Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

®
07004-389M
CH DE
Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB
Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
CH BE FR
Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
BE NL
Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
ES
Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
CH
IT
Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
PT
Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
SE
Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FI
Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
CH DE
Dieser Bausatz wurde in mehrfachen Qualitäts- und Gewichtskontrollen auf Vollständigkeit
überprüft. Reklamationen können nur bearbeitet werden, wenn die Bauanleitung, das aus der
Kartonage herausgeschnittene EAN-Strichcode-Feld und der Kassenbon eingeschickt werden.
Bitte haben sie Verständnis dafür, dass wir nur Gewährleistung bei aktuellen Artikeln überneh-
men können, die im Zeitraum der letzten 24 Monate erworben worden sind. Unfrei eingesandte
Reklamationssendungen werden von uns nicht angenommen.
Unsere Adresse: Revell GmbH, Abteilung X, Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde,
E-Mail: service@revell.de.
GB
This Model Kit has been subjekt to extensive quality and weight checks during the manufacturing
process to ensure it leaves our warehouse in perfect condition. We are only able to process
applications for missing parts if the following procedure is followed. In all cases the following will
be required before we are able to process any request: Original receipt (proof of purchase),
original instruction sheets (will be returned) and the bar code cut out of the box. We may not be
able to process requests for products that have been discontinued for more than 24 months.
Products that are returned directly to us without prior authorisation by a company representative
will not be accepted and returned to sender.
Please write to: Department X Revell GmbH, Henschelstr 20-30, D-32257 Buende, Germany,
e-mail: service@revell.de.
CH BE FR
Afin de vous donner entière satisfaction et pour nous assurer que tous les éléments
nécessaires au montage de votre maquette sont présents dans le boîte, cet article a subi dans
son intégralité divers contrôles qualitatifs ainsi que des contrôle de poids.
Si toutefois vous deviez nous faire part de certaines réclamations, nous vous prions de bien
vouloir vous adresser à votre revendeur habituel, muni de la notice de montage, du code EAN
découpé sur la boîte, ainsi que de votre ticket de caisse.
Le SAV ne sera asuré que pour les articles ayant été acquis moins de 24 mois.
Dans le cas oú vous n'obtiendriez pas satisfaction, vous pouvez vous adresser directement à
notre service SAV à l'adresse suivante: REVELL GmbH, Abteilung X, Henschelstraße 20-30,
D-32257 Bünde, Allemagne ou Revell GmbH, 14B, rue du Chapeau Rouge, F-21000 Dijon,
France, e-mail:service@revell.de.
Pour tous les autres marchés, merci de prendre contact avec votre detaillant òu distributor.
BE NL
Deze bouwdoos werd verscheidene malen volledig gecontroleerd op kwaliteit en
gewicht. Klachten kunnen slechts in behandeling worden genomen indien de bouwhand-
leiding, de uit de doos geknipte EAN - streepjescode en de kassabon zijn meegezonden.
Wij vragen om uw begrip dat wij alleen garantie kunnen geven voor huidige artikelen die
binnen een periode van de laatse 24 maanden zijn gekocht. Onvolledig ingezonden
klachten kunnen niet in behandeling worden genomen.
Ons adres is: Revell GmbH, Afdeling X, Henschelstrasse 20-30, 32257 Bünde, Duitsland,
e-mail: service@revell.de.
CH
IT
La completezza del presente kit di montaggio è stata verificata durante ripetuti controlli di
qualità e peso. I reclami possono essere evasi solo se vengono inviati anche le istruzioni di
montaggio, il codice a barre EAN ritagliato dalla confezione e lo scontrino. Si prega di
comprendere che possiamo assumerci la responsabilità solo per gli articoli attuali, acquistati
negli ultimi 24 mesi. Le spedizioni per reclamo inviate con affrancatura a nostro carico non
vengono accettate.
Il nostro indirizzo: Revell GmbH, reparto X, Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde,
e-mail: service@revell.de.
Porsche Carrera RS 3.0
©2015 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc.
DK
NO
RU
PL
GR
TR
CZ
HU
service@revell.de.
E-mail: service@revell.de.
során átvizsgáltuk, hogy minden eleme megvan-e. Kifogásokat csak akkor tudunk
Címünk: Revell GmbH, X Osztály, Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde,
poštnine ne bomo prevzeli.
Naš naslov: Revell GmbH, oddelek X, Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde,
e-pošta: service@revell.de.
nevyplatene nepreberáme.
e-mail: service@revell.de.
Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
Соблюдать технику безопасности сохранить инструкцию для дальнейших обращений
Sl
CZ
PL
HU
Sl
SK
PRINTED IN GERMANY
-

