Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AKKU-LADEGERÄT
BATTERY CHARGER
AL 70 ASN
Art. 5700 201
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Würth AL 70 ASN

  • Seite 1 AKKU-LADEGERÄT BATTERY CHARGER AL 70 ASN Art. 5700 201 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Seite 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Gefahrenstufen von Warnhinweisen Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes In dieser Betriebsanleitung werden die folgenden diese Betriebsanleitung und Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle handeln Sie danach. Gefahrensituationen und wichtige Sicherheitsvor- Bewahren Sie diese Betriebsanlei- schriften hinzuweisen: tung für späteren Gebrauch oder für GEFAHR ! Nachbesitzer auf.
  • Seite 4: Elektrische Sicherheit

    Sicherheitshinweise Elektrische Sicherheit Bei Beschädigung und unsachgemäßem Ge- ■ Das Gerät darf nicht in nasser oder feuchter brauch des Akkus können gefährliche Dämpfe ■ Umgebung betrieben werden. Gerät nicht austreten; die zu Reizungen der Atemwege dem Regen aussetzen. führen. Â Sollte Wasser in das Elektrogerät eindringen, •...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gerätekennwerte Wird geladen –– –– –– –– –– ______________ Vollständig geladen Art. 5700 201 Ladegerät AL 70 ASN Akkutyp Li-Ion Temperaturverzögerung – • –– • –– • – Eingangsspannung/-Strom 230 V AC / 0,85 A Problem mit Akku oder Ausgangsspannung/-Strom 22 V / 4 A Ladegerät...
  • Seite 6: Temperaturverzögerung

    Akku (Abb. I) Akku-Schutzkappe Zum Abdecken der Kontakte bei Aufbewahrung, Transport und Entsorgung liegt eine Akku-Schutz- WARNUNG ! kappe bei. Verletzungen oder Sachschäden Akku-Ladezustandsanzeige durch unsachgemäße Behandlung des Die drei LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige [2] Akkus. zeigen den Ladezustand des Akkus an. ¾...
  • Seite 7: Gewährleistung

    Umwelthinweise Ersatzteile Werfen Sie das Gerät keinesfalls in Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und den normalen Hausmüll. Entsorgen Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von Sie das Gerät über einen zugelasse- einem Würth masterService® ausführen zu lassen. nen Entsorgungsbetrieb oder über In Deutschland erreichen Sie den Ihre kommunale Entsorgungseinrich- Würth masterService®...
  • Seite 8: For Your Safety

    For your safety Warning instruction hazard levels Please read and comply with these operating instructions The following hazard levels are used in these oper- prior to the initial operation ating instructions to indicate potentially hazardous of your device.. situations and important safety rules: Keep these operating instructions for DANGER! later use or for a subsequent owner.
  • Seite 9: Electrical Safety

    Safety Instructions Electrical safety If a battery is damaged or is used improperly, ■ The device must not be operated in a wet or dangerous fumes can escape that result in ■ damp environment. Do not expose the device inflammation of the air passages. to rain.
  • Seite 10: Device Elements

    Charging –– –– –– –– –– Technical data ______________ Fully charged Art. 5700 201 Charger AL 70 ASN Temperature delay – • –– • –– • – Battery type Li-Ion Problem with battery or Input voltage / current 230 V AC / 0.85 A...
  • Seite 11: Maintenance / Care

    Battery [Fig. I] Battery protection cap A battery protection cap is supplied to cover the contacts during storage, transport and disposal. WARNING ! Battery state of charge indicator Injuries or material damage due to The three LEDs of the battery state of charge indica- improper handling of the battery.
  • Seite 12: Environmental Instructions

    Environmental Instructions Spare parts Do not throw the device away with If, despite careful manufacturing and testing pro- normal household waste. Dispose of cesses, the device should become faulty, have the device via an approved waste the repair carried out by a Würth masterService ®...
  • Seite 13: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Livelli di pericolo delle avvertenze Prima di utilizzare l'apparec- chio per la prima volta, In queste istruzioni per l'uso vengono utilizzati i leggere e seguire queste seguenti livelli di pericolo per segnalare potenziali istruzioni per l'uso. situazioni di pericolo e disposizioni di sicurezza Conservare le presenti istruzioni per importanti:...
  • Seite 14: Sicurezza Elettrica

    Avvertenze di sicurezza Sicurezza elettrica In caso di danni e di utilizzo non conforme ■ L'apparecchio non può essere utilizzato in della batteria possono verificarsi fuoriuscite ■ ambienti umidi o bagnati. L'apparecchio non di vapore pericolose che possono causare deve essere esposto alla pioggia. irritazioni delle vie respiratorie.
  • Seite 15: Parti Dell'apparecchio

    La responsabilità per i danni dovuti a un utilizzo non conforme alle norme è esclusivamente dell'utente. Stato di carica Dati tecnici apparecchio In carica –– –– –– –– –– Caricabatteria AL 70 ASN Art. 5700 201 ______________ Carica completata Tipo di batteria Li-Ion Ritardo per batteria –...
  • Seite 16: Manutenzione/Cura

    Batteria (fig. I) Cappuccio protettivo batteria Per la copertura dei contatti durante lo stoccaggio, il trasporto e lo smaltimento è disponibile un cappuc- AVVERTENZA! cio protettivo per la batteria. Lesioni o danni materiali a causa di un Indicatore stato di carica della batteria uso non corretto della batteria.
  • Seite 17: Pezzi Di Ricambio

    Note per la tutela dell'ambiente Pezzi di ricambio Non gettare in nessun caso l'appa- Se l’apparecchio, nonostante l’accuratezza adottata recchio nei rifiuti domestici. Lo nel processo di produzione e controllo, non dovesse smaltimento dell'apparecchio deve funzionare, fare eseguire la riparazione necessaria essere affidato a un'azienda di da Würth masterService ®...
  • Seite 18 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Adolf Würth GmbH & Co. KG Printed in Germany. MWC-SL-02/14 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 Alle Rechte vorbehalten. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74650 Künzelsau, Germany Verantwortlich für den Inhalt: Abt.

Inhaltsverzeichnis