen het nominalespanningsbereik. Art. 0715 53 06 3 Beide bovenste LED's [3] lichten op. Nominalespanningsbereik 6 - 400 V DC 3 De LED's [2] eronder lichten op in overeenstem- ming met de spanning.
  • Seite 23: Milieu-Informatie

    Milieu-informatie Conformiteitsverklaring Gooi het apparaat nooit weg met Wij verklaren als enige verantwoordelijke dat dit het normale huisvuil. Voer het product voldoet aan de volgende normen of norma- apparaat af via een erkend afvalver- tieve documenten: werkingsbedrijf of via uw plaatse- Normen lijke afvalverwerkingsvoorziening.
  • Seite 24: For Din Sikkerhed

    For din sikkerhed Læs denne brugsanvisning før første ADVARSEL - Før første ibrugtag- ning Læs ubetinget sikkerheds- gangs brug af apparater og følg informationerne! anvisningerne. Opbevar denne betjeningsvejledning til senere brug eller en senere ny Hvis driftsvejledningen og sikkerhedsinforma- ejer. tionerne ikke overholdes, kan der opstå...
  • Seite 25: Tekniske Data

    Tekniske data Vekselstrømstest Placér prøvespidserne [4/5] på en vekselstrøm- ■ skilde inden for det nominelle spændingsom- Art. 0715 53 06 råde. Nominelt spændingsområde 6 - 400 V DC 3 De to øverste LED'er [3] lyser. 3 De derunder anordnede LED'er [2] lyser tilsva- Signal/visning 8 LED'er rende den foreliggende spænding.
  • Seite 26: Overensstemmelseserklæring

    Miljøinformationer Overensstemmelseserklæring Smid under ingen omstændigheder Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i aggregatet ud sammen med det overensstemmelse med følgende standarder og almindelige husholdningsaffald. normative dokumenter: Bortskaf apparatet via et godkendt Standarder renovationsfirma eller dit kommunale renovationsselskab.
  • Seite 27: For Din Egen Sikkerhet

    For din egen sikkerhet Les denne bruksveiledningen før ADVARSEL - les sikkerhetsin- struksjonene før første gangs apparatet tas i bruk for første gang og følg anvisningene. bruk! Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Hvis bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene ikke følges, kan dette medføre skader på...
  • Seite 28: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Teste vekselspenning Hold testspissene [4/5] mot en vekselspenning ■ innenfor det nominelle spenningsområdet. Art. 0715 53 06 3 Begge de øverste LED-ene [3] lyser. Nominelt spenningsom- 6 - 400 V DC 3 LED-ene under [2] lyser avhengig av spennings- råde nivået.
  • Seite 29 Miljøhenvisninger Samsvarserklæring Ikke under noen omstendighet må Vi erklærer herved å ha eneansvaret for at dette enheten kastes som vanlig hushold- produktet stemmer overens med følgende standar- ningsavfall. Kast apparatet på et der eller normative dokumenter: godkjent avfallsdeponi eller på ditt Standarder lokale avfallsanlegg.
  • Seite 30: Turvallisuutesi Vuoksi

    Turvallisuutesi vuoksi Lue käyttöohje ennen laitteen VAROITUS – Ennen ensimmäistä käyttökertaa turvaohjeet on ensimmäistä käyttökertaa. Noudata ohjeita. ehdottomasti luettava! Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiotta jättämi- varten. nen voi vioittaa laitetta ja vaarantaa käyttäjän ja muut henkilöt.
  • Seite 31: Huolto Ja Hoito

    Laitetiedot Vaihtojännitteen testaaminen Aseta mittauskärki [4/5] nimellisjännitealueella ■ olevaan vaihtojännitelähteeseen. Tuotenro 0715 53 06 3 Molemmat yläosassa olevat ledit [3] palavat. Nimellisjännitealue 6 - 400 V DC 3 Niiden alapuolella olevat ledit [2] palavat havaitun jännitteen mukaisesti. Näyttö 8 lediä Suojausluokka IP 65 Vihje...
  • Seite 32: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Ympäristöohjeet Vaatimustenmukaisuusvakuutus Älä hävitä laitetta sekajätteen Vakuutamme, että tuote vastaa seuraavia direktii- mukana. Hävitä laite viemällä se vejä ja ohjeasiakirjoja: sähkölaitteille tarkoitettuun keräyspis- Standardit teeseen tai hävitä laite kunnallisen jätehuolto-ohjeen mukaisesti. Nou- • EN 61010-1 data hävittämistä koskevia ajantasai- • EN 61243-3 sia määräyksiä.
  • Seite 33: För Din Säkerhet

