Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
GB
Battery converter
Adaptateur-Transfo Ceinture
F
de Batterie
D
Akku-Adapter
I
Convertitore batteria
NL
Accudraaghouder
E
Convertidor de Baterías
P
Conversor de bateria
DK
Akku-konverter
S
Batteriadapter
NO
Batterikonverter
FIN Vaihtosuunnin
GR
Μετατροπέας μπαταριών
PL
Konwerter Akumulatorów
LV
Akumulatoru pārveidotājs
EE
Akumuundur
LT
Akumuliatoriaus keitiklis
HU
Akkumulátor átalakító
RO
Transformator cu baterii
SK
Adaptér batérií
CZ
Akumulátorový konvertor
UR
Адаптер для акумуляторів
Аккумуляторный
RU
Преобразователь Тока
TR
Batarya dönüştürücü
TH
ID
Konverter baterai
VT
Bộ chuyển đổi pin
CS
电池转换器
KR
배터리 컨버터
PR
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Gebrauchsanleitung
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugervejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Εγχειρίδιο οδηγιών
Instrukcja obsługi
Lietošanas rokasgrāmata
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Használati útmutató
Manual de instrucţiuni
Návod na obsluhu
Návod k použití
Інструкція з експлуатації
Инструкция по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Buku Petunjuk
Hướng dẫn sử dụng
使用说明书
사용 설명서
BCV01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BCV01

  • Seite 1 BCV01 Battery converter Instruction Manual Adaptateur-Transfo Ceinture Manuel d’instructions de Batterie Akku-Adapter Gebrauchsanleitung Convertitore batteria Manuale di istruzioni Accudraaghouder Gebruiksaanwijzing Convertidor de Baterías Manual de instrucciones Conversor de bateria Manual de instruções Akku-konverter Brugervejledning Batteriadapter Bruksanvisning Batterikonverter Bruksanvisning FIN Vaihtosuunnin Käyttöohje...
  • Seite 3 English (Original instructions) Explanation of general view Cover Hook 12 Remaining battery capacity Battery Belt indication lamp for Battery 1 Lock lever Screw 1 Remaining battery capacity Product 10 Shoulder strap indication lamp for Battery 2 Product mounting adapter 11 Battery capacity display button 14 Battery 1 Cord 15 Battery 2 Applications This battery converter enables the main unit and batteries to be separated, making it suitable for work performed over long times, etc. This battery converter uses two 18 V batteries, and can be used with 6 V battery-powered products. Compatible battery: BL1815N, BL1830, BL1840 Note: BL1815 cannot be used with the battery converter. CAUTION • Be sure to carefully read the product main unit instruction manual before use.
  • Seite 4 Remaining battery capasity indication (Fig. 6) Press the remaining battery capacity display button to light the indicator lamps and indicate the remaining battery capacities for approximately 10 seconds. The indicator lamps correspond to each battery. NOTE • When only the lowermost indicator lamp blinks for either Battery 1 or Battery 2, this means that the battery capac- ity is low, so the product does not operate. In these cases, charge the battery that is low, or replace it with a fully charged battery. The product does not operate when either of the batteries has run out. • The indicated charge may be slightly lower than the actual level during use or immediately after using the product. How to read the remaining battery capacity indication Indicator lamps (Battery 1 or Battery 2) Remaining charge or indication contents : On : Off : Blinking 50% to 100% 20% to 50% 0% to 20% Charge the battery • Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the remaining capacity may not be indicated cor- rectly. Example of remaining charge indication (Battery 1: 80%, Battery 2: 10%) Battery 1 Battery 2...
  • Seite 5 The BCV01 detected an abnormally high voltage. 1. BCV01 malfunction When the three indicator lamps for Battery 1 and the three indicator lamps for Battery 2 light alternately, the BCV01 may have malfunctioned. Contact your Makita dealer or nearest Makita Sales Center to request inspection and/or repair. 2. BCV01 protective function When a product is used continuously at a high load, the motor may stop automatically. This is due to the BCV01’s protective function, and is not a malfunction. If the product does not operate even when the product switches are operated, stop use, disconnect the product and batteries from the BCV01, and let the BCV01 cool down. . Battery protective function The batteries have an internal protective function that automatically stops power output in order to extend the bat- tery life. When the following states occur during product use, the motor stops automatically, but this is due to the battery’s protective function, and is not a malfunction. When the battery temperature rises above a certain level, the motor stops automatically, and remains stopped even when the switches are operated. In these cases, stop battery use, remove the batteries from the BCV01, and allow the batteries to cool or charge the batteries. When the battery capacity becomes low, the product’s motor stops automatically. If the product does not operate even when the switches are operated, remove the batteries from the BCV01 and charge the batteries. 4. BCV01 abnormally high voltage detection When the BCV01 detects an abnormally high battery voltage, the motor stops automatically. This is due to the BCV01’s protective function, and is not a malfunction. In these cases, the motor remains stopped even when the switches are operated. Remove the batteries from the BCV01, and use different batteries with normal voltage. NOTE When the product stops automatically without any BCV01 indication When the product enters an overload state, power output stops automatically in order to extend the battery life. This is due to the battery’s protective function, and is not a malfunction. In addition, in these cases the BCV01 does not indicate anything, but this is not a malfunction. When this happens, release the switch, and remove the cause of the overload. The product can then be used again by operating the switch again.
  • Seite 6 Français (Instructions originales) Descriptif Couvercle Crochet 12 Témoin de charge restante de Batterie Ceinture la Batterie 1 Levier de verrouillage 1 Témoin de charge restante de Outil 10 Bandoulière la Batterie 2 Adaptateur pour raccordement 11 Bouton d’affichage de la charge 14 Batterie 1 à l’outil restante de la batterie 15 Batterie 2 Cordon Applications Ce convertisseur de batteries, en permettant l’utilisation séparée de l’outil et des batteries, facilite notamment l’exécution du travail continu sur de longues périodes. Ce convertisseur de batteries, prévu pour l’utilisation avec deux batteries de 18 V, peut être utilisé avec les outils alimentés par des batteries d’une tension totale de 6 V. Batterie compatible : BL1815N, BL1830, BL1840 Note : La BL1815 ne peut être utilisée avec le convertisseur de batteries. ATTENTION • Vous devez lire attentivement le manuel d’instructions de l’outil avant l’utilisation.
  • Seite 7 : Allumé : Clignotant 50% à 100% 20% à 50% 0% à 20% Chargez la batterie • Suivant les conditions d’utilisation et la température ambiante, il se peut que la charge restante ne soit pas indiquée correctement. Exemple d’indication de charge restante (batterie 1 : 80%, batterie 2 : 10%) Batterie 1 Batterie 2 Indications d’anomalies pendant l’utilisation Les témoins de charge restante du BCV01 indiquent divers états de fonctionnement. Témoins Situation indiquée : Allumé : Éteint : Clignotant Batterie 1 Batterie 2 Il y a peut-être un dysfonctionnement du BCV01. La fonction de protection s’est activée. La fonction de protection s’est activée. Chargez la batterie.
  • Seite 8 Makita le plus près pour faire une demande d’inspection ou de réparation. 2. Fonction de protection du BCV01 Il se peut que le moteur s’arrête automatiquement lorsqu’un outil est utilisé de manière continue à charge élevée. Cet arrêt est causé par la fonction de protection du BCV01, et non par un dysfonctionnement. Si l’outil ne fonc- tionne pas même si vous activez les interrupteurs, cessez l’utilisation, débranchez l’outil, retirez les batteries du BCV01 et laissez refroidir le BCV01. . Fonction de protection de la batterie Les batteries sont dotées d’une fonction de protection interne qui coupe automatiquement l’alimentation pour prolonger la durée de service de la batterie. Lorsque les situations suivantes se produisent pendant l’utilisation de l’outil, le moteur s’arrête automatiquement ; cela est causé par la fonction de protection de la batterie, et non par un dysfonctionnement. Lorsque la température des batteries dépasse un certain niveau, le moteur s’arrête automatiquement et demeure arrêté même si vous activez les interrupteurs. Le cas échéant, cessez d’utiliser les batteries, retirez-les du BCV01, et laissez-les refroidir ou chargez-les. Lorsque la charge restante des batteries est trop basse, le moteur de l’outil s’arrête automatiquement. Si l’outil ne fonctionne pas même si vous activez les interrupteurs, retirez les batteries du BCV01 et chargez-les. 4. Détection de tension anormalement élevée sur le BCV01 Le moteur s’arrête automatiquement quand le BCV01 détecte une tension de batterie anormalement élevée. Cet arrêt est causé par la fonction de protection du BCV01, et non par un dysfonctionnement. Le cas échéant, le moteur reste arrêté même si vous activez les interrupteurs. Retirez les batteries du BCV01 et utilisez d’autres batteries, d’une tension normale. NOTE Si l’outil s’arrête automatiquement sans aucune indication sur le BCV01 Lorsque l’outil est soumis à une surcharge, l’alimentation s’arrête automatiquement pour prolonger la durée de ser- vice de la batterie. Cet arrêt est causé par la fonction de protection des batteries, et non par un dysfonctionnement. De plus le BCV01 n’indique rien dans ce cas, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le cas échéant, libérez l’interrupteur et corrigez la cause de la surcharge. Vous pouvez alors utiliser l’outil de nouveau en réactivant l’interrupteur.
  • Seite 9 Deutsch (Originale Anleitungen) Übersicht Abdeckung Haken 12 Akku-Restkapazitäts-Anzei- Akku Gürtel gelampe für Akku 1 Verriegelungshebel Schraube 1 Akku-Restkapazitäts-Anzei- Produkt 10 Schulterriemen gelampe für Akku 2 Produkt-Montageadapter 11 Akkukapazität-Anzeigetaste 14 Akku 1 Kabel 15 Akku 2 Anwendungen Dieser Akkukonverter ermöglicht es, Hauptgerät und Akkus zu trennen, und eignet sich somit für Arbeiten, die über längere Zeitspannen durchgeführt werden usw. Dieser Akkukonverter verwendet zwei 18-V-Akkus und kann mit 6-V-Akkugeräten eingesetzt werden. Kompatibler Akku: BL1815N, BL1830, BL1840 Hinweis: BL1815 kann nicht mit die Akkukonverter verwendet werden. VORSICHT • Lesen Sie vor Gebrauch unbedingt die Gebrauchsanleitung des Hauptgerätes aufmerksam durch. • Dieser Akkukonverter ist ausschließlich für den Einsatz mit 18-V-Akkus ausgelegt. Verwenden Sie keine 14,4-V-Ak- kus.
  • Seite 10 : Blinkt 50 bis 100 % 20 bis 50 % 0 bis 20% Den Akku aufladen. oder • Je nach den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur wird die Akku-Restkapazität eventuell nicht korrekt angezeigt. Beispiel der Restkapazitätsanzeige (Akku 1: 80 %, Akku 2: 10 %) Akku 1 Akku 2 Anormale Anzeigen während des Gebrauchs Der BCV01 zeigt unterschiedliche Zustände mit der Akku-Restkapazitätsanzeige an. Anzeigelampen Anzeigeinhalt : Ein : Aus : Blinkt Akku 1 Akku 2 Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im BCV01 vor. Die Schutzfunktion wurde aktiviert. Die Schutzfunktion wurde aktiviert. Den Akku aufladen. Der BCV01 hat eine Überspannung erkannt.
  • Seite 11 Makita-Händler oder das nächste Makita-Vertriebszentrum. 2. Schutzfunktion des BCV01 Wenn ein Produkt ununterbrochen bei hoher Last benutzt wird, kann sich der Motor automatisch abschalten. Dies ist auf die Schutzfunktion des BCV01 zurückzuführen und stellt keine Funktionsstörung dar. Falls das Produkt trotz Betätigung der Schalter am Produkt nicht funktioniert, stellen Sie die Benutzung ein, trennen Sie Produkt und Ak- kus vom BCV01, und lassen Sie den BCV01 abkühlen. . Akku-Schutzfunktion Die Akkus besitzen eine interne Schutzfunktion, welche automatisch die Stromausgabe unterbricht, um die Ak- kulebensdauer zu verlängern. Wenn die folgenden Zustände während des Produktgebrauchs auftreten, schaltet sich der Motor automatisch ab. Dies ist auf die Schutzfunktion des Akkus zurückzuführen und stellt keine Funk- tionsstörung dar. Wenn die Akkutemperatur eine bestimmte Schwelle überschreitet, schaltet sich der Motor automatisch ab und bleibt in diesem Zustand, selbst wenn die Schalter betätigt werden. Brechen Sie in solchen Fällen die Benutzung ab, und entfernen Sie die Akkus vom BCV01. Lassen Sie die Akkus entweder abkühlen, oder laden Sie sie auf. Wenn die Akkukapazität niedrig wird, schaltet sich der Motor des Produkts automatisch ab. Falls das Produkt trotz Betätigung der Schalter nicht funktioniert, entfernen Sie die Akkus vom BCV01, und laden Sie sie auf. 4. Überspannungserkennung des BCV01 Wenn der BCV01 eine Überspannung des Akkus erkennt, schaltet sich der Motor automatisch ab. Dies ist auf die Schutzfunktion des BCV01 zurückzuführen und stellt keine Funktionsstörung dar. In solchen Fällen bleibt der Mo- tor trotz Betätigung der Schalter abgeschaltet. Entfernen Sie die Akkus vom BCV01, und benutzen Sie andere Akkus mit normaler Spannung. HINWEIS Wenn das Produkt ohne jegliche Anzeige am BCV01 automatisch stehen bleibt Wenn das Produkt einen Überlastungszustand erreicht, wird die Stromausgabe automatisch unterbrochen, um die Lebensdauer der Akkus zu verlängern. Dies ist auf die Schutzfunktion des Akkus zurückzuführen und stellt keine Funktionsstörung dar. Außerdem erscheint in solchen Fällen keine Anzeige am BCV01, was aber keine Funktions- störung darstellt. Wenn dies eintritt, lassen Sie den Schalter los, und beseitigen Sie die Ursache der Überlastung. Das Produkt kann dann durch erneute Betätigung des Schalters wieder benutzt werden.
  • Seite 12: Funzionamento

    Italiano (Istruzioni originali) Visione Coperchio Gancio 12 Spia di capacità restante bat- Batteria Cinghia teria per la Batteria 1 Leva di blocco Vite 1 Spia di capacità restante bat- Prodotto 10 Tracolla teria per la Batteria 2 Adattatore di montaggio 11 Pulsante di visualizzazione 14 Batteria 1 prodotto capacità batterie 15 Batteria 2 Cavo Applicazioni Questo convertitore batterie permette di separare l'unità principale e le batterie, ciò che lo rende adatto ai lavori eseguiti per lunghi periodi di tempo, ecc. Questo convertitore batterie impiega due batterie di 18 V, e può essere usato con i prodotti alimentati da batterie di 6 V. Batteria compatibile: BL1815N, BL1830, BL1840 Nota: La BL1815 non può essere usata con il convertitore batteria. PRECAUZIONI • Leggere attentamente il manuale di istruzioni dell'unità principale prima dell'uso.