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für REVELL Porsche Carrera RS 3.0

  • Seite 1 Címünk: Revell GmbH, X Osztály, Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, notre service SAV à l'adresse suivante: REVELL GmbH, Abteilung X, Henschelstraße 20-30, D-32257 Bünde, Allemagne ou Revell GmbH, 14B, rue du Chapeau Rouge, F-21000 Dijon, France, e-mail:service@revell.de. Pour tous les autres marchés, merci de prendre contact avec votre detaillant òu distributor.
  • Seite 2: Safety Advice

    Ved berøring med øjnene: Skyl øjnene med rindende vand og hold samtidig. Oppsøk lege omgående! dem samtidigt åbne. Søg straks læge! Revell GmbH · Henschelstraße 20-30 · D-32257 Buende · Germany · Tel.: +49-5223-965-0 · Fax: +49-5223-965-488 · Internet: www.revell.de PAGE 2...
  • Seite 3 Kendi güvenliğiniz için! Za vašo varnost! Wskazówki bezpieczeństwa! Pro vaši bezpečnost! Bezpečnostné upozornenie! Για την ασφάλειά σας! Saját biztonsága érdekében! Revell GmbH · Henschelstraße 20-30 · D-32257 Buende · Germany · Tel.: +49-5223-965-0 · Fax: +49-5223-965-488 · Internet: www.revell.de PAGE 3...
  • Seite 4 07004 Vor dem Zusammensetzen gut durchlesen! Ler atentamente antes da montagem! Read before you start! Leggere attentamente, prima di assemblare! A lire attentivement avant l’assemblage! Läs igenom ordentligt innan du börjar! Vooraleer te beginnen, aandachtig lezen! Lue huolellisesti ennen kokoamista! ¡Leer antes de comenzar! Les nøye gjennom før du begynner! CH DE...
  • Seite 5 07004 Læs omhyggeligt, før du starter! Před montáží si to pozorně přečtěte! Прочитайте перед сборкой! Mielőtt összerakná, olvassa el fi gyelmesen! Dokładnie przeczytać przed złożeniem! Pred uporabo natančno preberite! Διαβάστε προσεκτικά πριν ξεκινήσετε! Prečítajte si pred použitím! Parçaları birleştirmeden önce tamamını okuyun! PAGE 5...
  • Seite 6 07004 Verwendete Symbole Gebruikte symbolen Simboli utilizzati Brukte symboler Użyte symbole Použité symboly Used symbols Símbolos utilizados Symboler som används Anvendte symboler Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Használt jelképek Symboles utilisés Símbolos utilizados Käytetyt symbolit Применяемые знаки Kullanılan semboller Uporabljeni simboli CH DE Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
  • Seite 7 07004 CH DE CH BE FR BE NL CH DE CH BE FR BE NL PAGE 7...
  • Seite 8 07004 CH DE CH BE FR BE NL PAGE 8...
  • Seite 9 07004 PAGE 9...
  • Seite 10 07004 PAGE 10...
  • Seite 11 07004 PAGE 11...
  • Seite 12 07004 PAGE 12...
  • Seite 13 07004 PAGE 13...
  • Seite 14 07004 PAGE 14...
  • Seite 15 07004 Achtung! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Kleine Teile. Erstickungsgefahr! CH DE Warning! Not suitable for children under 36 months. Small parts.Choking hazard! Attention! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petites pièces. Risque d‘étouffement! CH BE FR Waarschuwing! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden.

Diese Anleitung auch für:

Cylon centurion