    För din säkerhet Läs denna bruksanvisning före första VARNING - Läs igenom säker- hetsanvisningarna användning och följ anvisningarna noggrant. före första idrifttagande! Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna vidare om maskinen byter ägare. inte följs kan apparaten skadas och faror uppstå...
  • Seite 34 Specifikationer Kontrollera växelspänning Sätt provningsspetsarna [4/5] mot en likspän- ■ ning inom det nominella spänningsområdet. Art. 0715 53 06 3 De båda övre LED:erna [3] lyser. Nominellt spänningsområde 6 - 400 V DC 3 De därunder placerade LED:erna [2] tänds i enlighet med den spänning som ligger på.
  • Seite 35: Försäkran Om Överensstämmelse

    Miljöanvisningar Försäkran om överensstämmelse Apparaten får inte slängas i det vanliga hushållsavfallet. Avfallshan- tera apparaten via ett godkänt Vi förklarar med eget ansvar att denna produkt avfallshanteringsföretag eller på den överensstämmer med följande normer eller norma- kommunala avfallshanteringsstatio- tiva dokument: nen.
  • Seite 36: Προβλεπόμενη Χρήση

    Για την ασφάλειά σας Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Πριν θέσετε σας διαβάστε τις οδηγίες χρήσης για πρώτη φορά σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις και ενεργείτε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρή- υποδείξεις ασφαλείας! σης...
  • Seite 37: Συντήρηση / Φροντίδα

    Χαρακτηριστικές τιμές συσκευής Έλεγχος εναλλασσόμενης τάσης Εφαρμόστε τις ακίδες ελέγχου [4/5] σε εναλ- ■ λασσόμενη τάση εντός του πεδίου ονομαστικής Κωδ. 0715 53 06 τάσης. Εύρος ονομαστικής τάσης 6 - 400 V DC 3 Και τα δύο επάνω LED [3] ανάβουν. 3 Τα...
  • Seite 38: Περιβαλλοντικές Υποδείξεις

    Περιβαλλοντικές υποδείξεις Δήλωση συμμόρφωσης Σε καμία περίπτωση μην απορρί- Με πλήρη ευθύνη δηλώνουμε ότι το παρόν προϊόν πτετε τη συσκευή μαζί με τα συνηθι- συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα ή τα σμένα οικιακά απορρίμματα. κανονιστικά έγγραφα: Διαθέστε τη συσκευή σε εγκεκριμένη Πρότυπα...
  • Seite 39: Güvenliğiniz Için

    Güvenliğiniz için Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce UYARI - İlk kez kullanmadan önce emniyet uyarılarını mutlaka bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. okuyun! Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarılarının sonraki kullanıcılarına iletmek üzere dikkate alınmaması...
  • Seite 40 Cihaz teknik değerler Alternatif akım kontrolü Test uçlarını [4/5] anma gerilim aralığındaki bir ■ alternatif akıma dayayın. Ürün 0715 53 06 3 Her iki üst LED [3] yanar. Nominal gerilim aralığı 6 - 400 V DC 3 Altında düzenlenen LED'ler [2] bağlı olan gerili- me uygun olarak yanar.
  • Seite 41: Garanti Kapsamı

    Çevre bilgileri Uyumluluk Beyanı Cihazı kati surette normal çöpe Bağımsız sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki stan- atmayın. Cihazı yetkili bir atık dart ya da standart hükmünde belgelere uygunluk işletmesi vasıtasıyla veya belediyeni- arz ettiğini teyit ederiz: zin atık kuruluşu vasıtasıyla atığa Standartlar ayırın.
  • Seite 42: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Dla własnego bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytkowania OSTRZEŻENIE - Przed pierwszym urządzenia należy przeczytać niniejszą uruchomieniem należy koniecznie zapoznać się ze wskazówkami instrukcję obsługi i stosować się do niej. Instrukcję obsługi należy zachować na bezpieczeństwa! później lub dla następnego użytkow- Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej nika.
  • Seite 43: Konserwacja I Pielęgnacja

    Wartości znamionowe Sprawdzenie napięcia przemiennego Przyłożyć końcówki kontrolne [4/5] do urządzenia ■ napięcia przemiennego leżącego w zakresie napięcia znamionowego. Art. 0715 53 06 3 Zaświecą się obie górne diody LED [3]. 3 Znajdujące się niżej diody LED [2] zaświecą się Zakres napięcia 6–400 V DC zgodnie z występującym napięciem.
  • Seite 44: Deklaracja Zgodności