  • Seite 13 : Lampeg- giante Dal 50% al 100% Dal 20% al 50% Dal 0% al 20% Caricare la batteria • A seconda delle condizioni di utilizzo e della temperatura ambiente, la capacità restante potrebbe non essere indicata correttamente. Esempio di indicazione della carica restante (Batteria 1: 80%, Batteria 2: 10%) Batteria 1 Batteria 2 Indicazione anormale durante l'uso Il BCV01 indica vari stati usando l'indicazione della capacità restante delle batterie. Spie : Lampeg- Significato dell'indicazione : Accesa : Spenta giante Batteria 1 Batteria 2 Si potrebbe essere verificato un malfunzionamento del BCV01. La funzione di protezione si è attivata. La funzione di protezione si è attivata.
  • Seite 14 2. Funzione di protezione del BCV01 Se si usa continuamente il prodotto con un alto carico, il motore potrebbe arrestarsi automaticamente. Ciò è cau- sato dalla funzione di protezione del BCV01, e non è un malfunzionamento. Se il prodotto non funziona anche se si azionano i suoi interruttori, smettere di usarlo, staccare il prodotto e le batterie dal BCV01 e lasciare raffreddare il BCV01. . Funzione di protezione batterie Le batterie sono dotate di una funzione interna di protezione, che interrompe automaticamente la corrente per pro- lungarne la vita di servizio. Se durante l'utilizzo si verificano le condizioni seguenti, il motore si arresta automatica- mente, ma ciò è causato dalla funzione di protezione delle batterie e non è un malfunzionamento. Se la temperatura delle batterie sale oltre un certo livello, il motore si arresta automaticamente e rimane fermo anche se si azionano gli interruttori. In tal caso, smettere di usare le batterie, rimuovere le batterie dal BCV01 e lasciare raffreddare le batterie o caricarle. Quando la capacità delle batterie diventa bassa, il motore del prodotto si arresta automaticamente. Se il prodotto non funziona anche se si azionano gli interruttori, rimuovere le batterie dal BCV01 e caricarle. 4. Rilevamento di una tensione anormalmente alta del BCV01 Se il BCV01 rileva una tensione anormalmente alta delle batterie, il motore si arresta automaticamente. Ciò è causato dalla funzione di protezione del BCV01, e non è un malfunzionamento. In tal caso, il motore rimane fermo anche se si azionano gli interruttori. Rimuovere le batterie dal BCV01 e usare altre batterie con una tensione normale. NOTA Se il prodotto si arresta automaticamente senza alcuna indicazione del BCV01 Se si verifica un sovraccarico del prodotto, l'uscita di corrente si arresta automaticamente per prolungare la vita di servizio delle batterie. Ciò è causato dalla funzione di protezione delle batterie e non è un malfunzionamento. Inoltre, in questo caso il BCV01 non mostra alcuna indicazione, ma ciò non è un malfunzionamento. In tal caso, rilasciare l'interruttore ed eliminare la causa del sovraccarico. Il prodotto può poi essere usato di nuovo azionando di nuovo l'interruttore.
  • Seite 15 Nederlands (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Deksel Riem 1 Restspanningslampje voor Accu Schroef Accu 2 Vergrendelknop 10 Schouderband 14 Accu 1 Gereedschap 11 Accuspanningscontroletoets 15 Accu 2 Gereedschapsaansluitadapter 12 Restspanningslampje voor Snoer Accu 1 Gesp Toepassingen Deze accudraaghouder stelt u in staat een stel accu's afzonderlijk van het gereedschap neer te zetten of te dragen, hetgeen handig is wanneer u lang achtereen werkt met het gereedschap. Deze accudraaghouder is geschikt voor twee 18 V accu's, voor gereedschap dat werkt op 6 V accuspanning. Geschikte accu: BL1815N, BL1830, BL1840 Opmerking: De BL1815 is niet te gebruiken in deze accudraaghouder. WAARSCHUWING • Lees voor het gebruik ook vooral de gebruiksaanwijzing van uw gereedschap.
  • Seite 16 : Aan : Knippert 50% tot 100% 20% tot 50% 0% tot 20% Accu opladen • Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de omgevingstemperatuur kan de resterende accuspanning niet altijd juist worden aangegeven. Voorbeeld van de resterende accuspanningsaanduiding (Accu 1: 80%, Accu 2: 10%) Accu 1 Accu 2 Abnormale aanduidingen tijdens het gebruik Naast het tonen van de resterende accuspanning kan de BCV01 diverse toestanden aangeven. Spanningslampjes Betekenis van de aanduiding : Aan : Uit : Knippert Accu 1 Accu 2 Er is mogelijk storing in de BCV01. De beveiligingsfunctie is in werking getreden. De beveiligingsfunctie is in werking getreden. Laad de accu op. De BCV01 heeft een abnormaal hoge spanning...
  • Seite 17 Wanneer de drie spanningslampjes voor accu 1 en de drie spanningslampjes voor accu 2 beurtelings oplichten, kan er sprake zijn van een storing in de BCV01. Neem contact op met uw Makita handelaar of dichtstbijzijnde Makita servicecentrum om inspectie en/of reparatie te verzoeken. 2. BCV01 beveiligingsfunctie Wanneer u het gereedschap lang achtereen met hoge belastingen gebruikt, kan de motor automatisch afslaan. Dit komt door de beveiligingsfunctie van de BCV01; het duidt niet op storing. Als het gereedschap niet werkt, ook wanneer u de knoppen bedient, staakt u het gebruik, maakt u het gereedschap en de accu's los van de BCV01 en laat u de BCV01 afkoelen. . Accubeveiligingsfunctie De accu's hebben een ingebouwde beveiligingsfunctie die de stroomtoevoer automatisch afsluit, om de levensduur van de accu's te sparen. Wanneer een van de volgende problemen zich voordoet tijdens het gebruik van het ger- eedschap, slaat de motor automatisch af, door de beveiligingsfunctie van de accu's; dit duidt niet op storing. Wanneer de temperatuur van de accu's boven een bepaalde waarde stijgt, slaat de motor automatisch af en blijft daarna uitgeschakeld, ook wanneer u de knoppen bedient. In dat geval staakt u het gebruik van de accu's, verwi- jdert u de accu's uit de BCV01 en laat u de accu's afkoelen of laadt u ze opnieuw op. Wanneer de accuspanning te gering wordt, slaat de motor van het gereedschap automatisch af. Als het gereedsc- hap niet werkt, ook wanneer u de knoppen bedient, verwijdert u de accu's uit de BCV01 en laadt u de accu's op. 4. Abnormaal hoge spanning waargenomen in de BCV01 Wanneer de BCV01 een abnormaal hoge accuspanning waarneemt, slaat de motor automatisch af. Dit komt door de beveiligingsfunctie van de BCV01; het duidt niet op storing. In dat geval zal de motor niet aanslaan, ook niet wanneer u de knoppen bedient. Verwijder de accu's uit de BCV01 en gebruik andere accu's met een meer normale spanning. OPMERKING Wanneer het gereedschap automatisch afslaat, zonder aanduiding van de BCV01 Wanneer het gereedschap overbelast raakt, wordt de stroomtoevoer automatisch afgesloten, om de levensduur van de accu's te sparen. Dit komt door de beveiligingsfunctie van de accu's; het duidt niet op storing. Bovendien zal in dit geval de BCV01 niets aangeven, maar dat duidt niet op storing. In dat geval zet u de schakelaar in de uit-stand en verwijdert u de oorzaak van de overbelasting. Daarna kunt u het gereedschap opnieuw gebruiken, gewoon door de schakelaar te bedienen.
  • Seite 18 Español (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Cubierta Correa 1 Lámpara de indicación de la Batería Tornillo capacidad de batería restante Palanca de bloqueo 10 Correa de bandolera para Batería 2 Producto 11 Botón de visualización de la 14 Batería 1 Adaptador de montaje del capacidad de batería 15 Batería 2 producto 12 Lámpara de indicación de la Cable capacidad de batería restante Gancho para Batería 1 Aplicaciones Este convertidor de batería permite tener separadas la unidad principal y las baterías, haciéndolo idóneo para traba- jos realizados durante largo tiempo, etc. Este convertidor de batería utiliza dos baterías de 18 V, y se puede usar con productos que funcionan con batería de 6 V. Batería compatible: BL1815N, BL1830, BL1840 Nota: La BL1815 no se puede utilizar con el convertidor de baterías.
  • Seite 19 : Parpade- ando 50% a 100% 20% a 50% 0% a 20% Cargue la batería • Dependiendo de las condiciones de utilización y la temperatura ambiente, es posible que la capacidad restante no se indique correctamente. Ejemplo de indicación de carga restante (Batería 1: 80%, Batería 2: 10%) Batería 1 Batería 2 Indicaciones anormales durante la utilización El BCV01 indica varios estados utilizando la indicación de la capacidad de batería restante. Lámparas indicadoras : Parpade- Indicaciones : Encendida : Apagada ando Batería 1 Batería 2 Es posible que el BCV01 no funcione bien. Se ha activado la función de protección. Se ha activado la función de protección.
  • Seite 20 Makita o Centro de venta de Makita más cercano para solicitar una inspección y/o reparación. 2. Función de protección del BCV01 Cuando un producto sea utilizado continuamente sometido a mucha carga, el motor podrá detenerse automática- mente. Esto se debe a la función de protección del BCV01, y no es un malfuncionamiento. Si el producto no fun- ciona aunque se accionen los interruptores del producto, deje de utilizarlo, desconecte el producto y las baterías del BCV01, y deje que el BCV01 se enfríe. . Función de protección de la batería Las baterías tienen una función de protección interna que detiene la salida de corriente automáticamente para alargar la vida útil de la batería. Cuando se produzcan los estados siguientes durante la utilización del producto, el motor se detendrá automáticamente, pero esto se debe a la función de protección de la batería, y no es un malfuncionamiento. Cuando la temperatura de la batería ascienda por encima de un cierto nivel, el motor se detendrá automática- mente, y se mantendrá detenido aunque se accionen los interruptores. En estos casos, deje de utilizar la batería, extraiga las baterías del BCV01, y deje que las baterías se enfríen o cargue las baterías. Cuando la capacidad de batería sea baja, el motor del producto se detendrá automáticamente. Si el producto no funciona aunque se accionen los interruptores, extraiga las baterías del BCV01 y cargue las baterías. 4. Detección de tensión anormalmente alta del BCV01 Cuando el BCV01 detecta una tensión de batería anormalmente alta, el motor se detiene automáticamente. Esto se debe a la función de protección del BCV01, y no es un malfuncionamiento. En estos casos, el motor se man- tendrá detenido aunque se accionen los interruptores. Extraiga las baterías del BCV01, y utilice baterías diferentes de tensión normal. NOTA Cuando el producto se detenga automáticamente sin ninguna indicación del BCV01 Cuando el producto entra en un estado de sobrecarga, se detiene la salida de corriente automáticamente para alargar la vida útil de la batería. Esto se debe a la función de protección de la batería, y no es un malfuncionamiento. Además, en estos casos el BCV01 no indica nada, pero esto no es un malfuncionamiento. Cuando ocurra esto, suelte el interruptor, y elimine la causa de la sobrecarga. El producto podrá utilizarse de nuevo accionando el inter- ruptor otra vez.
  • Seite 21 Português (Instruções originais) Explicação geral Tampa Gancho 12 Lâmpada indicadora da capaci- Bateria Cinta dade restante da Bateria 1 Alavanca de bloqueio Parafuso 1 Lâmpada indicadora da capaci- Produto 10 Correia de ombro dade restante da Bateria 2 Adaptador para montagem do 11 Botão para exibição da capaci- 14 Bateria 1 produto dade da bateria 15 Bateria 2 Aplicações Este conversor de bateria permite separar a unidade principal e as baterias, facilitando o trabalho por longos perío- dos de tempo, etc. Este conversor de bateria utiliza duas baterias de 18 V e pode ser utilizado com produtos a bateria de 6 V. Bateria compatível: BL1815N, BL1830, BL1840 Nota: A bateria BL1815 não pode ser utilizada com este conversor de bateria. AVISO • Leia cuidadosamente o manual de instruções do produto principal antes de usar.
  • Seite 22 : Ligada : A piscar 50% a 100% 20% a 50% 0% a 20% Carregue a bateria • A capacidade restante pode não ser exibida correctamente dependendo das condições de utilização e da tempera- tura ambiente. Exemplo da indicação de carga restante (bateria 1: 80%, bateria 2: 10%) Bateria 1 Bateria 2 Indicações anormais durante a utilização O BCV01 mostra várias condições através da indicação da capacidade restante da bateria. Lâmpadas indicadoras Dados da indicação : Ligada : Desligada : A piscar Bateria 1 Bateria 2 O BCV01 pode estar avariado. A função de protecção foi activada. A função de protecção foi activada. Carregue a bateria.
  • Seite 23 1. Mau funcionamento do BCV01 Quando as três lâmpadas indicadoras da bateria 1 e as três da bateria 2 se acendem alternadamente, o BCV01 pode estar avariado. Entre em contacto com o revendedor ou centro de vendas Makita mais próximo para solicitar inspecção e/ou reparos. 2. Função de protecção do BCV01 Se o produto for utilizado continuamente com carga alta, o motor pode parar automaticamente. Isto é devido à função de protecção do BCV01 e não é avaria. Se o produto não funcionar mesmo ao activar os interruptores, pare a utilização, desligue o produto e as baterias do BCV01 e espere o BCV01 arrefecer. . Função de protecção da bateria As baterias são equipadas com uma função de protecção interna que interrompe automaticamente a saída de energia para estender a vida útil da bateria. Se ocorrer as seguintes condições durante a utilização do produto, o motor pára automaticamente, mas isso é devido à função de protecção da bateria e não é avaria. Quando a temperatura da bateria sobe acima de um certo nível, o motor pára automaticamente e permanece parado, mesmo que active os interruptores. Nesse caso, pare de utilizar a bateria, retire as baterias do BCV01 e espere até que arrefeçam ou substitua-as. Quando a capacidade da bateria fica baixa, o motor do produto pára automaticamente. Se o produto não funcio- nar mesmo ao activar os interruptores, retire as baterias do BCV01 e substitua-as. 4. Detecção de alta tensão anormal no BCV01 Quando o BCV01 detecta tensão alta anormal da bateria, o motor pára automaticamente. Isto é devido à função de protecção do BCV01 e não é avaria. Nesse caso, o motor permanece parado, mesmo se activar os interrup- tores. Retire as baterias do BCV01 e utilize outras baterias com tensão normal. NOTA Quando o produto pára automaticamente sem nenhuma indicação no BCV01 Se o produto passar para a condição de sobrecarga, a saída de energia é interrompida automaticamente para estender a vida útil da bateria. Isto é devido à função de protecção da bateria e não é avaria. Além disso, nesse caso o BCV01 não indica nada, mas não é avaria. Se isso acontecer, liberte o interruptor e resolva o problema da sobre- carga. O produto pode ser utilizado outra vez activando-se o interruptor novamente.
  • Seite 24 Dansk (Originale instruktioner) Illustrationsoversigt Dæksel Skrue 1 Indikatorlampe for tilba- Akku 10 Skulderrem geværende akku-kapacitet for Låsearm 11 Knap til visning af akku-kapac- Akku 2 Produkt itet 14 Akku 1 Adapter til montering af produkt 12 Indikatorlampe for tilba- 15 Akku 2 Ledning geværende akku-kapacitet for Krog Akku 1 Bælte Anvendelse Akku-konverteren muliggør adskillelse af hovedenheden og akkuen, hvilket gør den egnet til arbejde, der udføres i længere tidsrum etc. Denne akku-konverter betjener sig af to 18 V akkuer og kan anvendes med produkter, der strømforsynes af 6 V akkuer. Kompatibel akku: BL1815N, BL1830, BL1840 Bemærk: BL1815 kan ikke anvendes med akku-konverteren.
