Herunterladen Diese Seite drucken
Pepperl+Fuchs VDM35-6-L/20 Bedienungsanleitung

Pepperl+Fuchs VDM35-6-L/20 Bedienungsanleitung

Werbung

VDM35-6-L/20/105/122
Montage- und Bedienungsanleitung / Mounting and operating instructions
Laser-Distanzsensor
Maßzeichnung
Laser distance sensor
Dimensional drawing
Capteur de distance à laser
Plan coté
Anschluss
- Lichtlaufzeitmessung (0,2 ... 6 m)
Wiring
- Messlaser IR Laserklasse 1
Raccordement
- Pilotlaser rot Laserklasse 2
- TOF measurement (0.2 ... 6 m)
+UB
1
- Measuring laser IR laser class 1
- Pilot laser red laser class 2
2
QB
3
0 V
- Mesure TOF (0,2 ... 6 m)
- Laser de mesure IR classe de laser 1
4
QA
- Pointeur laser rouge classe de laser 2
Analog
5
Analogue
Elektrische Daten (typ.)
Electrical data (typ.)
Betriebsspannung U
:
Operating voltage U
:
B
B
ax. Restwelligkeit innerhalb U
:
Max. residual ripple within U
B
Laserklasse (DIN EN 60825-1: 2008-05):
Laser class (DIN EN 60825-1: 2008-05):
Verpolungsschutz, Kurzschlussschutz:
Polarity reversal protection, short circuit protection: Protection contre les inversions de polarité et les courts-circuits : ja / yes / oui
Stromaufnahme ohne Last:
Power consumption (no load):
Schaltausgänge (Typ PNP):
Switching outputs (PNP type):
Schaltausgänge (Typ NPN):
Switching outputs (NPN type):
Analogausgang:
Analogue output:
Max. Impedanz am Analogausgang:
Max. impedance at analogue output:
Wiederholgenauigkeit Fast / Slow:
Repeatability fast / slow:
Linearität:
Linearity:
Temperaturdrift:
Temperature drift:
Max. Ausgangsstrom Q
Q
:
Max. output current Q
A
B
A
Max. Spannungsabfall am Schaltausgang:
Max. voltage drop at switching output:
Bereitschaftsverzug:
Power-on delay:
Ansprechzeit Fast / Slow:
Response time fast / slow:
Schaltzustandsanzeige Q
Q
LED gelb:
Output signal indicator Q
A
B
Betriebsspannungsanzeige LED grün:
Operating voltage indicator LED green:
Betriebsmodus Fast / Slow LED orange:
Running mode fast / slow LED orange:
Menue Anzeige LED rot:
Menu display LED red:
Schutzklasse (Bemessungsspannung 50 V DC): Protection class (ranking 50 V DC):
Mechanische Daten (typ.)
Mechanical data (typ.)
Gehäusematerial:
Casing material:
Schutzart:
Protection standard:
Umgebungstemperaturbereich:
Ambient temperature range:
Lagertemperaturbereich:
Storage temperature range:
Schwing- und Schockfestigkeit:
Resistance to thermal shocks and vibration:
Anschlussart:
Type of connection:
Max. zulässige Leitungslänge:
Max. permitted cable length:
Gewicht ca.:
Weight approx.:
Änderungen vorbehalten / All rights for alterations reserved / Sous réserve de modifications
Pepperl+Fuchs GmbH · 68301 Mannheim · Telefon +49 621 776-4411 · Telefax +49 621 776-27-4411 · Internet http://www.pepperl-fuchs.com
Lichtfleckgeometrie IR
Size of light spot IR
Géométrie du spot IR
10mm x 5mm
Kleinstes erkennbares Teil
Smallest detectable part
Plus petite pièce détectable
10
9
1 = BN / +UB
8
7
2 = WH / Q
6
B
3 = BU / 0 V
5
4
4 = BK / Q
3
A
5 = GY / Analog
2
1
Analogue
0
1
Analogue
Bezugsmaterial: weiß, 90 % Remission, quadratisch
Reference material: white, 90 % remission, square
Matériau de référence : blanc, 90 % rémission, carré
Caract. electriques (typ.)
Tension de service U
:
B
:
Ondulation résiduelle maxi à l'intérieur de U
:
B
B
Classe de laser (DIN EN 60825-1: 2008-05) : 1 (Infrared) / 2 (Visible-Red) *