    Informacje dotyczące środowiska Deklaracja zgodności W żadnym wypadku nie wolno Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzial- wyrzucać urządzenia do zwykłych ność, że produkt ten jest zgodny z wymogami nastę- odpadów domowych. Urządzenie pujących norm lub dokumentów normatywnych: należy utylizować poprzez autory- Normy zowany lub komunalny zakład oczyszczania i przetwarzania...
  • Seite 45: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Az Ön biztonsága érdekében Készüléke első használata előtt olvassa FIGYELMEZTETÉS – Az első üzembe el ezt az üzemeltetési útmutatót, és ez helyezés előtt feltétlenül olvassa el a Biztonsági utasításokat! alapján járjon el. Őrizze meg a jelen üzemeltetési útmu- tatót későbbi használat céljából vagy a Az üzemeltetési útmutató...
  • Seite 46 A készülék jellemző értékei Váltakozó feszültség vizsgálata Helyezze a vizsgálócsúcsokat [4/5] egy a ■ névleges feszültségtartományon belüli váltakozó Cikk 0715 53 06 feszültségre. Névleges feszültség 6–400 V DC 3 Mindkét felső LED [3] világít. tartomány 3 Az alatta található LED-ek [2] a fennálló feszültségnek megfelelően világítanak.
  • Seite 47: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Környezetvédelmi tudnivalók Megfelelőségi nyilatkozat A készüléket semmi esetre se dobja Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, a szokásos háztartási hulladékba. A hogy ez a termék megfelel a következő szabványok- készüléket egy engedéllyel rendel- nak és normatív dokumentumoknak: kező hulladékfeldolgozó üzemen Szabványok vagy a helyi önkormányzati hulla- dékgyűjtőn keresztül ártalmatlanítsa.
  • Seite 48: Pro Vaši Bezpečnost

    Pro vaši bezpečnost Před prvním použitím přístroje si VAROVÁNÍ - Před prvním bezpodmínečně pečlivě přečtěte uvedením do provozu si bezpodmí- nečně pečlivě přečtěte bezpeč- tento návod k jeho obsluze a jednejte podle něj. nostní pokyny! Tento návod k provozu si uschovej- te k pozdějšímu použití...
  • Seite 49: Údržba A Péče

    Technické parametry přístroje Kontrola střídavého napětí Zkušební hroty [4/5] přiložte na střídavé napětí ■ v rámci rozsahu jmenovitého napětí. Obj. č. 0715 53 06 3 Obě horní kontrolky LED [3] svítí. Rozsah jmenovitých napětí 6 - 400 V DC 3 Dole uspořádané kontrolky LED [2] svítí podle velikosti přivedeného napětí.
  • Seite 50: Prohlášení O Shodě

    Upozornění k ochraně životního Prohlášení o shodě prostředí Prohlašujeme tímto na svoji výlučnou odpovědnost, že tento výrobek odpovídá níže uvedeným normám Přístroj v žádném případě nevyha- resp. normativním dokumentům: zujte do běžného domovního Normy odpadu. Zajistěte likvidaci přístroje prostřednictvím schváleného podniku •...
  • Seite 51: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pre vašu bezpečnosť Pred prvým použitím vášho prístroja VAROVANIE - Pred prvým si prečítajte tento návod na obsluhu uvedením do prevádzky si bezpod- mienečne prečítajte bezpečnostné a riaďte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo pokyny! uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa.
  • Seite 52 Parametre prístroja Skúška striedavého napätia Kontrolné hroty [4/5] priložte na striedavé ■ napätie v rámci rozsahu menovitého napätia. Druh 0715 53 06 3 Obidve horné LED diódy [3] svietia. Rozsah menovitého 3 Pod nimi umiestnené LED diódy [2] sa rozsvietia 6 – 400 V DC napätia zodpovedajúc prítomnému napätiu.
  • Seite 53: Vyhlásenie O Zhode

    Pokyny týkajúce sa životného Vyhlásenie o zhode prostredia Vo výhradnej zodpovednosti vyhlasujeme, že sa tento výrobok zhoduje s nasledujúcimi normami Prístroj v žiadnom prípade nevyha- alebo normatívnymi dokumentmi: dzujte do normálneho domového Normy odpadu. Prístroj likvidujte prostred- níctvom schválenej prevádzky na •...
  • Seite 54: Pentru Siguranţa Dvs

    Pentru siguranţa dvs. Citiţi prezentul manual înainte de AVERTISMENT - Înainte de prima prima utilizare a aparatului şi punere în funcţiune citiţi în mod obligatoriu Instrucţiunile de acţionaţi în conformitate cu instrucţiunile cuprinse în acesta. siguranţă ! Păstraţi manualul pentru utilizarea ulterioară...
  • Seite 55: Caracteristicile Aparatului