  • Seite 25 : Blinker 50% til 100% 20% til 50% 0% til 20% Oplad akkuen eller • Afhængigt af brugsforholdene og den omgivende temperatur, vil den tilbageværende kapacitet muligvis ikke blive korrekt angivet. Eksempel på indikering af tilbageværende opladning (Akku 1: 80%, Akku 2: 10%) Akku 1 Akku 2 Unormale indikeringer under brug BCV01 angiver diverse tilstande med brug af indikeringen af tilbageværende akku-kapacitet Indikatorlamper Indikatorindhold : Til : Fra : Blinker Akku 1 Akku 2 BCV01 kan have fungeret forkert. Beskyttelsesfunktionen aktiveredes. Beskyttelsesfunktionen aktiveredes. Oplad akkuen. BCV01 registrerede en unormalt høj spænding.
  • Seite 26 1. BCV01 fejlfunktion Hvis de tre indikatorlamper for Akku 1 og de tre indikatorlamper for Akku 2 lyser skiftevis, kan BCV01 have fun- geret forkert. Ret i så fald henvendelse til en Makita forhandler eller nærmeste Makita salgscenter for at bede om inspektion og/eller reparation. 2. BCV01 beskyttelsesfunktion Hvis et produkt anvendes uafbrudt ved høj belastning, kan motoren stoppe automatisk. Dette skyldes BCV01’s beskyttelsesfunktion og er ikke nogen fejlfunktion. Hvis produktet ikke fungerer, selv hvis produktknapperne anvendes, skal De holde op med at bruge det, tage produktet og akkuerne ud af forbindelse med BCV01, og lade BCV01 køle af. . Akku-beskyttelsesfunktion Akkuerne har en intern beskyttelsesfunktion, som automatisk afbryder strømmen med det formål at forlænge ak- kuens levetid. Hvis de følgende tilstande opstår under anvendelse af produktet, stopper motoren automatisk, men dette skyldes akkuens beskyttelsesfunktion og er ikke nogen fejlfunktion. Hvis akkuens temperatur overstiger et vist niveau, stopper motoren automatisk og forbliver stoppet, selv hvis knap- perne anvendes. Hold i dette tilfælde op med at anvende akkuen, fjern akkuerne fra BCV01 og lad akkuerne køle af eller oplad akkuerne. Når akkuen er ved at være udtjent, stopper produktets motor automatisk. Hvis produktet ikke fungerer, selv hvis produktknapperne anvendes, skal De fjerne akkuerne fra BCV01 og oplade dem. 4. BCV01 registrering af unormalt høj spænding Hvis BCV01 registrerer en unormalt høj akku-spænding, stopper motoren automatisk. Dette skyldes BCV01’s beskyttelsesfunktion og er ikke nogen fejlfunktion. I disse tilfælde forbliver motoren stoppet, selv hvis knapperne anvendes. Fjern akkuerne fra BCV01 og brug andre akkuer med normal spænding. BEMÆRK Hvis produktet stopper automatisk uden nogen BCV01 indikering Hvis produktet kommer i en tilstand af overbelastning, vil strømmen automatisk blive afbrudt med det formål at forlænge akkuens levetid. Dette skyldes akku’s beskyttelsesfunktion og er ikke nogen fejlfunktion. Derudover angiver BCV01 i disse tilfælde ingenting, men dette er ikke nogen fejlfunktion. Hvis dette sker, skal De frigøre knappen og eliminere årsagen til overbelastningen. Produktet kan derefter bruges igen ved at man bruger knappen igen.
  • Seite 27 Svenska (Ursprunglig bruksanvisning) Förklaring av allmän översikt Kåpa Skruv 1 Indikatorlampa för återstående Batteri 10 Axelrem batterikapacitet för Batteri 2 Låsspak 11 Knapp för att kontrollera bat- 14 Batteri 1 Produkt terikapacitet 15 Batteri 2 Produktadapter 12 Indikatorlampa för återstående Sladd batterikapacitet för Batteri 1 Bälteshållare Bälte Användningsområden Den här batteriadaptern gör det möjligt att separera batterierna från huvudenheten och passar för användning under längre tidsperioder med mera. Den här batteriadaptern använder två stycken 18 V-batterier och kan användas tillsammans med produkter som drivs av batterier på 6 V. Kompatibelt batteri: BL1815N, BL1830, BL1840 Observera: BL1815 kan inte användas med batteriadaptern.
  • Seite 28 : På : Blinkar 50 % till 100 % 20 % till 50 % 0% till 20% Ladda batteriet eller • Beroende på användningsvillkor och omgivande temperatur kanske den återstående kapaciteten inte visas korrekt. Exempel på återstående laddningsindikering (batteri 1: 80 %, batteri 2: 10 %) Batteri 1 Batteri 2 Särskilda indikeringar under användning BCV01 indikerar olika tillstånd med indikatorn för återstående batterikapacitet. Indikatorlampor Beskrivning : På : Av : Blinkar Batteri 1 Batteri 2 Det kan vara fel på BCV01. Skyddsfunktionen har aktiverats. Skyddsfunktionen har aktiverats. Ladda batteriet. BCV01 har identifierat en onormalt hög spänning.
  • Seite 29 1. BCV01-enhetens-funktionsfel När alla tre indikatorlampor för batteri 1 och alla tre indikatorlampor för batteri 2 lyser växelvis har ett funktionsfel uppstått i BCV01-enheten. Kontakta din Makita-återförsäljare eller ditt lokala Makita-försäljningscenter för kontroll och/eller reparation. 2. BCV01-enhetens-skyddsfunktion När en produkt används kontinuerligt vid hög belastning kan motorn stängas av automatiskt. Det här är på grund av BCV01-enhetens skyddsfunktion och det är inget funktionsfel. Om produkten inte fungerar även när du har kop- plat om produktens strömbrytare avbryter du användningen, kopplar från produkten och batterierna från BCV01- enheten och låter BCV01-enheten svalna. . Batteriets skyddsfunktion Batterierna har en inbyggd skyddsfunktion som automatiskt stoppar strömmen för att förlänga batteriets livstid. När följande tillstånd inträffar under användning av produkten stängs motorn av automatiskt, men detta är på grund av batteriets skyddsfunktion och det är inget funktionsfel. När batteriets temperatur överstiger en viss nivå stängs motorn av automatiskt och förblir avstängd även om strömbrytaren kopplas om. Avbryt i sådana fall batterianvändningen, ta bort batterierna från BCV01-enheten och låt batterierna svalna eller ladda dem. När batterikapaciteten blir låg stängs produktens motor av automatiskt. Om produkten inte fungerar även när strömbrytarna har kopplats om tar du bort batterierna från BCV01-enheten och laddar dem. 4. BCV01-enhetens-identifiering av onormalt hög spänning När BCV01-enheten identifierar en onormalt hög batterispänning stängs motorn av automatiskt. Det här är på grund av BCV01-enhetens skyddsfunktion och det är inget funktionsfel. I sådana fall förblir motorn avstängd även om strömbrytaren kopplas om. Ta bort batterierna från BCV01-enheten och använd andra batterier med normal spänning. OBSERVERA När produkten stängs av automatiskt utan någon indikering på BCV01-enheten Om produkten blir överhettad stoppas strömmen automatiskt för att förlänga batteriets livstid. Det här är på grund av batteriets skyddsfunktion och det är inget funktionsfel. I sådana fall visas dessutom ingen indikering på BCV01-enhet- en, men det är inget funktionsfel. Om detta inträffar stänger du av strömbrytaren och åtgärdar orsaken till överhettnin- gen. Produkten kan sedan användas igen genom att du kopplar om strömbrytaren.
  • Seite 30 Norsk (Originalinstruksjoner) Forklaring til generell oversikt Deksel Belte 12 Lampe som viser gjenværende Batteri Skrue batterikapasitet for Batteri 1 Låshendel 10 Skulderrem 1 Lampe som viser gjenværende Produkt 11 Knapp som viser batterikapa- batterikapasitet for Batteri 2 Monteringsadapter til produktet sitet 14 Batteri 1 Ledning 15 Batteri 2 Krok Bruk Denne batterikonverteren gjør det mulig å separere hovedenheten og batteriene. Dette gjør den egnet for arbeid som skal utføres over et lengre tidsrom, etc. Denne batterikonverteren bruker to 18 V batterier, og kan anvendes med produkter som drives med 6 V batteris- trøm. Kompatibelt batteri: BL1815N, BL1830, BL1840 Merknad: BL1815 kan ikke brukes med batterikonverteren.
  • Seite 31 : Blinker 50% til 100% 20% til 50% 0% til 20% Lad batteriet eller • Gjenværende kapasitet vil muligens ikke bli angitt korrekt, avhengig av betingelsene for bruk og omgivelsestem- peratur. Eksempel på indikasjon av gjenværende kapasitet (Batteri 1: 80%, Batteri 2: 10%) Batteri 1 Batteri 2 Unormale indikasjoner under bruk BCV01 angir ulike tilstander ved hjelp av indikasjonene for gjenværende batterikapasitet. Indikatorlamper Indikasjonsinnhold : På : Av : Blinker Batteri 1 Batteri 2 Mulig funksjonssvikt i BCV01. Virksom beskyttelsesfunksjon Virksom beskyttelsesfunksjon Lad batteriet. BCV01 oppdaget en unormal høy spenning...
  • Seite 32 1. Funksjonssvikt BCV01 Når de tre indikatorlampene til Batteri 1 og de tre indikatorlampene til Batteri 2 lyser skiftesvis, kan det ha oppstått svikt i BCV01. Kontakt din Makita forhandler eller nærmeste Makita salgssenter for å be om undersøkelse og/eller reparasjon. 2. Beskyttelsesfunksjon BCV01 Når et produkt brukes kontinuerlig med høy belastning, kan motoren stoppe automatisk. Dette skyldes beskyttel- sesfunksjonen til BCV01, og er ikke funksjonssvikt. Hvis produktet ikke virker selv om produktets brytere er innkob- let, må du stanse bruken, koble batteriene og produktet fra BCV01, og la BCV01 kjøle seg ned. . Beskyttelsesfunksjon batteri Batteriene har en innvendig beskyttelsesfunksjon som stanser strømuttak automatisk, for å forlenge batteriets levetid. Når følgende tilstander forekommer under bruk av produktet, stanser motoren automatisk. Dette skyldes imidlertid batteriets beskyttelsesfunksjon, og er ikke funksjonssvikt. Når batteritemperaturen stiger over et visst nivå, stanser motoren automatisk og forblir i slik posisjon selv om bryterne er innkoblet. I slike tilfeller må du stanse batteribruken, ta batteriene ut av BCV01, og enten la dem kjølne eller lade dem opp. Når batterikapasiteten blir lav, stanser motoren til produktet automatisk. Hvis produktet ikke virker selv om bryterne er innkoblet, må du ta batteriene ut av BCV01 og lade dem opp. 4. BCV01 oppdager unormal høy spenning Når BCV01 oppdager en unormal høy batterispenning, stanser motoren automatisk. Dette skyldes beskyttelses- funksjonen til BCV01, og er ikke funksjonssvikt. I slike tilfeller forblir motoren i stanset posisjon selv om bryterne kobles inn. Ta batteriene ut fra BCV01, og bruk batterier med normal spenning. MERKNAD Når produktet stanser uten noen indikasjon på BCV01 Når produktet blir overbelastet, stanses strømuttaket automatisk for å forlenge batteriets levetid. Dette skyldes bat- teriets beskyttelsesfunksjon og er ikke funksjonssvikt. I slike tilfeller indikerer ikke BCV01 noenting, men dette er ikke funksjonssvikt. Når dette skjer, kan du koble ut bryteren og fjerne årsaken til overbelastningen. Produktet kan så brukes igjen ved å koble bryteren inn på nytt.
  • Seite 33 Suomi (Alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus Suojus Vyö 1 Akun 2 jäljellä olevan kapasi- Akku Ruuvi teetin merkkivalo Lukituskytkin 10 Olkahihna 14 Akku 1 Tuote 11 Akun kapasiteetin näyttöpainike 15 Akku 2 Tuotteen kiinnityssovitin 12 Akun 1 jäljellä olevan kapasi- Johto teetin merkkivalo Pidike Käyttökohteet Vaihtosuuntimen avulla pääyksikkö ja akut voidaan irrottaa toisistaan, jolloin se sopii pitkään kestävään työhön yms. Vaihtosuunnin käyttää kahta 18 V:n akkua, ja sitä voidaan käyttää akkutoimisten 6 V:n tuotteiden kanssa. Yhteensopiva akku: BL1815N, BL1830, BL1840 Huomautus: Mallia BL1815 ei voi käyttää vaihtosuuntimen kanssa. HUOMIO • Lue päätuotteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. • Vaihtosuunnin on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan 18 V:n akkujen kanssa. Älä käytä 14,4 V:n akkuja. • Asenna kaksi 18 V:n akkua käyttöä varten. Vaihtosuunninta ei voi käyttää vain yhden 18 V:n akun kanssa.
  • Seite 34 : Pois : Päällä : Vilkkuu 50 – 100 % 20 – 50 % 0 – 20 % Lataa akku • Käyttöolosuhteiden ja ympäristön lämpötilan mukaan akun jäljellä olevaa kapasiteettia ei ehkä näytetä oikein. Esimerkki jäljellä olevasta varauksesta (Akku 1: 80 %, akku 2: 10 %) Akku 1 Akku 2 Poikkeavat ilmoitukset käytön aikana BCV01 osoittaa eri tilat käyttämällä akun jäljellä olevan kapasiteetin ilmoitusta. Merkkivalot Ilmoituksen sisältö : Päällä : Pois : Vilkkuu Akku 1 Akku 2 BCV01:n mahdollinen toimintahäiriö. Suojaustoiminto on käynnistynyt. Suojaustoiminto on käynnistynyt. Lataa akku. BCV01 havaitsi epänormaalin korkean jännitteen.