Consommation en courant (sans charge) :
Sorties de commutation (type PNP) :
Sorties de commutation (type NPN) :
Sortie analogique :
Impédance maxi sur sortie analogique :
Précision de répétabilité rapide / lent :
Linéarité :
Dérive de température :
Q
:
Courant de sortie maxi Q
Q
:
B
A
B
Tension de sortie résiduelle maxi :
Délai de marche :
Temps de réponse rapide / lent :
Q
LED yellow:
Visualisation de la sortie de commutation Q
Q
A
B
A
Visualisation de la tension de service LED verte :
Mode de fonctionnement rapide / lent LED orange :
Menu affichage LED rouge :
Protection électrique (tension de mesure 50 V DC) :
Caract. mécaniques (typ.)
Matériau du boîtier :
Degré de protection :
Plage de température de fonctionnement :
Plage de température de stockage :
Résistance aux chocs et vibrations :
Type de connexion :
Longueur de câble maximale admissible :
Poids env. :
Anzeigen und Bedienung
Signal indicators and buttons
Affichages et touches
27,5mm
Q
A
(yellow)
4mm x 7mm
Menue
3mm x 10mm
2m
(4 LEDs red)
4mm x 12mm
4m
Set
6m
Arbeitsbereich
Operating range
Champ de travail
Q
A
Q
B
20 mA
2
3
4
5
6
Distance [m]
4 mA
0.2
0.6
Optische Daten (typ.)
18 ... 30 V DC
Tastweite weiß 90 %:
10 %
Tastweite grau 18 %:
1
Tastweite schwarz 6 %:
Lichtart Messlaser IR Klasse 1:
< 125 mA @ 24 V DC
Lichtart Pilotlaser rot Klasse 2:
Q
, Q
; PNP
Fremdlichtgrenze:
A
B
Q
, Q
; NPN
*
1
Nicht in den Laserstrahl blicken!
A
B
4 ... 20 mA
Messlaser IR (Laserklasse 1):
500 Ω
< ± 15 / 10 mm *
2
< ± 40 mm *
2
Pilotlaser, Laserklasse 2
< 1.2 mm/ K
(Visible-Red):
100 mA
Entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11 mit Ausnahme
< 2.4 V
der Abweichungen gemäß Laser Notiz Nr. 50 vom 24.
Juni 2007
< 300 ms
13 / 80 ms
Werkseinstellung
LED jaune :
2x
B
Analogausgang 100 % / 0 %:
1x
Schaltausgang Q
:
A
1x
Schaltausgang Q
:
B
4x
Betriebsmodus:
*
2
Angaben gelten nach einer minimalen Einschaltzeit von 30 min. / *
Bestellinformation / Order information / Référence de commande
ABS, shock-resistant
Beschreibung / Description / Description
IP 67
OMH-VDM35
Haltewinkel (V2A / 1.4301) / Mounting bracket (V2A / 1.4301) / Équerre (V2A / 1.4301)
-20 ... +50 °C
OMH-VDM35-01
Feinjustageset / Fine adjustment / Aide pour positionnement équerre
-40 ... +80 °C
VDM35-AR
Ausrichthilfe / Alignment aid / Aide à l'alignement
EN 60947-5-2
M12x1, 5-pin
Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von der Gerätefunktion abhängt, ist nicht zulässig.
100 m
These devices are not suited for safety related applications.
200 g
Ces appareils de détection optiques ne peuvent pas être utilisés pour des applications de sécurité des personnes.
Zur Verwendung mit allen gelisteten konfigurierten Anschlusskabeln (CYJV) / For Use with any Listed (CYJV) cable assembly / Pour une utilisation avec tous câbles de raccordement configurés listés (CYJV)
/
Instructions de service et de montage
Zwangsreflektorbetrieb
Automatic reflector mode
Fonctionnement obligatoire avec réflecteur
Power
Fast / Slow
(green)
(orange)
Q
B
high
(yellow)
Q
n
SLOW
PWR
low
Q
Q
A
B
S
S
1
0% analog
1
Ein Schaltfenster wird so eingestellt, dass sich der Hintergrund (Förderband, Maschinenbett,
inv.
inv.
Fußboden etc.) zwischen den Schaltpunkten Qn.1 und Qn.2 befindet.
S
100% analog
S
2
2
Gegenstände in Zone A werden nun unabhängig vom Reflexionsgrad ( Ausnahme: transpa-