    Caracteristicile aparatului Verificarea tensiunii alternative Puneţi vârfurile de verificare [4/5] la o sursă ■ de tensiune alternativă aflată în intervalul de Art. 0715 53 06 tensiune nominală. Interval de tensiune 6 - 400 V DC 3 Cele două leduri superioare [3] luminează. nominală...
  • Seite 56: Declaraţie De Conformitate

    Indicaţii privitoare la mediul Declaraţie de conformitate înconjurător Declarăm pe proprie răspundere că produsul corespunde următoarelor norme sau documente Nu aruncaţi aparatul împreună cu normative: gunoiul menajer. Eliminaţi aparatul Norme prin intermediul unei unităţi autori- zate de eliminare a deşeurilor sau •...
  • Seite 57: Za Vašo Varnost

    Za vašo varnost Pred prvo uporabo naprave preučite OPOZORILO - Pred prvo uporabo brezpogojno preučite navodila za navodila za uporabo in jih upoštevaj- uporabo! Shranite navodila za uporabo za kasnejšo uporabo ali morebitnega Neupoštevanje navodil za uporabo in varnostnih novega lastnika. opozoril lahko povzroči poškodbe naprave in tudi nevarnosti za uporabnika in druge osebe.
  • Seite 58: Vzdrževanje / Nega

    Karakteristike naprave Preverjanje izmenične napetosti Preizkusne konice [4/5] priključite na izme- ■ nično napetost v območju nazivne napetosti. Izd. 0715 53 06 3 Obe zgornji opozorilni lučki [3] svetita. Območje nazivne napetosti 6 - 400 V DC 3 Opozorilne lučke pod njima [2] zasvetijo glede na priključeno napetost.
  • Seite 59: Izjava O Skladnosti

    Nasveti za varovanje okolja Izjava o skladnosti Izrabljena naprava ne sodi v Z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v gospodinjske odpadke. Napravo skladu s spodaj navedenimi normami in normativ- odstranite preko podjetja, ki je nimi dokumenti: pooblaščeno za odstranjevanje Standardi tovrstnih naprav ali preko vaše komunalne službe.
  • Seite 60: Указания За Безопасност

    В интерес на Вашата безопасност Преди първото използване на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Преди Вашия уред прочетете това първото пускане в експлоатация ръководство за експлоатация и го непременно трябва да се прочетат спазвайте. указанията за безопасност! Съхранявайте ръководството за експлоатация за по-нататъшна При...
  • Seite 61: Характеристики На Уреда

    Характеристики на уреда Изпитване на променливо напреже- ние Поставете изпитателните върхове [4/5] на Арт. 0715 53 06 ■ променливо напрежение в обхвата на номи- Обхват на напрежение 6 - 400 V DC налното напрежение. 3 Двете горни светодиодни лампички [3] Индикатор...
  • Seite 62: Декларация За Съответствие

    Указания за опазване на окол- Декларация за съответствие ната среда Със следното декларираме под собствена отго- ворност, че този продукт съответства на следните В никакъв случай не изхвърляйте стандарти и нормативни документи: уреда с битовите отпадъци. Стандарти Рециклирайте уреда чрез лицен- зирано...
  • Seite 63: Teie Ohutuse Huvides

    Teie ohutuse huvides Lugege enne seadme kasutamist HOIATUS - Lugege enne esmakord- set kasutuselevõtmist ohutusjuhi- käesolev kasutusjuhend läbi ning sed tingimata läbi! käituge sellele vastavalt. Hoidke kasutusjuhendit hilisema kasutamise või tulevaste omanike Kasutusjuhendi ja ohutusjuhiste eiramisel võib jaoks alal. seade kahjustada saada või kasutaja ning teised isikud ohtu sattuda.
  • Seite 64 Seadme parameetrid Vahelduvvoolu kontrollimine Puudutage kontrollotsakutega [4/5] nimipinge- ■ vahemikku jäävat vahelduvpingeallikat. 0715 53 06 3 Mõlemad ülemised LEDid [3] põlevad. Nimipingete vahemik 6 - 400 V DC 3 Nende all paiknevad LEDid [2] süttivad vasta- valt valitsevale pingele. Näidik 8 LEDi Kaitseliik IP 65...
  • Seite 65 Keskkonnajuhised Vastavusdeklaratsioon Ärge visake seadet mitte mingil juhul Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et tavalise majapidamisprügi hulka. antud toode vastab järgmistele normidele või norma- Utiliseerige seade ametliku utiliseeri- tiivsetele dokumentidele: misettevõtte või kommunaalse Normid jäätmekäitleja kaudu. Järgige hetkel kehtivaid eeskirju. Võtke kahtluse •...
  • Seite 66: Jūsų Pačių Saugumui