  • Seite 35 1. BCV01-toimintahäiriö Kun akun 1 kolme merkkivaloa ja akun 2 kolme merkkivaloa palavat vuorotellen, akussa BCV01 voi olla toimin- tahäiriö. Pyydä tarkastusta ja/tai korjausta Makita-jälleenmyyjältä tai Makitan huoltokeskuksesta. 2. BCV01-suojaustoiminto Jos tuotetta käytetään jatkuvasti suurella kuormalla, moottori voi pysähtyä automaattisesti. Tämä johtuu BCV01: n suojaustoiminnosta eikä ole merkki viasta. Jos tuote ei toimi, vaikka tuotteen kytkimiä käytetään, lopeta käyttö, kytke tuote ja akut irti BCV01:stä ja anna BCV01:n jäähtyä. . Akun suojaustoiminto Akuissa on sisäinen suojaustoiminto, joka pysäyttää automaattisesti virransyötön akun käyttöiän pidentämiseksi. Jos tuotteen käytön aikana esiintyy seuraavia tilanteita, moottori pysähtyy automaattisesti. Syynä on kuitenkin akun suojaustoiminto eikä toimintahäiriö. Jos akun lämpötila nousee tietyn tason yläpuolelle, moottori pysähtyy automaattisesti eikä käynnisty uudelleen, vaikka kytkimiä käytettäisiin. Lopeta tällöin akun käyttäminen, irrota akut BCV01:stä ja anna akkujen jäähtyä tai lataa ne. Kun akun kapasiteetti laskee alas, tuotteen moottori pysähtyy automaattisesti. Jos tuote ei toimi, vaikka kytkimiä käytetään, poista akut BCV01:stä ja lataa akut. 4. BCV01:n epätavallisen korkean jännitteen tunnistus Kun BCV01 tunnistaa akun epätavallisen korkean jännitteen, moottori pysähtyy automaattisesti, Tämä johtuu BCV01:n suojaustoiminnosta eikä ole merkki viasta. Tällöin moottori pysyy sammuneena, vaikka kytkimiä käytettäisiin. Irrota akut BCV01:stä ja käytä eri akkuja, joilla on normaali jännite, HUOMAUTUS Kun tuote pysähtyy automaattisesti ilman BCV01-ilmoitusta Jos tuote siirtyy ylikuormatilaan, virransyöttö päättyy automaattisesti akun keston pidentämiseksi. Tämä johtuu akun suojaustoiminnasta eikä ole merkki viasta. Lisäksi näissä tapauksissa BCV01 ei näytä mitään ilmoitusta, mutta se ole merkki viasta. Jos näin tapahtuu, vapauta kytkin ja poista ylikuormituksen syy. Tämän jälkeen tuotetta voidaan käyt- tää käyttämällä kytkintä uudelleen.
  • Seite 36 Ελληνικά (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής όψης Κάλυμμα Ζώνη 13 Ενδεικτική λυχνία υπόλοιπης Μπαταρία Βίδα χωρητικότητας μπαταριών για Μοχλός κλειδώματος 10 Ιμάντας ώμου την Μπαταρία 2 Προϊόν 11 Κουμπί εμφάνισης 14 Μπαταρία 1 Προσαρμογέας στερέωσης χωρητικότητας μπαταριών 15 Μπαταρία 2 προϊόντος 12 Ενδεικτική λυχνία υπόλοιπης Καλώδιο χωρητικότητας μπαταριών για Γάντζος την Μπαταρία 1 Εφαρμογές Αυτός ο μετατροπέας μπαταριών επιτρέπει το διαχωρισμό της κύριας μονάδας και των μπαταριών, καθιστώντας τον κατάλληλο για εργασίες που εκτελούνται για μεγάλα χρονικά διαστήματα, κτλ. Αυτός ο μετατροπέας μπαταριών χρησιμοποιεί δύο μπαταρίες 18 V και μπορεί να χρησιμοποιηθεί με προϊόντα τροφοδοτούμενα από μπαταρίες 36 V. Συμβατή μπαταρία: BL1815N, BL1830, BL1840 Σημείωση: Η μπαταρία BL1815 δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το μετατροπέα μπαταριών.
  • Seite 37 : Σβηστές Αναβοσβήνουν 50% έως 100% 20% έως 50% 0% έως 20% Φορτίστε την μπαταρία ή • Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης και τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος, η υπόλοιπη χωρητικότητα ενδέχεται να μην εμφανίζεται σωστά. Παράδειγμα υπόλοιπης ένδειξης φόρτισης (Μπαταρία 1: 80%, Μπαταρία 2: 10%) Μπαταρία 1 Μπαταρία 2 Ασυνήθιστες ενδείξεις κατά τη χρήση Το BCV01 υποδεικνύει διάφορες καταστάσεις με τη χρήση της ένδειξης υπόλοιπης χωρητικότητας μπαταριών. Ενδεικτικές λυχνίες Περιεχόμενα ενδείξεων : Αναμμένες : Σβηστές Αναβοσβήνουν Μπαταρία 1 Μπαταρία 2 Ενδέχεται να προέκυψε δυσλειτουργία του BCV01. Χρησιμοποιήθηκε η λειτουργία προστασίας. Χρησιμοποιήθηκε η λειτουργία προστασίας. Φορτίστε την μπαταρία. Το BCV01 ανίχνευσε ασυνήθιστα υψηλή τάση.
  • Seite 38 Makita ή στο πλησιέστερο Κέντρο Πωλήσεων της Makita για να ζητήσετε έλεγχο ή/και επισκευή. 2. Λειτουργία προστασίας BCV01 Όταν ένα προϊόν χρησιμοποιείται συνεχόμενα σε υψηλό φορτίο, το μοτέρ μπορεί να σταματήσει αυτόματα. Αυτό οφείλεται στη λειτουργία προστασίας του BCV01 και δεν αποτελεί δυσλειτουργία. Αν το προϊόν δεν τίθεται σε λειτουργία ακόμα και όταν πραγματοποιείται χειρισμός των διακοπτών του προϊόντος, διακόψτε τη χρήση, αποσυνδέστε το προϊόν και τις μπαταρίες από το BCV01, και αφήστε το BCV01 να κρυώσει. 3. Λειτουργία προστασίας μπαταριών Οι μπαταρίες διαθέτουν μια εσωτερική λειτουργία προστασίας που διακόπτει αυτόματα την έξοδο ισχύος για να παραταθεί η διάρκεια ζωής των μπαταριών. Όταν προκύψουν οι ακόλουθες καταστάσεις κατά τη χρήση του προϊόντος, το μοτέρ σταματά αυτόματα, αλλά αυτό οφείλεται στη λειτουργία προστασίας των μπαταριών και δεν αποτελεί δυσλειτουργία. Όταν η θερμοκρασία των μπαταριών αυξηθεί πάνω από ένα ορισμένο επίπεδο, το μοτέρ σταματά αυτόματα και παραμένει σε αυτή την κατάσταση ακόμα και όταν πραγματοποιείται χειρισμός των διακοπτών. Σε αυτές τις περιπτώσεις, διακόψτε τη χρήση των μπαταριών, βγάλτε τις μπαταρίες από το BCV01, και αφήστε τις μπαταρίες να κρυώσουν ή φορτίστε τις μπαταρίες. Όταν μειωθεί η χωρητικότητα των μπαταριών, το μοτέρ του προϊόντος σταματά αυτόματα. Αν το προϊόν δεν τίθεται σε λειτουργία ακόμα και όταν πραγματοποιείται χειρισμός των διακοπτών, βγάλτε τις μπαταρίες από το BCV01 και φορτίστε τις. 4. Ανίχνευση ασυνήθιστα υψηλής τάσης από το BCV01 Όταν το BCV01 ανιχνεύσει ασυνήθιστα υψηλή τάση μπαταριών, το μοτέρ σταματά αυτόματα. Αυτό οφείλεται στη λειτουργία προστασίας του BCV01 και δεν αποτελεί δυσλειτουργία. Σε αυτές τις περιπτώσεις, το μοτέρ παραμένει σταματημένο ακόμα και όταν πραγματοποιείται χειρισμός των διακοπτών. Βγάλτε τις μπαταρίες από το BCV01 και χρησιμοποιήστε διαφορετικές μπαταρίες με κανονική τάση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όταν το προϊόν σταματήσει αυτόματα χωρίς καμία ένδειξη BCV01 Όταν το προϊόν εισέλθει σε κατάσταση υπερφόρτωσης, διακόπτεται αυτόματα η έξοδος ισχύος για να παραταθεί η διάρκεια ζωής των μπαταριών. Αυτό οφείλεται στη λειτουργία προστασίας των μπαταριών και δεν αποτελεί δυσλειτουργία. Επιπλέον, σε αυτές τις περιπτώσεις το BCV01 δεν υποδεικνύει τίποτα, αλλά αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία. Όταν συμβεί αυτό, αφήστε το διακόπτη και αφαιρέστε την αιτία της υπερφόρτωσης. Στη συνέχεια το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ξανά με το χειρισμό του διακόπτη.
  • Seite 39 Polski (Oryginalna instrukcja) Opis widoku ogólnego Pokrywa Zaczep 12 Wskaźnik poziomu naładowania Akumulator Akumulatora 1 Dźwignia blokująca Wkręt 13 Wskaźnik poziomu naładowania Urządzenie 10 Pas na ramię Akumulatora 2 Złącze mocowane do 11 Przycisk wskaźnika 14 Akumulator 1 urządzenia naładowania akumulatora 15 Akumulator 2 Przewód Zastosowanie Adapter akumulatorów pozwala rozdzielić urządzenie robocze i akumulator, co ułatwia pracę przez dłuższy czas itp. Adapter wykorzystuje dwa akumulatory 18 V i można go wykorzystywać z urządzeniami korzystającymi z akumula- torów 36 V. Akumulator zgodny z adapterem: BL1815N, BL1830, BL1840 Uwaga: adaptera nie można używać z akumulatorem BL1815.
  • Seite 40 Stan naładowania lub inne wskazania : Wł : Wył : Miga 50 – 100% 20 – 50% 0 – 20% Naładuj akumulator • Poziom naładowania akumulatorów może być wskazywany nieprawidłowo ze względu na warunki użytkowania i temperaturę otoczenia. Przykład wskazania poziomu naładowania (Akumulator 1: 80%, Akumulator 2: 10%) Akumulator 1 Akumulator 2 Nietypowe wskazania podczas użytkowania BCV01 wskazuje różne stany podczas odczytu poziomu naładowania akumulatorów. Wskaźniki Treść wskazania : Wł : Wył : Miga Akumulator 1 Akumulator 2 Mogła wystąpić usterka BCV01. Zadziałało zabezpieczenie. Zadziałało zabezpieczenie. Naładuj akumulator. Wykryto zbyt wysokie napięcie w BCV01.
  • Seite 41 1. Usterka BCV01 Gdy trzy diody wskaźnika akumulatora 1 i trzy diody wskaźnika akumulatora 2 migają na zmianę, może to oznaczać usterkę BCV01. Należy się skontaktować ze sprzedawcą lub najbliższym punktem sprzedaży firmy Makita, aby zlecić kontrolę lub naprawę. 2. Zabezpieczenie BCV01 Gdy urządzenie jest użytkowane przez dłuższy czas przy dużym obciążeniu, silnik może zatrzymać się automaty- cznie. Wynika to z działania zabezpieczenia BCV01 i nie stanowi usterki. Jeśli urządzenie nie działa mimo użycia włącznika urządzenia, należy przerwać użytkowanie, odłączyć urządzenie oraz akumulatory od BCV01 i pozwolić, aby BCV01 ostygł. 3. Zabezpieczenie akumulatorów Akumulatory są wyposażone w wewnętrzne zabezpieczenie, które automatycznie odcina zasilanie, aby przedłużyć żywotność akumulatora. Jeśli wystąpi jedna z poniższych sytuacji podczas użytkowania narzędzia, silnik zatrzyma się automatycznie – wynika to z zabezpieczenia akumulatora i nie stanowi usterki. Gdy temperatura akumulatora wzrośnie powyżej określonej granicy, silnik zatrzymuje się automatycznie i pozostaje wyłączony nawet, gdy zostaną użyte włączniki urządzenia. W takim przypadku należy przerwać użytkowanie akumulatorów, wyjąć je z BCV01 i pozwolić, aby ostygły lub też naładować je. Gdy poziom naładowania akumulatorów spadnie, silnik urządzenia zatrzyma się automatycznie. Jeśli urządzenie nie działa mimo użycia włącznika urządzenia, należy wyjąć akumulatory z BCV01 i naładować je. 4. Wykrycie zbyt wysokiego napięcia w BCV01 Gdy BCV01 wykryje zbyt wysokie napięcie akumulatora, silnik urządzenia zatrzymuje się automatycznie. Wynika to z działania zabezpieczenia BCV01 i nie stanowi usterki. W takim wypadku silnik pozostaje wyłączony nawet, gdy zostaną użyte włączniki urządzenia. Wyjąć akumulatory z BCV01 i użyć innych akumulatorów z prawidłowym napięciem. UWAGA Gdy urządzenie zatrzyma się automatycznie bez żadnych wskazań BCV01 Gdy wystąpi przeciążenie urządzenia, zasilanie zostaje odcięte automatycznie, aby przedłużyć żywotność akumu- latora. Wynika to z działania zabezpieczenia akumulatora i nie stanowi usterki. Poza tym, w takim przypadku brak jest jakichkolwiek wskazań BCV01, ale nie oznacza to usterki. Gdy tak się stanie, należy zwolnić włącznik i usunąć przyczynę przeciążenia. Urządzenie można ponownie uruchomić poprzez użycie włącznika.
  • Seite 42 Latviešu (Tulkojums no oriģinālvalodas) Kopskata skaidrojums Vāks Skrūve 13 Akumulatoru atlikušās jaudas Akumulators 10 Pleca siksna indikatora lampiņa 2. akumula- Bloķēšanas svira 11 Akumulatora jaudas pārbaudes toram Ierīce poga 14 1. akumulators Ierīces uzstādīšanas adapters 12 Akumulatoru atlikušās jaudas 15 2. akumulators Vads indikatora lampiņa 1. akumula- Āķis toram Siksna Izmantojamība Šis akumulatoru pārveidotājs ļauj darbināt akumulatorus atsevišķi no galvenās ierīces, tādējādi tas ir piemērots ļoti ilglaicīgam darbam u.tml. Šajā akumulatoru pārveidotājā ir paredzēts ievietot divus 18 V akumulatorus, lai to varētu izmantot tādu ierīču darbināšanai, kuru akumulatoru jauda ir 36 V. Savietojamais akumulators: BL1815N, BL1830, BL1840 Piezīme: BL1815 nedrīkst lietot kopā ar akumulatoru pārveidotāju.
  • Seite 43 : izsl. : mirgo 50 – 100 % 20 – 50 % 0 – 20 % Uzlādējiet akumulatoru • Atkarībā no ekspluatācijas apstākļiem un apkārtējās temperatūras var būt neprecīzi attēlota akumulatoru atlikusī jauda. Atlikušās jaudas indikatora piemērs (1. akumulators: 80 %, 2. akumulators: 10 %) 1. akumulators 2. akumulators Neparasti indikatora rādījumi lietošanas laikā BCV01 akumulatoru atlikušās jaudas indikators attēlo dažādus stāvokļus. Indikatora lampiņas Indikatora rādījuma nozīme : iesl. : izsl. : mirgo 1. akumulators 2. akumulators Iespējams, BCV01. akumulators nedarbojas pareizi. Iedarbojusies aizsargfunkcija. Iedarbojusies aizsargfunkcija. Uzlādējiet akumulatoru.