rente Objekte) erkannt (Funktion wie Reflexionslichtschranke).
Toggle
S
T
A switching window is set in a way that the background (conveyor belt, machine base, floor
ESC
etc.) is between the switching points Qn.1 and Qn.2.
Objects in zone A are then detected regardless of their reflectance (function as retro-reflective
light barrier), exception: transparent objects.
Une fenêtre de commutation est reglée de sorte que l'arrière-plan (conveyeur, base de machi-
ne, plancher) est entre les points de commutation Qn.1 et Qn.2. Puis les objets en zone A sont
détectés indépendamment de leur rémission (fonction comme barrière optique sur réflecteur),
exception: les objets transparents
Haltewinkel und Feineinsteller
Mounting bracket for fine adjustment
155-01362 Grafik F 92 mit Bedienfolie Ausschnitt
Equerre et aide pour ajustement
15.02.11 es880
Spacer
(aus 15500713/15500140/06013435)
invertible
2
+ -
2.5
6 [m]
Factory setting
Optical data (typ.)
Caract. optiques (typ.)
Scanning distance white 90 %:
Distance de détection blanc 90 % :
Scanning distance grey 18 %:
Distance de détection gris 18 % :
Scanning distance black 6 %:
Distance de détection noir 6 % :
Used light measuring laser IR class 1:
Type de lumière laser de mesure IR classe 1 :
Used light pilot laser red class 2:
Type de lumière pointeur laser rouge classe 2 :
Max. ambient light:
Eclairage ambiant maxi :
*
1
Do not stare into beam!
*
1
Ne pas regarder dans la trajectoire du
rayon laser !
Measuring laser IR (laser class 1):
Laser de mesure (classe de laser 1) :
Pilot laser, laser class 2
Pointeur laser, classe de laser 2
(Visible-Red):
(Visible-Red) :
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for
Correspond à 21 CFR 1040.10 et 1040.11 à l'exception des
deviations pursuant to laser Notice No. 50 dated June 24,
différences conformément à la notice du laser n° 50 du 24
2007
juin 2007
Factory setting
Réglage usine
Analogue output 100 % / 0 %:
Sortie analogique 100 % / 0 % :
Switching output Q
:
Sortie de commutation Q
A
Switching output Q
:
Sortie de commutation Q
B
Running mode:
Mode de fonctionnement :
2
Specifications apply after a setting time of 30 min. / *
2
Indications prises en compte après un temps de réponse de 30 min.
Zone A
Qn. 1
Qn. 2
1
OMH-VDM35
2
OMH-VDM35-01
1
+3°
2
+ -
+3°
0.2 ... 6 m
0.2 ... 6 m
0.2 ... 2.5 m
905 nm
650 nm
EN 60947-5-2
λ = 905 nm
t
= 8,75 ns; f = 3.5 kHz
p
P
= 2400 mW
max
λ = 650 nm
t
= 0.25 µs; f = 270 kHz
p
P
= 3.8 mW
max
20 mA ( ≙ 0.2 m) / 4 mA ( ≙ 6 m)
:
0.6 m N.O.
A
:
2.5 m N.O.
B
fast
Printed in Germany

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pepperl+Fuchs VDM35-6-L/20

  • Seite 1 Zur Verwendung mit allen gelisteten konfigurierten Anschlusskabeln (CYJV) / For Use with any Listed (CYJV) cable assembly / Pour une utilisation avec tous câbles de raccordement configurés listés (CYJV) Pepperl+Fuchs GmbH · 68301 Mannheim · Telefon +49 621 776-4411 · Telefax +49 621 776-27-4411 · Internet http://www.pepperl-fuchs.com...
  • Seite 2 4 LEDs rouges s´allument. 15 s Änderungen vorbehalten / All rights for alterations reserved / Sous réserve de modifications Pepperl+Fuchs GmbH · 68301 Mannheim · Telefon +49 621 776-4411 · Telefax +49 621 776-27-4411 · Internet http://www.pepperl-fuchs.com Printed in Germany...

Diese Anleitung auch für:

Vdm35-6-l/105Vdm35-6-l/122