    Jūsų pačių saugumui Prieš pradėdamas naudoti įsigytą ĮSPĖJIMAS - Prieš pradėdami prietaisą, perskaitykite šią naudojimo naudoti, būtinai perskaitykite saugos reikalavimus! instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau Nesilaikant naudojimo instrukcijos ir saugos reika- arba perduoti kitam savininkui. lavimų...
  • Seite 67 Prietaiso parametrai Kintamosios įtampos tikrinimas Tikrinimo antgalius [4/5] pridėkite prie var- ■ dinės įtampos diapazone esančios kintamosios Art. 0715 53 06 įtampos. Vardinės įtampos 6–400 V DC 3 Šviečia abu viršutiniai šviesos diodai [3] . diapazonas 3 Žemiau išdėstyti šviesos diodai [2] šviečia atitinkamai esančiai įtampai.
  • Seite 68: Atitikties Deklaracija

    Nurodymai dėl aplinkos Atitikties deklaracija apsaugos Atsakingai deklaruojame, kad šis gaminys atitinka šiuos standartus arba norminius aktus: Prietaiso jokiu būdu neišmeskite į Standartai paprastas buitines atliekas. Prietaisą utilizuokite perdirbimo įmonėje arba • EN 61010-1 komunalinėje utilizavimo įstaigoje. • EN 61243-3 Laikykitės šiuo metu galiojančių...
  • Seite 69: Jūsu Drošībai

    Jūsu drošībai Pirms uzsākt aparāta lietošanu, BRĪDINĀJUMS - Pirms pirmās izlasiet šo lietošanas instrukciju un ekspluatācijas uzsākšanas noteikti jāizlasa Drošības norādes! rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet lietošanas instrukciju vēlākai izmantošanai vai nodošanai Ja netiek ievērota lietošanas instrukcija un drošības nākošajam īpašniekam. norādījumi, iekārtā...
  • Seite 70: Pārbaudīt Maiņspriegumu

    Iekārtas pazīmes Pārbaudīt maiņspriegumu Pievietojiet pārbaudes smailes [4/5] pie ■ maiņsprieguma nominālā sprieguma diapazona Art. 0715 53 06 robežās. Nominālā sprieguma zona 6 - 400 V DC 3 Deg abas augšējās LED [3] . 3 Zem tās pakārtotās LED [2] iedegas atbilstoši Indikators 8 LED esošajam spriegumam.
  • Seite 71 Norādes dabas aizsardzībai Atbilstības paziņojums Nekad neizmetiet iekārtu kopā ar Ar šo paziņojam, ka izstrādājums atbilst sekojošo normāliem sadzīves atkritumiem. standartu un normatīvo dokumentu prasībām: Iekārtu utilizējiet caur autorizētu Standarti utilizēšanas uzņēmumu vai jūsu pašvaldības atkritumu utilizēšanas • EN 61010-1 uzņēmumā.
  • Seite 72: Для Вашей Безопасности

    Для Вашей безопасности Перед первым применением Вашего ОСТОРОЖНО – Перед первым устройства прочитайте эту инструкцию вводом в эксплуатацию обязательно прочитайте указания по технике по эксплуатации и действуйте соответственно. безопасности! Сохраните эту инструкцию по эксплу- атации для дальнейшего пользования При невыполнении требований инструкции по или...
  • Seite 73: Техническое Обслуживание / Уход

    Технические характеристики Проверка переменного напряжения Приложите пробники [4/5] к источнику устройства ■ переменного напряжения в пределах диа- пазона номинального напряжения. Арт. № 0715 53 06 3 Горят оба верхних светодиода [3] . 3 Расположенные под ними светодиоды [2] Диапазон номинального 6 - 400 В...
  • Seite 74 Указания по охране окружаю- Декларация о соответствии щей среды Мы заявляем под собственную ответственность, что данное изделие соответствует следующим Не утилизируйте зарядное устрой- стандартам или нормативным документам: ство вместе с бытовыми отходами. Стандарты Для утилизации его необходимо направлять на специализирован- •...
  • Seite 76 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Printed in Germany. MWC-SL-09/12 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Adolf Würth GmbH & Co. KG Alle Rechte vorbehalten. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74653 Künzelsau, Germany Verantwortlich für den Inhalt: Abt.

Inhaltsverzeichnis