  • Seite 44 1. BCV01 nepareiza darbība Ja pārmaiņus mirgo visas trīs 1. akumulatora indikatora lampiņas un visas trīs 2. akumulatora indikatora lampiņas, iespējams, ka BCV01 nedarbojas pareizi. Sazinieties ar Makita pārstāvi vai tuvējo Makita tirdzniecības vietu, lai pieprasītu veikt pārbaudi un/vai remontu. 2. BCV01 aizsargfunkcija Ja ierīci ilgstoši ekspluatē ar lielu noslodzi, motors var automātiski pārstāt darboties. To izraisa BCV01 aizsarg- funkcija un tas neliecina par nepareizu darbību. Ja ierīce nedarbojas pat tad, ja to mēģina iedarbināt ar slēdža palīdzību, pārtrauciet ekspluatāciju, atvienojiet ierīci un akumulatorus no BCV01 un nogaidiet, līdz BCV01 atdziest. 3. Akumulatoru aizsargfunkcija Akumulatoriem ir iekšējā aizsargfunkcija, kas automātiski pārtrauc strāvas padevi, lai pagarinātu akumulatoru darbmūžu. Ja ierīces ekspluatācijas laikā rodas turpmāk minētie gadījumi, motors automātiski pārstāj darboties, ko izraisa akumulatoru aizsargfunkcija un kas neliecina par nepareizu darbību. Ja akumulatoru jauda palielinās virs noteikta līmeņa, motors automātiski pārstāj darboties; to nevar iedarbināt pat tad, ja tiek nospiests iedarbināšanas slēdzis. Šādā gadījumā pārtrauciet akumulatoru ekspluatāciju, izņemiet tos no BCV01 un nogaidiet, līdz akumulatori atdziest, vai arī uzlādējiet tos. Ja akumulatori ir izlādējušies, ierīces motors automātiski pārstāj darboties. Ja ierīce nedarbojas pat tad, ja to mēģina iedarbināt ar slēdža palīdzību, izņemiet akumulatorus no BCV01 un uzlādējiet tos. 4. BCV01 neparasti augsta sprieguma konstatēšana Ja BCV01 konstatē akumulatoros neparasti augstu spriegumu, motors automātiski pārstāj darboties. To izraisa BCV01 aizsargfunkcija un tas neliecina par nepareizu darbību. Šādā gadījumā motors nedarbojas pat tad, ja ierīci mēģina iedarbināt ar slēdža palīdzību. Izņemiet no BCV01 akumulatorus un ievietojiet to vietā citus, kuriem ir pareizs spriegums. PIEZĪME Ja ierīce automātiski pārstāj darboties un BCV01 indikators neko nenorāda Ja ierīcei rodas pārslodze, automātiski tiek pārtraukta strāvas padeve, lai pagarinātu akumulatoru darbmūžu. To izraisa akumulatoru aizsargfunkcija un tas neliecina par nepareizu darbību. Turklāt šādā gadījumā BCV01 indikators neko nenorāda, bet tas neliecina par nepareizu darbību. Ja tā notiek, atlaidiet slēdzi un novērsiet pārslodzes cēloni. Kad tas izdarīts, ierīci var no jauna iedarbināt ar slēdža palīdzību.
  • Seite 45: Eesti Keeles

    Eesti keeles (kasutusjuhendi tõlge) Piltide selgitused Kaas Vöö 12 Aku 1 laetuse taseme Kruvi indikaator Lukustuslüliti 10 Õlarihm 13 Aku 2 laetuse taseme Seade 11 Aku laetuse taseme kuvamise indikaator Seadmega ühendatav adapter nupp 14 Aku 1 Juhe 15 Aku 2 Haak Kasutusvaldkonnad Selle akumuunduri abil saab lahutada põhiüksuse ja akud, mistõttu sobib see hästi pikaajalisi tööperioode nõudvate tööde jms puhul. Akumuunduris kasutatakse kahte 18 V akut ning seda saab kasutada 36 V akutoitel töötavates seadmetes. Ühilduv aku: BL1815N, BL1830, BL1840 Märkus: Akut BL1815 ei saa akumuunduriga kasutada. ETTEVAATUST! • Enne kasutamist lugege kindlasti läbi seadme põhiüksuse kasutusjuhend.
  • Seite 46 : Väljas : Vilkuv 50 – 100% 20 – 50% 0 – 20% Laadige akut või • Kasutustingimustest ja välistemperatuurist sõltuvalt võib kuvatav aku laetuse tase tegelikust erinev olla. Aku laetuse taseme näidu näide (1. aku: 80%, 2. aku: 10%) 1. aku 2. aku Kasutamise ajal kuvatavad ebanormaalsed näidud BCV01 kuvab aku laetuse näidu abil mitmeid eri olekuid. Märgutuled Näidu tähendus : Sees : Väljas : Vilkuv 1. aku 2. aku BCV01 võimalik rike. Käivitus kaitsefunktsioon. Käivitus kaitsefunktsioon. Laadige akut. BCV01 tuvastas ebanormaalselt kõrge pinge.
  • Seite 47 1. BCV01 rike Kui 1. aku kolm ja 2. aku kolm märgutuld süttivad vaheldumisi, siis võib olla tegemist BCV01 rikkega Seadme kontrollimiseks ja/või parandamiseks võtke ühendust Makita edasimüüja või lähima Makita müügiesindusega. 2. BCV01 kaitsefunktsioon Kui seadet kasutatakse pidevalt suure koormuse juures, võib mootor automaatselt välja lülituda. Tegu on BCV01 kaitsefunktsiooni, mitte rikkega. Kui seade ei hakka tööle isegi pärast selle lülitite vajutamist, lõpetage selle kasu- tamine, lahutage seade ja akud BCV01-st ning laske BCV01-l maha jahtuda. 3. Aku kaitsefunktsioon Akudel on sisemine kaitsefunktsioon, mis katkestab automaatselt energiavarustuse, et aku tööiga pikendada. Kui järgmised olekud ilmnevad mootori kasutamise ajal, peatub mootor automaatselt – selle põhjuseks on aku kaitsefunktsioon, tegu pole rikkega. Kui aku temperatuur ületab teatud taseme, peatub mootor automaatselt ega käivitu uuesti isegi mitte siis, kui lülit- eid vajutada. Sellisel juhul lõpetage aku kasutamine, eemaldage akud BCV01-st ning laske neil kas maha jahtuda või laadige neid. Kui aku hakkab tühjaks saama, peatub seadme mootor automaatselt. Kui seade ei hakka tööle isegi pärast selle lülitite vajutamist, eemaldage akud BCV01-st ning laadige akusid. 4. BCV01 tuvastas ebanormaalselt kõrge pinge Kui BCV01 tuvastab aku ebanormaalselt kõrge pinge, peatub mootor automaatselt. Tegu on BCV01 kaitse- funktsiooni, mitte rikkega. Sellisel juhul ei käivitu mootor uuesti isegi siis, kui seadme lüliteid vajutate. Eemaldage BCV01-st akud ning kasutage tavapingel töötavaid akusid. MÄRKUS. Kui seade peatub automaatselt ilma igasuguse BCV01 näiduta Kui seadmes tekib ülekoormus, katkeb energiavarustus automaatselt, et aku tööiga pikendada. Tegu on aku kaitse- funktsiooni, mitte rikkega. Sellises olukorras ei kuvata BCV01 näidule midagi, kuid tegu pole rikkega. Sellisel juhul vajutage lülitit ning eemaldage ülekoormuse põhjus. Seadme uuesti kasutamiseks vajutage lülitit.
  • Seite 48 Lietuvių kalba (originali instrukcija) Bendro vaizdo paaiškinimai Dangtelis Diržas 13 Likusio akumuliatoriaus krūvio Akumuliatorius Varžtas indikatorius 2-am akumuliatoriui Užrakto svirtelė 10 Dirželis ant peties 14 1-as akumuliatorius Gaminys 11 Akumuliatoriaus krūvio rodymo 15 2-as akumuliatorius Gaminio montavimo adapteris mygtukas Laidas 12 Likusio akumuliatoriaus krūvio Kablys indikatorius 1-am akumuliatoriui Naudojimas Šis akumuliatoriaus keitiklis įgalina atskirti pagrindinį bloką ir akumuliatorius, todėl galima naudoti, kai dirbami ilgai trunkantys darbai ir t.t. Šis akumuliatoriaus keitiklis naudoja du 18 V akumuliatorius ir jį galima naudoti su 36 V akumuliatoriniais gaminiais. Suderinamas akumuliatorius: BL1815N, BL1830, BL1840 Pastaba: BL1815 negalima naudoti su akumuliatoriaus keitiklis.
  • Seite 49 Likęs krūvis arba rodmenų turinys : Įjungta : Išjungta : Mirksi Nuo 50% iki 100% Nuo 20% iki 50% Nuo 0% iki 20% Įkraukite akumuliatorių. arba • Priklausomai nuo naudojimo sąlygų ir aplinkos temperatūros, likęs krūvis gali būti rodomas neteisingai. Likusio krūvio rodymo pavyzdys (1-as akumuliatorius: 80%, 2-as akumuliatorius: 10%) 1-as akumuliatorius 2-as akumuliatorius Nenormalūs rodmenys naudojimo metu BCV01 nurodo įvairias būsenas ir naudoja likusio akumuliatoriaus krūvio indikatorių. Indikatoriai Rodmenų turinys : Įjungta : Išjungta : Mirksi 1-as akumuliatorius 2-as akumuliatorius Gali būti, kad BCV01 blogai veikia. Suveikė apsauginė funkcija. Suveikė apsauginė funkcija. Įkraukite akumuliatorių. BCV01 aptiko nenormaliai aukštą įtampą.
  • Seite 50 1. BCV01 triktis Kai paeiliui mirksi trys 1-o akumuliatoriaus ir trys 2-o akumuliatoriaus lemputės, gali būti BCV01 triktis. Kreipkitės į savo Makita pardavėją arba artimiausią Makita prekybos centrą, kad patikrintų ir / arba pataisytų. 2. BCV01 apsaugos funkcija Kai gaminys naudojamas ilgai su didele apkrova, motoras gali išsijungti automatiškai. Taip yra dėl BCV01 apsauginės funkcijos; tai nėra gedimas. Jei gaminys neveikia, kai junginėjami jo jungikliai, nustokite jį naudoti, atjunkite gaminį ir akumuliatorius nuo BCV01 ir leiskite BCV01 atvėsti. 3. Apsauginė akumuliatorių funkcija Akumuliatoriai turi vidinę apsauginę funkciją, kuri automatiškai atjungia išėjimo srovę, kad prailgintų akumu- liatoriaus eksploatacijos trukmę. Kai naudojant gaminį atsiranda žemiau nurodytos būsenos, motoras sustoja automatiškai, tačiau tai yra dėl apsauginės akumuliatoriaus funkcijos; tai nėra gedimas. Kai akumuliatoriaus temperatūra pakyla virš tam tikro lygio, motoras sustoja automatiškai ir neveikia, net jeigu junginėjami jungikliai. Tokiu atveju, nustokite naudotis akumuliatoriais, išimkite juos iš BCV01 ir leiskite akumuliato- riams atvėsti arba įkraukite akumuliatorius. Kai akumuliatoriaus krūvis tampa mažas, gaminio motoras sustoja automatiškai. Jei gaminys neveikia, net kai junginėjate jungiklius, išimkite akumuliatorius iš BCV01 ir įkraukite akumuliatorius. 4. BCV01 nenormaliai aukštos įtampos aptikimas Kai BCV01 aptinka nenormaliai aukštą akumuliatoriaus įtampą, motoras išsijungia automatiškai. Taip yra dėl BCV01 apsauginės funkcijos; tai nėra gedimas. Tokiu atveju motoras lieka sustojęs, net jeigu junginėjate jungik- lius. Išimkite akumuliatorius iš BCV01 ir naudokite skirtingus akumuliatorius su normalia įtampa. PASTABA Kai gaminys nustoja veikti automatiškai be jokio BCV01 ženklo Kai gaminys patiria perkrovą, išėjimo srovė atjungiama automatiškai, siekiant prailginti akumuliatoriaus eksploataci- jos laiką. Taip yra dėl akumuliatoriaus apsauginės funkcijos; tai nėra gedimas. Be to, šiais atvejais BCV01 nepateikia jokių ženklų, tačiau tai nėra gedimas. Kai tai atsitinka, atleiskite jungiklį ir pašalinkite perkrovos priežastį. Gaminiu vėl galima naudotis įjungus jungiklį.
  • Seite 51 Magyar (Eredeti instrukciók) A termék áltatános áttekintése Fedél Kampó 12 Az 1-es számú akkumulátor töl- Akkumulátor Öv töttségi szintjét kijelző jelzőfény Záró kar Csavar 13 Az 2-es számú akkumulátor töl- Termék 10 Vállszíj töttségi szintjét kijelző jelzőfény A termék felszereléséhez szük- 11 Gomb az akkumulátor töltöttsé- 14 1-es számú akkumulátor séges adapter gi szintjének megjelenítéséhez 15 2-es számú akkumulátor Vezeték Alkalmazások Ez az akkumulátor átalakító lehetővé teszi a főegység és az akkumulátorok elválasztását, így biztosítva a huzamos- abb munka megfelelő elvégzését, stb. Az akkumulátor átalakító két 18 V-os akkumulátort használ, és megfelelő 36 V-os feszültségigényű fogyasztókhoz. Használható akkumulátortípus: BL1815N, BL1830, BL1840 Megjegyzés: Ez az akkumulátor átalakító nem használható a BL1815-ös típusú akkumulátorral.
  • Seite 52 50%-tól 100%-ig 20%-tól 50%-ig 0%-tól 20%-ig Töltse fel az akkumulátort vagy • A környezeti tényezőktől és a hőmérséklettől függően elképzelhető, hogy a töltöttségi szint nem jelenik meg megfelelően. Töltöttségi szint példa (1-es számú akkumulátor: 80%, 2-es számú akkumulátor: 10%) 1-es számú akkumulátor 2-es számú akkumulátor Rendellenes jelzések a használat során A töltöttségi szint kijelzésekor a BCV01 különböző állapotokat jelöl. Jelzőfények : Nem Jelzés mértékek : Világít : Villog világít 1-es számú akkumulátor 2-es számú akkumulátor Előfordulhat, hogy a BCV01 meghibásodott. A védő funckió működésbe lépett. A védő funckió működésbe lépett. Töltse fel az akkumulátort.
  • Seite 53 1. A BCV01 hibás működése Ha az 1-es és a 2-es számú akkumulátor három jelzőfénye felváltva világít, az a BCV01 hibás működését jele- zheti. Ennek ellenőrzéséhez, illetve a hiba javításához vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Makita értékesítő központtal. 2. A BCV01 védő funkciója A készülék folyamatos, nagymértékű terhelése esetén előfordulhat, hogy a motor automatikusan leáll. A jelenség oka a BCV01 védő funkciója, és nem utal meghibásodásra. Amennyiben a készülék nem reagál a kapcsolók működtetésére, akkor szüntesse meg az áramellátását, vegye ki az akkumulátorokat, és várja meg, BCV01 a BCV01 lehűl. 3. Az akkumulátorok védő funkciója Az akkumulátorok egy belső védő funkcióval rendelkeznek, ami az élettartam növelése érdekében automatikusan leállítja az áramleadást. Ha a termék használata közben az alábbiakat tapasztalja, a motor leáll. Ez azonban az akkumulátorok védő funkciója miatt történik, és nem utal meghibásodásra. Ha az akkumulátor hőmérséklete túllép egy bizonyos értéket, a motor automatikusan leáll, és a készülék a kapc- solókkal sem működtethető. Ebben az esetben távolítsa el az akkumulátorokat a BCV01 készülékből, és várja meg, amíg lehűlnek, illetve töltse fel őket. Ha az akkumulátorok töltöttségi szintje alacsony, a készülék motorja automatikusan leáll. Ha a készülék a kapc- solókkal nem működtethető, akkor távolítsa el, majd töltse fel BCV01 akkumulátorokat. 4. A BCV01 rendellenesen magas feszültséget észlel Ha a BCV01 rendellenesen magas feszültséget észlel, a motor automatikusan leáll. A jelenség oka a BCV01 védő funkciója, és nem utal meghibásodásra. Ebben az esetben a motor a kapcsolók működtetése esetén sem indul újra. Távolítsa el az akkumulátorokat, és használjon helyettük megfelelő feszültségűeket. MEGJEGYZÉS A készülék működése leáll a BCV01 bármilyen jelzése nélkül A készülék túltöltöttsége esetén az áramleadás az akkumulátor élettartamának növelése érdekében automatikusan megszűnik. A jelenség oka az akkumulátor védő funkciója, és nem utal meghibásodásra. Ilyen esetekben a BCV01 nem jelez ki semmit, de ez nem jelent hibás működést. Ekkor engedje el a kapcsolót, és szüntesse meg túltöltöttsé- get okozó állapotot. A készülék ezután működtethető lesz a kapcsolóval.
  • Seite 54 Română (Instrucţiuni originale) Prezentare generală Capac Curea 13 Led indicator al energiei Baterie Şurub rămase pentru Bateria 2 Clapetă de blocare 10 Curea de umăr 14 Bateria 1 Dispozitiv 11 Buton de afişare a energiei 15 Bateria 2 Adaptor de montare a dispoziti- bateriilor vului 12 Led indicator al energiei Cablu rămase pentru Bateria 1 Cataramă Utilizări Acest transformator cu baterii permite separarea unităţii principale şi a bateriilor, putând fi astfel utilizat pe perioade lungi de timp etc. Acest transformator funcţionează cu două baterii de 18 V şi poate fi utilizat cu aparate alimentate cu baterii de 36 V. Baterie compatibilă: BL1815N, BL1830, BL1840 Observaţie: Bateria BL1815 nu poate fi utilizată cu transformatorul cu baterii. ATENŢIE! • Citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni al unităţii principale a dispozitivului înainte de utilizare.
  • Seite 55 : Se aprinde intermitent Între 50% şi 100% Între 20% şi 50% Între 0% şi 20% Încărcaţi bateria • În funcţie de condiţiile de utilizare şi de temperatura exterioară, este posibil ca energia rămasă să nu fie indicată corect. Exemplu de indicaţie a energiei rămase (Bateria 1: 80%, Bateria 2: 10%) Bateria 1 Bateria 2 Indicaţii neobişnuite în timpul utilizării BCV01 indică diverse situaţii folosindu-se de indicatorul de energie rămasă a bateriilor. Leduri indicatoare Indicaţie : Se aprinde : Aprins : Stins intermitent Bateria 1 Bateria 2 Este posibil ca BCV01 să se fi defectat. Funcţia de protecţie a fost activată. Funcţia de protecţie a fost activată.
  • Seite 56 Atunci când cele trei leduri indicatoare pentru Bateria 1 şi cele trei leduri indicatoare pentru Bateria 2 se aprind al- ternativ, este posibil ca BCV01 să se fi defectat. Contactaţi dealerul Makita sau cel mai apropiat Centru de Vânzări Makita pentru a solicita revizia şi/sau repararea. 2. Funcţia de protecţie a BCV01 Atunci când un dispozitiv este utilizat continuu, la capacitate maximă, motorul se poate opri automat. Acest lucru se datorează funcţiei de protecţie a BCV01 şi nu reprezintă o defecţiune. Dacă dispozitivul nu funcţionează chiar dacă sunt acţionate butoanele acestuia, întrerupeţi funcţionarea, deconectaţi dispozitivul şi bateriile de la BCV01 şi lăsaţi BCV01 să se răcească. 3. Funcţia de protecţie a bateriilor Bateriile prezintă o funcţie de protecţie internă prin care furnizarea energiei este întreruptă automat, pentru a se prelungi durata de viaţă a bateriilor. Atunci când apar următoarele situaţii în timpul utilizării dispozitivului, motorul se opreşte automat, dar acest lucru se datorează funcţiei de protecţie a bateriilor şi nu reprezintă o defecţiune. Atunci când temperatura bateriilor creşte peste un anumit nivel, motorul se opreşte automat şi rămâne oprit până când se acţionează butoanele. În aceste cazuri, întrerupeţi utilizarea bateriilor, scoateţi bateriile din BCV01 şi lăsaţi-le să se răcească sau încărcaţi bateriile. Atunci când energia bateriilor scade, motorul dispozitivului se opreşte automat. Dacă dispozitivul nu funcţionează chiar dacă butoanele sunt acţionate, scoateţi bateriile din BCV01 şi încărcaţi-le. 4. Detectarea unei tensiuni neobişnuit de înalte de către BCV01 Atunci când BCV01 detectează o tensiune neobişnuit de înaltă, motorul se opreşte automat. Acest lucru se datorează funcţiei de protecţie a BCV01 şi nu reprezintă o defecţiune. În aceste cazuri, motorul rămâne oprit chiar dacă butoanele sunt acţionate. Scoateţi bateriile din BCV01 şi utilizaţi alte baterii, cu tensiune obişnuită. OBSERVAŢII Atunci când dispozitivul se opreşte automat fără nicio indicaţie BCV01 Atunci când dispozitivul atinge un nivel considerat suprasarcină, furnizarea energiei se opreşte automat, pentru a se prelungi durata de viaţă a bateriilor. Acest lucru se datorează funcţiei de protecţie a bateriilor şi nu reprezintă o defecţiune. În plus, în aceste cazuri, BCV01 nu indică nimic, dar acest lucru nu reprezintă o defecţiune. Atunci când se întâmplă acest lucru, eliberaţi butonul şi eliminaţi cauza suprasarcinii. Dispozitivul poate fi apoi utilizat din nou, acţionând din nou butonul.
  • Seite 57 Slovensky (Pôvodný návod) Všeobecný popis jednotlivých prvkov Kryt Opasok 13 Indikátor zostatkového stavu Batéria Skrutka nabitia batérií pre Batériu 2 Zaisťovací prvok 10 Popruh na rameno 14 Batéria 1 Výrobok 11 Tlačidlo zobrazenia stavu 15 Batéria 2 Pripevňovací adaptér výrobku nabitia batérií Kábel 12 Indikátor zostatkového stavu Spona nabitia batérií pre Batériu 1 Použitie Tento adaptér batérií umožňuje oddelenie hlavného zariadenia od batérií, čo je vhodné pre dlhodobo vykonávanú prácu a pod. V tomto adaptéri batérií sa používajú dve 18 V batérie, ktoré sa môžu použiť pre výrobky s 36 V napájaním z batérií. Kompatibilná batéria: BL1815N, BL1830, BL1840 Poznámka: S adaptérom batérií sa BL1815 nedá použiť.
  • Seite 58 50 % až 100 % 20 % až 50 % 0% až 20% Nabite batériu alebo • V závislosti od podmienok pri používaní a teploty okolia sa môže stať, že sa zostatkový stav nabitia batérie nebude zobrazovať správne. Príklad indikácie zostatkového stavu nabitia (batéria 1: 80 %, batéria 2: 10 %) Batéria 1 Batéria 2 Indikácia nezvyčajného stavu počas používania Zariadenie BCV01 naznačuje rôzne stavy pomocou indikátorov zostatkového stavu nabitia batérií. Indikátory Význam indikácie : Svieti : Nesvieti : Bliká Batéria 1 Batéria 2 Je možné, že sa na zariadení BCV01 vyskytla porucha. Do činnosti sa uviedla ochranná funkcia. Do činnosti sa uviedla ochranná funkcia. Nabite batériu.
  • Seite 59 1. Porucha zariadenia BCV01 Ak tri indikátory batérie 1 a tri indikátory batérie 2 striedavo blikajú, je možné, že sa na zariadení BCV01 vyskytla porucha. Kontaktujte svojho predajcu výrobkov značky Makita alebo najbližšie predajné stredisko spoločnosti Makita a požiadajte o kontrolu a/alebo opravu. 2. Ochranná funkcia modelu BCV01 Keď sa výrobok používa nepretržite pri vysokom zaťažení, môže dôjsť k automatickému vypnutiu motora. Je to spôsobené ochrannou funkciou modelu BCV01, pričom sa nejedná o poruchu. Ak sa výrobok neuvedie do činnosti ani po stlačení spínačov výrobku, prestaňte výrobok používať, odpojte výrobok a batérie od zariadenia BCV01 a nechajte zariadenie BCV01 vychladnúť. 3. Ochranná funkcia batérií Batérie majú vnútornú ochrannú funkciu, ktorá automaticky preruší napájanie s cieľom predĺžiť živostnosť batérií. Ak sa počas používania výrobku vyskytnú nasledujúce stavy, motor sa kvôli ochrannej funkcii batérií automaticky vypne, avšak nejedná sa o poruchu. Keď teplota batérií stúpne nad určitú úroveň, motor sa automaticky vypne, pričom zostane vypnutý aj napriek použitiu spínačov. V takomto prípade batérie prestaňte používať, vyberte ich zo zariadenia BCV01 a nechajte ich vychladnúť, prípadne ich nabite. Keď dôjde k takmer úplnému vybitiu jednej alebo oboch batérií, motor výrobku sa automaticky vypne. Ak sa výrobok po použití spínačov neuvedie do činnosti, vyberte batérie zo zariadenia BCV01 a nabite ich. 4. Zistenie nezvyčajne vysokého napätia zariadenia BCV01 Ak zariadenie BCV01 zistí nezvyčajne vysoké napätie batérií, motor sa automaticky vypne. Je to spôsobené ochrannou funkciou modelu BCV01, pričom sa nejedná o poruchu. V takomto prípade zostane motor aj napriek použitiu spínačov vypnutý. Vyberte batérie zo zariadenia BCV01 a použite iné batérie s predpísaným napätím. POZNÁMKA Keď sa výrobok automaticky vypne bez akejkoľvek indikácie zariadenia BCV01 Keď sa výrobok dostane do stavu preťaženia, napájanie sa automaticky preruší s cieľom predĺžiť životnosť batérií. Je to spôsobené ochrannou funkciou batérií, pričom sa nejedná o poruchu. Navyše, v takomto prípade zariadenie BCV01 nebude nič indikovať, avšak nejedná sa o poruchu. Keď k tomu dôjde, uvoľnite spínač a odstráňte príčinu preťaženia. Potom sa výrobok môže po opätovnom stlačení spínača znovu používať.
  • Seite 60 Česky (Původní návod k použití) Vysvětlivky k přehlednému nákresu Kryt Šroubek 13 Kontrolka indikace zbývající Akumulátor 10 Pás přes rameno kapacity akumulátoru pro Páčka k uzamknutí 11 Tlačítko zobrazení kapacity Akumulátor 2 Produkt akumulátoru 14 Akumulátor 1 Zasunovací adaptér produktu 12 Kontrolka indikace zbývající 15 Akumulátor 2 Šňůra kapacity akumulátoru pro Spona Akumulátor 1 Pás Použití Tento konvertor umožňuje oddělit hlavní jednotku a akumulátory, což je vhodné například pro práci vykonávané po delší dobu apod. Tento akumulátorový konvertor používá dva akumulátory o 18 V a lze ho používat pro produkty vyžadující napájení 36 V. Kompatibilní...
  • Seite 61 Zbývající napájení nebo význam indikace : Zapnuto : Vypnuto : Blikání 50% až 100% 20% až 50% 0% až 20% Nabijte akumulátor nebo • Zbývající kapacita nemusí být označena správně. Záleží na podmínkách používání a okolní teplotě. Příklad indikace zbývající kapacity (akumulátor 1: 80%, akumulátor 2: 10%) Akumulátor 1 Akumulátor 2 Abnormální indikace při používání Zařízení BCV01 indikuje různé stavy pomocí indikace zbývající kapacity akumulátoru Kontrolky Význam indikace : Zapnuto : Vypnuto : Blikání Akumulátor 1 Akumulátor 2 V zařízení BCV01 možná došlo k poruše. Ochranná funkce byla aktivována. Ochranná funkce byla aktivována. Nabijte akumulátor. Zařízení BCV01 detekovalo abnormálně vysoké napětí.
  • Seite 62 1. Porucha zařízení BCV01 Když se střídavě rozsvěcují tři kontrolky pro akumulátor 1 a akumulátor 2, je možné, že v zařízení BCV01 došlo k poruše. Kontaktujte obchodního zástupce společnosti Makita nebo nejbližší prodejní středisko společnosti Makita a požádejte o kontrolu a nebo opravu. 2. Ochranná funkce zařízení BCV01 Když se produkt používá nepřetržitě při vysokém zatížení, může se motor zastavit automaticky. Jedná se o ochrannou funkci zařízení BCV01 a nejde o poruchu. Pokud produkt nepracuje, i když pracujete s jeho spínači, přerušte práci, odpojte produkt a akumulátory od zařízení BCV01 a nechte zařízení BCV01 vychladnout. 3. Ochranná funkce akumulátorů Akumulátory mají vnitřní ochrannou funkci, která automaticky zastavuje výstup napájení proto, aby se prodloužila životnost akumulátorů. Když dojde k následujícím stavům při používání produktu, motor se zastaví automaticky, ale jedná se ochrannou funkci akumulátorů a nikoli o poruchu. Když teplota akumulátoru vzroste nad jistou hodnotu, motor se automaticky zastaví a zůstane zastaven, i když budete pracovat s jeho tlačítky. V takovém případě přestaňte používat akumulátory, vyjměte je ze zařízení BCV01 a nechte je vychladnout nebo je nabijte. Když klesne kapacita akumulátorů, zastaví se motor produktu automaticky. Pokud produkt nepracuje, i když stisknete spínače produktu, vyjměte akumulátory ze zařízení BCV01 a nabijte je. 4. Detekce vysokého napětí zařízení BCV01 Když zařízení BCV01 detekuje abnormálně vysoké napětí akumulátoru, motor se automaticky zastaví. Jedná se o ochrannou funkci zařízení BCV01 a nejde o poruchu. V takovém případě zůstane motor zastavený, i když budete aktivovat tlačítka. Vyjměte akumulátory ze zařízení BCV01 a použijte akumulátory s normálním napětím. POZNÁMKA Když se produkt zastaví automaticky bez indikace zařízení BCV01 Když se produkt dostane do stavu přetížení, výstup napájení je automaticky ukončen, aby byla prodloužena životnost akumulátoru. To způsobuje ochranná funkce akumulátoru a nejedná se o poruchu. V takových případech neindi- kuje zařízení BCV01 nic, ale nejedná se o poruchu. Když se to stane, vypněte spínač a odstraňte příčinu přetížení. Produkt lze pak opět použít stisknutím spínače.
  • Seite 63 Українська (Оригінальна інструкція) Загальний вид Кришка Поясний ремінь 12 Лампа індикації заряду для Акумулятор Гвинт Акумулятора 1 Важіль блокування 10 Плечовий ремінь 13 Лампа індикації заряду для Пристрій 11 Кнопка відображення заряду Акумулятора 2 Перехідник акумулятора 14 Акумулятор 1 Шнур 15 Акумулятор 2 Кліпса Застосування Адаптер для акумуляторів дозволяє використовувати пристрій без встановлення акумуляторів безпосередньо у нього, що робить можливим тривале користування пристроєм. Цей адаптер дозволяє використовувати дві акумуляторні батареї на 18 В для роботи пристроїв акумуляторного живлення, які працюють від батарей на 36 В. Сумісний акумулятор: BL1815N, BL1830, BL1840 ПРИМІТКА: не можна використовувати пристрій із адаптер для акумуляторів BL1815. ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Seite 64 Значення індикації заряду акумуляторів : Увімкнено : Вимкнено : Блимає Від 50 до 100 % Від 20 до 50 % Від 0 до 20% Зарядіть акумулятор або • Залежно від умов використання та температури навколишнього середовища рівень заряду акумуляторів може відображуватися некоректно. Зразок індикації залишку заряду (акумулятор 1: 80%, акумулятор 2: 10%) Акумулятор 1 Акумулятор 2 Індикація несправної роботи Індикація BCV01 заряду також використовується для сповіщення про різні стани роботи обладнання. Лампи індикатора Значення індикації : Увімкнено : Вимкнено : Блимає Акумулятор 1 Акумулятор 2 Несправна робота BCV01. Спрацювала функція захисту. Спрацювала функція захисту. Зарядіть акумулятор. Адаптер BCV01 виявив надмірну напругу.
  • Seite 65 1. Несправна робота адаптера BCV01 Коли індикатори акумуляторів 1 і 2 загоряються кожен поперемінно всіма трьома лампами, це може означати несправну роботу адаптера BCV01. У цьому випадку зв’яжіться з дилером або торговим представником Makita з приводу діагностики та/або ремонту. 2. Захисна функція BCV01 Якщо пристрій використовується протягом тривалого часу при підвищеному навантаженні, електромотор пристрою може зупинитися автоматично. Це трапляється внаслідок спрацювання захисної функції BCV01 і не є ознакою несправності. Якщо пристрій не поновлює роботу навіть під час натискання кнопки пускового механізму, припиніть використання, від’єднайте пристрій і акумулятори від BCV01 і дайте BCV01 охолонути. 3. Функція захисту акумуляторів Акумулятори мають вбудовану функцію захисту, яка автоматично припиняє подачу живлення, що дозволяє зберігати ресурс акумулятора. У наведених нижче випадках електромотор зупиняється автоматично внаслідок спрацювання функції захисту, і така зупинка не є ознакою несправності. Коли температура акумулятора підвищується до певного рівня, електромотор зупиняється автоматично і не включається в роботу навіть під час натискання кнопки пускового механізму. У таких випадках необхідно припинити роботу, вийняти акумулятори з BCV01 і дозволити їм охолонути або зарядити їх. Коли рівень заряду акумулятора стає занадто низьким, електромотор припиняє роботу автоматично. Якщо пристрій не працює навіть під час натискання на кнопку пускового механізму, вийміть акумулятори з BCV01 і зарядіть їх. 4. Захист від надмірної напруги BCV01 Коли BCV01 виявляє занадто високий рівень напруги, електромотор зупиняється автоматично. Це трапляється внаслідок спрацювання захисної функції BCV01 і не є ознакою несправності. У таких випадках електромотор не працює навіть під час натискання на кнопку пускового механізму. Вийміть акумулятори з BCV01 та замініть їх на акумулятори з нормальною напругою. ПРИМІТКА Припинення роботи пристрою без жодної індикації BCV01 Коли пристрій зазнає зайвого навантаження, подача живлення автоматично припиняється, щоб зберегти ресурс акумулятора. Це може статися внаслідок спрацьовування функції захисту акумулятора та не свідчить про несправність. Крім того, у таких випадках індикація BCV01 відсутня, але це не є ознакою несправності. Коли таке трапляється, відпустіть кнопку пускового механізму пристрою та усуньте причину зайвого навантаження. Після цього пристрій можна знову включати в роботу натисканням кнопки пускового механізму.
  • Seite 66 Русский (Оригинальная инструкция) Объяснение общего вида Крышка Крюк 12 Индикаторная лампа Батарея Ремень оставшегося заряда батареи 1 Рычаг фиксации Винт 13 Индикаторная лампа Изделие 10 Наплечный ремень оставшегося заряда батареи 2 Установочный адаптер 11 Кнопка индикации емкости 14 Батарея 1 изделия батареи 15 Батарея 2 Шнур Применения Этот батарейный преобразователь позволяет разделять основное устройство и батареи, что подходит для длительной работы и т.п. Данный батарейный преобразователь использует две батареи 18 В, и может использоваться с изделиями, получающими питание от батареи 36 В. Совместимая батарея: BL1815N, BL1830, BL1840 Примечание: BL1815 невозможно использовать с батарейным преобразователем.
  • Seite 67 : Не горит : Мигает От 50% до 100% От 20% до 50% От 0% до 20% Зарядите батарею или • В зависимости от условий использования и окружающей температуры величина оставшегося заряда может отображаться неправильно. Пример индикации оставшегося заряда (Батарея 1: 80%, Батарея 2: 10%) Батарея 1 Батарея 2 Ненормальные индикации во время использования BCV01 указывает различные состояния с помощью индикации оставшегося заряда батареи. Индикаторные лампы Содержание индикаций : Горит : Не горит : Мигает Батарея 1 Батарея 2 Возможна неисправность BCV01. Сработала защитная функция. Сработала защитная функция. Зарядите батарею. BCV01 обнаружено ненормально высокое напряжение.
  • Seite 68 по продажам компании Makita для проведения проверки и/или ремонта. 2. Защитная функция BCV01 При непрерывном использовании изделия с высокой нагрузкой мотор может автоматически останавливаться. Это вызвано защитной функцией BCV01 и не является неисправностью. Если изделие не работает, даже когда работают переключатели изделия, прекратите использование, отсоедините изделие и батареи от BCV01 и дайте BCV01 охладиться. 3. Защитная функция батареи Батареи имеют внутреннюю защитную функцию, которая автоматически прекращает подачу питания для продления срока работы батареи. Когда наблюдаются следующие состояния во время использования изделия, мотор автоматически останавливается, но это происходит из-за защитной функции батареи и не является неисправностью. Когда температура батареи повышается выше определенного уровня, мотор автоматически останавливается и продолжает не работать даже при работе переключателей. В таких случаях прекратите использовать батарею, извлеките батареи из BCV01 и дайте батареям остыть или зарядите батареи. Когда уровень заряда батареи становится низким, мотор изделия автоматически останавливается. Если изделие не работает, даже когда работают переключатели изделия, извлеките батареи из BCV01 и зарядите батареи. 4. Обнаружение ненормально высокого напряжения BCV01 Когда BCV01 обнаруживает ненормально высокое напряжение батареи, мотор автоматически останавливается. Это вызвано защитной функцией BCV01 и не является неисправностью. В таких случаях мотор продолжает не работать, даже когда работают переключатели. Извлеките батареи из BCV01 и воспользуйтесь другими батареями с нормальным напряжением. ПРИМЕЧАНИЕ Когда изделие автоматически останавливается без каких-либо индикаций BCV01 Когда изделие переходит в перегруженное состояние, подача питания автоматически останавливается для продления срока службы батареи. Это вызвано защитной функцией батареи и не является неисправностью. Кроме того, в таких случаях на BCV01 нет никаких индикаций, но это не является неисправностью. Е сли это произойдет, отпустите переключатель и устраните причину перегрузки. После этого изделие снова можно использовать, управляя переключателем еще раз.
  • Seite 69 Türkçe (Kullanım talimatları) Genel görünümün açıklaması Kapak Vida 13 2 nolu Batarya için kalan 10 Omuz askısı batarya kapasitesi gösterge Kilitleme kolu 11 Batarya kapasitesi gösterge lambası Ürün düğmesi 14 1 nolu Batarya Ürüne takılan adaptör 12 1 nolu Batarya için kalan 15 2 nolu Batarya Kablo batarya kapasitesi gösterge Kanca lambası Kayış Uygulamalar Bu batarya dönüştürücüsü ana ünite ile bataryaların birbirinden ayrılmasını, böylece uzun süreli işler vb. için uygun koşullar oluşmasını sağlar. Bu batarya dönüştürücü 18 V gücünde iki batarya kullanır ve 36 V batarya gücüyle çalışan ürünlerde kullanılabilir. Uyumlu batarya: BL1815N, BL1830, BL1840 Not: BL1815 tipi bataryalar, batarya dönüştürücü ile kullanılamaz.
  • Seite 70 : Kapalı : Yanıp Sönen %50 ila %100 %20 ila %50 %0 ila %20 Bataryayı şarj edin ya da • Kullanım koşullarına ve ortam sıcaklığına bağlı olarak, kalan kapasite tam doğru sonucu göstermeyebilir. Kalan kapasite göstergesine örnek (Batarya 1: %80, Batarya 2: %10) Batarya 1 Batarya 2 Kullanım sırasında anormal göstergeler BCV01, kalan batarya kapasitesi göstergesi ile çeşitli durumları belirtir. Gösterge lambaları Gösterge içerikleri : Yanıp : Açık : Kapalı Sönen Batarya 1 Batarya 2 BCV01 arızalandı. Koruma fonksiyonu çalıştı. Koruma fonksiyonu çalıştı. Bataryayı şarj edin. BCV01 anormal derecede yüksek voltaj algıladı.
  • Seite 71 1. BCV01 arızası Batarya 1’in üç gösterge lambası ve Batarya 2’nin üç gösterge lambası sırayla yanıyorsa, BCV01’de bir arıza var demektir. Makita bayiinizle ya da en yakın Makita Satış Merkezi ile iletişim kurarak kontrol ve/veya tamir edilmesini isteyin. 2. BCV01 koruma fonksiyonu Bir ürün sürekli olarak yüksek devirde kullanılırsa, motor otomatik olarak durabilir. Bu, BCV01’in koruma fonksi- yonundan kaynaklanmaktadır ve bir arıza değildir. Ürünün anahtarlarından ürünü tekrar çalıştırmak mümkün olmuyorsa kullanımı durdurun, ürünü ve bataryaları BCV01’den ayırın ve BCV01’in soğumasını bekleyin. 3. Batarya koruma fonksiyonu Bataryalarda, batarya ömrünü artırmak için güç çıkışını durduran dahili bir koruma fonksiyonu vardır. Ürün kullanımı sırasında aşağıdaki durumlar oluşursa, motor durur. Fakat bu bataryanın koruma fonksiyonundan kaynaklanmaktadır ve bir arıza olduğunu göstermez. Batarya sıcaklığı belli bir seviyenin üstüne çıktığında motor otomatik olarak durur ve ürün anahtarından tekrar çalıştırılana kadar çalışmaz. Bu durumda, bataryayı kullanmayı bırakın, bataryaları BCV01’den çıkarın ve bataryaların soğumasını bekleyin ya da bataryaları şarj edin. Batarya kapasitesi çok düştüğünde ürünün motoru otomatik olarak durur. Ürün, anahtarlar kullanılarak bile çalışmıyorsa, bataryaları BCV01’den çıkarın ve şarj edin. 4. BCV01’in anormal yüksek voltaj algılaması BCV01 anormal derecede yüksek bir voltaj algıladığında, motor otomatik olarak durur. Bu, BCV01’in ko- ruma fonksiyonundan kaynaklanmaktadır ve bir arıza değildir. Bu durumda, anahtarlar kullanılsa da motor çalışmayacaktır. Bataryaları BCV01’den çıkarın ve normal voltajlı farklı bataryalar kullanın. BCV01’de herhangi bir gösterge olmaksızın ürün otomatik olarak durduğunda Ürün aşırı yükleme durumuna girdiğinde, batarya ömrünün kısalmaması için güç çıkışı otomatik olarak durur. Bu, bataryanın koruma fonksiyonundan kaynaklamaktadır ve bir arıza değildir. Ayrıca, bu durumlarda BCV01 herhangi bir belirti vermez, fakat bu bir arıza değildir. Bu tür bir durumla karşılaştığınızda, anahtarı serbest bırakın ve aşırı yüklenmenin nedenini ortadan kaldırın. Böylece ürün anahtardan açılarak tekrar kullanılabilir.
  • Seite 72 ภาษาไทย (คำ า แนะนำ า ต้ น ฉบั บ ) คำ า อธิ บ ายทั ่ ว ไป ฝาครอบ สายคาด 13 ไฟแสดงปริ ม าณไฟที ่ เ หลื อ อยู ่ ใ น แบตเตอรี ่ สกรู แบตเตอรี ่ ส ำ า หรั บ แบตเตอรี ่ 2 ก้...
  • Seite 73 แบตเตอรี ่ 1 แบตเตอรี ่ 2 การแสดงที ่ ไ ม่ ป กติ ร ะหว่ า งการใช้ ง าน BCV01 แสดงสถานะต่ า ง ๆ โดยใช้ ก ารแสดงปริ ม าณไฟที ่ เ หลื อ อยู ่ ใ นแบตเตอรี ่ ไฟแสดงสถานะ ความหมาย : สว่ า ง...
  • Seite 74 ระบบป้ อ งกั น ของแบตเตอรี ่ เ อง ไม่ ใ ช่ ก ารทำ า งานผิ ด ปกติ นอกจากนี ้ ในกรณี น ี ้ BCV01 จะไม่ แ สดงสถานะใด ๆ แต่ น ี ่ ก ็ ไ ม่ ใ ช่ ก ารทำ า งาน...
  • Seite 75: Bahasa Indonesia

    Bahasa Indonesia (Panduan asli) Keterangan tampilan umum Penutup Sabuk 13 Lampu indikator kapasitas Baterai Sekrup baterai tersisa untuk Baterai 2 Tuas pengunci 10 Tali bahu 14 Baterai 1 Produk 11 Tombol tampilan kapasitas 15 Baterai 2 Adaptor pemasangan produk baterai Kabel 12 Lampu indikator kapasitas Kait baterai tersisa untuk Baterai 1 Penggunaan Konverter baterai ini memungkinkan unit utama dan baterai terpisah, sehingga lebih sesuai untuk kerja dalam waktu lama, dsb. Konverter baterai ini menggunakan dua baterai 18 V dan dapat digunakan dengan produk berdaya baterai 36 V. Baterai yang kompatibel: BL1815N, BL1830, BL1840 Catatan: BL1815 tidak dapat digunakan dengan konverter baterai.
  • Seite 76 : Menyala : Mati : Berkedip 50% hingga 100% 20% hingga 50% 0% hingga 20% Isi daya baterai Atau • Tergantung pada kondisi penggunaan dan suhu sekitar, kapasitas tersisa mungkin tidak ditunjukkan dengan benar. Contoh indikasi daya tersisa (Baterai 1: 80%, Baterai 2: 10%) Baterai 1 Baterai 2 Indikasi tidak normal saat penggunaan BCV01 menunjukkan berbagai status menggunakan indikasi kapasitas baterai tersisa. Lampu indikator Keterangan indikasi : Menyala : Mati : Berkedip Baterai 1 Baterai 2 BCV01 mungkin mengalami kegagalan fungsi. Fungsi pelindung dioperasikan. Fungsi pelindung dioperasikan. Isi daya baterai. BCV01 mendeteksi tegangan tinggi yang tidak normal...
  • Seite 77 Bila tiga lampu indikator Baterai 1 dan tiga lampu indikator Baterai 2 menyala bergantian, BCV01 mungkin mengalami kegagalan fungsi. Untuk meminta pemeriksaan dan/atau perbaikan, hubungi dealer Makita atau Pusat Penjualan Makita terdekat. 2. Fungsi pelindung BCV01 Bila produk digunakan tanpa henti dengan beban tinggi, mesin mungkin akan berhenti secara otomatis. Kondisi ini terjadi karena adanya fungsi pelindung BCV01, dan bukan merupakan kegagalan fungsi. Jika produk tidak berop- erasi meskipun switch produk beroperasi, hentikan penggunaan, lepas sambungan produk dan keluarkan baterai dari BCV01, lalu biarkan BCV01 mendingin. 3. Fungsi pelindung baterai Baterai dilengkapi fungsi pelindung internal yang secara otomatis menghentikan output daya untuk memperpan- jang masa pakai baterai. Bila kondisi berikut terjadi saat produk digunakan, mesin akan berhenti secara otomatis, namun hal ini dikarenakan fungsi pelindung baterai, dan bukan merupakan kegagalan fungsi. Bila suhu baterai naik di atas tingkat tertentu, mesin akan berhenti secara otomatis dan tetap berhenti meskipun switch dioperasikan. Dalam kondisi ini, hentikan penggunaan baterai, keluarkan baterai dari BCV01, lalu biarkan baterai mendingin atau isi daya baterai. Bila kapasitas baterai hampir habis, mesin produk akan berhenti secara otomatis. Jika produk tidak beroperasi meskipun switch beroperasi, keluarkan baterai dari BCV01, lalu isi daya baterai. 4. BCV01 mendeteksi tegangan tinggi secara tidak normal Bila BCV01 mendeteksi tegangan baterai yang tinggi secara tidak normal, mesin akan berhenti secara otomatis. Kondisi ini terjadi karena adanya fungsi pelindung BCV01, dan bukan merupakan kegagalan fungsi. Dalam kondisi ini, mesin akan tetap berhenti meskipun switch dioperasikan. Keluarkan baterai dari BCV01, lalu gunakan baterai lain dengan tegangan normal. CATATAN Bila produk berhenti secara otomatis tanpa indikasi apapun dari BCV01 Bila produk beralih ke status kelebihan beban, output daya akan berhenti secara otomatis untuk memperpanjang masa pakai baterai. Kondisi ini terjadi karena adanya fungsi pelindung baterai, dan bukan merupakan kegagalan fungsi. Dalam kondisi demikian, meskipun BCV01 tidak menunjukkan apapun, namun hal ini bukan merupakan kegagalan fungsi. Bila kondisi tersebut terjadi, lepas switch, lalu atasi penyebab beban berlebihan. Produk dapat digunakan kembali dengan mengoperasikan switch kembali.
  • Seite 78 Tiếng Việt (Các hướng dẫn cơ bản) Phần giải thích hình vẽ chung Nắp đậy Móc 12 Đèn chỉ báo dung lượng pin Dây đai còn lại cho Pin 1 Cần đẩy khóa Vít 13 Đèn chỉ báo dung lượng pin Sản phẩm 10 Dây đeo vai còn lại cho Pin 2 Đầu nối gắn sản phẩm 11 Nút hiển thị dung lượng pin 14 Pin 1 Dây điện 15 Pin 2 Các ứng dụng Bộ biến đổi pin này cho phép tách riêng phần chính và các pin, khiến nó phù hợp với hiệu suất làm việc trong thời gian dài, v.v… Bộ biến đổi pin này sử dụng hai pin 18 V và có thể sử dụng được với các sản phẩm dùng pin 36 V.
  • Seite 79 Sạc pin • Tùy thuộc vào các điều kiện sử dụng cũng như nhiệt độ môi trường xung quanh, dung lượng còn lại có thể không được hiển thị chính xác. Ví dụ về chỉ báo phần sạc pin còn lại (Pin 1: 8%, Pin 2: 10%) Pin 1 Pin 2 Các chỉ báo bất thường trong quá trình sử dụng BCV01 cho biết các trạng thái khác nhau khi sử dụng chỉ báo dung lượng pin còn lại. Các đèn báo Các nội dung chỉ báo : Bật : Tắt : Nhấp nháy Pin 1 Pin 2 BCV01 có thể đã hoạt động sai...
  • Seite 80 BCV01 nguội bớt. 3. Chức năng bảo vệ của Pin Những pin có một chức năng bảo vệ bên trong sẽ tự động ngừng phóng điện để kéo dài tuổi thọ pin. Khi các trạng thái sau xảy ra trong quá trình sử dụng sản phẩm, động cơ sẽ tự động dừng, nhưng đó là do chức năng bảo vệ của pin chứ không phải là do hoạt động sai. Khi nhiệt độ pin tăng lên trên một ngưỡng nhất định, động cơ sẽ tự động dừng và các bộ phận còn lại dừng ngay cả khi công tắc vẫn đang hoạt động. Trong những trường hợp này, hãy dừng sử dụng pin, tháo pin từ BCV01 ra và để pin nguội bớt hay sạc pin. Khi dung lượng pin trở nên yếu, động cơ của sản phẩm sẽ tự động dừng. Nếu sản phẩm không hoạt động ngay cả khi các công tắc đang hoạt động, hãy tháo pin khỏi BCV01 và sạc pin. 4. Phát hiện điện áp cao bất thường ở BCV01 Khi BCV01 phát hiện ra một mức điện áp cao bất thường, động cơ sẽ tự động dừng. Hiện tượng này xảy ra là do chức năng bảo vệ của BCV01 và đó không phải do hoạt động sai. Trong những trường hợp này, động cơ còn lại đã dừng ngay cả khi các công tắc vẫn đang hoạt động. Tháo pin ra khỏi BCV01 và dùng các pin khác với mức điện áp bình thường. CHÚ Ý Khi sản phẩm tự động dừng mà không có bất kỳ chỉ báo nào từ BCV01 Khi sản phẩm rơi vào trạng thái quá tải, đầu ra công suất tự động dừng nhằm kéo dài tuổi thọ của pin. Điều này là do chức năng bảo vệ của pin chứ không phải là do hoạt động sai. Ngoài ra, trong những trường hợp này, BCV01 không chỉ báo gì cả, nhưng đây không phải là do hoạt động sai. Khi xảy ra hiện tượng này, hãy nhả công tắc và loại bỏ nguyên nhân gây quá tải. Sau đó có sử dụng lại sản phẩm này bằng cách bật lại công tắc.
  • Seite 81 中文 (使用说明书) 一般视图说明 1 盖子 6 电线 11 电池容量显示按钮 2 电池 7 挂钩 12 电池1的剩余电池电量指示灯 3 锁定杆 8 皮带 13 电池2的剩余电池电量指示灯 4 产品 9 螺丝 14 电池1 5 产品安装适配器 10 肩带 15 电池2 应用 本电池转换器能让本机和电池分离,适用于进行长时间作业等。 本电池转换器使用两块18 V电池,可用于36 V电池供电的产品。 兼容的电池:BL1815N、BL1830、BL1840 注意:BL1815不能用于本电池转换器。 注意 • 使用之前,请务必仔细阅读产品本机的使用说明书。 • 本电池转换器设计为专门使用18 V电池。请勿使用14.4 V电池。...
  • Seite 82 如何看懂剩余电池容量指示 指示灯(电池1或电池2) 剩余电量或指示内容 :点亮 :熄灭 :闪烁 50%至100% 20%至50% 0%至20% 给电池充电 或 • 取决于使用情况和周围温度,剩余电量指示可能不正确。 剩余电量指示例(电池1:80%,电池2:10%) 电池1 电池2 使用中异常指示 BCV01使用剩余电池电量指示来指示各种状态。 指示灯 指示的内容 :点亮 :熄灭 :闪烁 电池1 电池2 BCV01可能故障。 保护功能起作用。 保护功能起作用。 给电池充电。 BCV01检测到异常高压。...
  • Seite 83 1. BCV01故障 当电池1的三个指示灯和电池2的三个指示灯交替点亮时,表明BCV01可能故障。请联系Makita销售商或本地Makita销 售中心以要求检查和/或维修。 2. BCV01保护功能 当持续高负荷使用产品时,马达可能自动停止。这是因BCV01的保护功能起了作用,不是故障。如果即使操作产品开 关也不能使产品工作,请停止使用,从BCV01断开产品和电池并让BCV01冷却。 3. 电池保护功能 电池具有内部保护功能,它会自动停止电源输出以延长电池寿命。如果使用本产品时出现以下状况,马达将自动停 止,但这是因电池保护功能起了作用,不是故障。 当电池温度上升到高于一定程度时,马达将自动停止,并且即使操作开关也不能开启。此时,请停止使用电池,卸 下BCV01的电池,并让电池冷却或给电池充电。 当电池容量变低时,本产品的马达自动停止。如果即使操作开关也不能操作本产品,请卸下BCV01的电池,并给电 池充电。 4. BCV01异常高压侦测 当BCV01侦测到电池存在异常高压时,马达将自动停止。这是因BCV01的保护功能起了作用,不是故障。此时,即使 操作开关马达也不会启动。 请卸下BCV01的电池,并使用电压正常的不同电池。 注意 当本产品在没有任何BCV01指示的情况下自动停止时 当本产品进入过负荷状态时,将自动停止电源输出以延长电池寿命。这是因电池的保护功能起了作用,不是故障。此 外,在此情况下BCV01没有任何指示,但这不是故障。发生这种情况时,请解除开关,然后排除造成过负荷的原因。再 次操作开关,本产品将可重新使用。...
  • Seite 84 한국어 (기존 지침) 일반적인 개념 설명 커버 코드 11 배터리 잔량 표시 버튼 배터리 고리 12 배터리 1용 잔량 지시등 고정 레버 벨트 13 배터리 2용 잔량 지시등 제품 나사 14 배터리 1 제품 장착 어댑터 10 어깨 끈 15 배터리 2 응용 본 배터리 변환기는 본체와 배터리를 분리할 수 있으므로 장시간 작업 등에 적합합니다. 본 배터리 변환기는 두 개의 18 V 배터리를 사용하며 36 V 배터리 전원 구동 제품에 사용할 수 있습니다. 호환 배터리: BL1815N, BL1830, BL1840 주의: BL1815는 배터리 변환기에 사용할 수 없습니다. 주의 • 사용하기 전에 반드시 제품 본체의 사용 설명서를 주의 깊게 읽어 주십시오. • 본 배터리 변환기는 18 V 배터리 전용으로 설계되었습니다. 14.4 V 배터리는 사용하지 마십시오. • 사용할 두 개의 18 V 배터리를 넣어 주십시오. 본 배터리 변환기는 18 V 배터리 하나만으로는 사용할 수 없습니다.
  • Seite 85 잔량 또는 지시 내용 : 점등 : 소등 : 점멸 50%에서 100% 20%에서 50% 0%에서 20% 배터리를 충전하여 주십시오 또는 • 사용 조건 및 주위 온도에 따라서는 잔량이 바르게 표시되지 않는 경우가 있습니다. 잔량 표시 예 (배터리 1: 80%, 배터리 2: 10%) 배터리 1 배터리 2 사용 중의 비 정상적인 지시 BCV01은 배터리 잔량 지시등을 사용해서 각종 상태를 나타냅니다. 지시등 지시 내용 : 점등 : 소등 : 점멸 배터리 1 배터리 2 BCV01에 오류가 발생하였습니다. 보호 기능이 작동하였습니다. 보호 기능이 작동하였습니다. 배터리를 충전하여 주십시오. BCV01이 비 정상적으로 높은 전압을 검출하였습니다.
  • Seite 86 1. BCV01 오류 배터리 1의 세 개의 지시등과 배터리 2의 세 개의 지시등이 교대로 점등하면 BCV01에 오류가 발생한 것입니다. Makita 대리점 또는 가까운 Makita 판매 센터에 문의해서 점검 및/또는 수리를 의뢰하여 주십시오. 2. BCV01 보호 기능 부하가 많이 걸린 채로 계속해서 제품을 사용하면 모터가 자동으로 정지되는 경우가 있습니다. 이것은 BCV01의 보호 기능의 작동으로 인한 것으로 고장이 아닙니다. 제품의 스위치를 조작해도 제품이 동작하지 않을 때는 사용 을 중지하고 BCV01으로부터 제품과 배터리를 분리한 다음에 BCV01을 식혀 주십시오. 3. 배터리 보호 기능 배터리에는 수명을 연장시키기 위해 자동으로 전원 출력을 정지하는 내부 보호 기능이 있습니다. 제품의 사용 중 에 다음과 같은 상태가 발생하면 자동으로 모터가 정지되지만 이것은 배터리의 보호 기능의 작동으로 인한 것으 로 고장이 아닙니다. 배터리의 온도가 소정 온도를 넘어서면 모터가 자동으로 정지되고 스위치를 조작해도 동작하지 않게 됩니다. 이 러한 경우에는 배터리의 사용을 중단하고 BCV01으로부터 배터리를 분리한 다음에 배터리를 식히거나 다른 배터 리로 교환하여 주십시오. 배터리 잔량이 낮아지면 제품의 모터가 자동으로 정지됩니다. 스위치를 조작해도 제품이 동작하지 않을 때는 BCV01으로부터 배터리를 분리해서 충전하여 주십시오. 4. BCV01 비 정상적인 고압 검출 BCV01가 비 정상적으로 높은 배터리 전압을 검출하면 모터가 자동으로 정지됩니다. 이것은 BCV01의 보호 기능 의 작동으로 인한 것으로 고장이 아닙니다. 이러한 경우에는 스위치를 조작해도 모터가 동작하지 않습니다. BCV01으로부터 배터리를 분리한 다음에 정상적인 전압의 다른 배터리를 사용하여 주십시오. 주의 BCV01 지시등 표시 없이 제품이 자동으로 정지할 때 제품이 과부하 상태로 되면 배터리의 수명을 연장하기 위해 전원 출력이 자동으로 정지됩니다. 이것은 배터리의 보 호 기능의 작동으로 인한 것으로 고장이 아닙니다. 뿐만 아니라, 이러한 경우에는 BCV01가 아무런 지시등도 표시하 지 않지만 이것은 고장이 아닙니다. 이러한 경우에는 스위치를 해제하고 과부하의 원인을 제거하여 주십시오. 그리 고 나서 스위치를 다시 조작하면 제품을 다시 사용할 수 있습니다.
  • Seite 89 ‫اگر دستگاه وارد یک حالت اضافه بار شود، توان خروجی به منظور ازدیاد عمر باتری بطور خودکار قطع می شود. این به دلیل قابلیت محافظت باتری است‬ ‫ در چنین حالت هایی هیچ نشانه ای نخواهد داد، اما این یک اشکال یا خطای کاری‬BCV01 ،‫و یک اشکال یا خطای کاری محسوب نمی شود. عالوه بر این‬...
  • Seite 90 80 :1 ‫مثال نمایش شارژ باقیمانده (باتری‬ 1 ‫باتری‬ 2 ‫باتری‬ ‫نشانگرهای غیرعادی در طول استفاده‬ .‫ وضعیت های مختلف را با استفاده از نشانگر ظرفیت باقیمانده باتری نشان می دهد‬BCV01 ‫چراغ های نشانگر‬ ‫معنی نشانگر‬ ‫: روشن‬ ‫: خاموش‬...
  • Seite 91 ‫فارسی‬ )‫(راهنمای اصلی‬ ‫شرح نمای کلی‬ 2 ‫31 چراغ نشانگر ظرفیت باقیمانده باتری‬ ‫قالب‬ ‫قاب‬ 1 ‫41 باتری‬ ‫کمربند‬ ‫باتری‬ 2 ‫51 باتری‬ ‫پیچ‬ ‫اهرم قفل‬ ‫01 بند دور شانه‬ ‫دستگاه‬ ‫11 دکمه نمایش دهنده ظرفیت باتری‬ ‫تبدیل سوار کردن دستگاه‬ 1 ‫21 چراغ...
  • Seite 92 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885019C933...