Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
K A H L E S
since 1898
AUSTRIA
GEBRAUCHSANLEITUNG /
GARANTIEKARTE
HANDLING INSTRUCTIONS /
WARRANTY CERTIFICATE
MODE D' EMPLOI /
CERTIFICAT DE GARANTIE
MANUAL DE INSTRUCCIONES /
CERTIFICADO DE GARANTIA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ /
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
8x32 8x42 10x42

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KAHLES 8x32

  • Seite 1 K A H L E S since 1898 AUSTRIA GEBRAUCHSANLEITUNG / GARANTIEKARTE HANDLING INSTRUCTIONS / WARRANTY CERTIFICATE MODE D’ EMPLOI / CERTIFICAT DE GARANTIE MANUAL DE INSTRUCCIONES / CERTIFICADO DE GARANTIA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ 8x32 8x42 10x42...
  • Seite 3 Deutsch KAHLES gratuliert Ihnen zum Kauf eines der qualitativ hoch- wertigsten optischen Produkte unserer Tage. Drehaugenmuscheln Alle Modelle sind mit Drehaugenmuscheln ausgestattet. Nicht- Brillenträger drehen beide Augenmuscheln (im Gegenuhrzeiger- sinn) bis zum Anschlag heraus. Brillenträger, die ihre Brille auch bei der Verwendung des Fernglases tragen, drehen beide Augen- muscheln (im Uhrzeigersinn) bis zum Anschlag hinein.
  • Seite 4 Reinigung. Bitte halten Sie das Reinigungstuch sauber, da Verunreinigungen die Linsenoberfläche beschädigen können. Zubehör Für alle Kahles-Modelle bieten wir zusätzlich Augenmuscheln mit erhöhten Seitenkanten an. Diese wurden speziell entwickelt, um, besonders bei ungünstigen Lichtverhältnissen, das eintreffende Seitenlicht auszublenden. Verwendung ausschließlich für Nicht- brillenträger geeignet.
  • Seite 5 English KAHLES congratulates you on your ownership of one of the highest quality optical products in the world today. Twist-in Eye Cups All models are equipped with twist-in eye cups. Persons, not wearing eye glasses turn both eye cups out anti-clockwise until the stop is reached.
  • Seite 6 Dirt in the cloth may cause damages to the lens coating. Accessory For all Kahles models we offer specially designed eye cups with winged edges to protect against irritating lateral light, especially in poor light conditions. Not suited for wearers of glasses.
  • Seite 7 Francais KAHLES vous félicite d avoir choisi ses produits d`optique parmi les meilleurs au monde aujourd hui. Bonettes oculaires rotatives Tous les modèles sont équipés de bonnettes oculaires rotatives. Les utilisateurs ne portant pas de lunettes peuvent tourner les deux bonnettes dans le sens inverse des aiguielles d'une montre (jusqu'à...
  • Seite 8 Accsessoires Des bonnettes spéciales avec un côté surélevé sont disponibles sur tous les modèles Kahles afin de mieux proteger les yeux contre les sources lumineuses latérales. Inadapté aux personnes portant des lunettes Attention: N'orientez pas directement vos jumelles vers le soleil ou toute autre source lumineuse intense, cela risquerait de provoquer une lésion aux yeux!
  • Seite 9 Español KAHLES le felicita por la compra de uno de los productos ópticos con la mayor calidad del mundo. Oculares giratorios extensibles Todos los modelos están equipados con oculares giratorios extensi- bles. Para las personas que no usan gafas, girar ambos oculares hacia fuera al tope en sentido antihorario.
  • Seite 10 Accesorios Para todos los modelos de Kahles ofrecemos unas gomas del ocu- lar especialmente diseñadas, con los bordes externos largos para protegernos de la irritante luz lateral, especialmente en pobres condiciones de luz.
  • Seite 11 Русский Компания KAHLES поздравляет Вас с приобретением одного из самых высококлассных оптических приборов в мире! Наглазники: Все модели биноклей KAHLES оборудованы поворотными наглазниками: если Вы не носите очки, следует поднять наглазники поворотом против часовой стрелки до упора, если Вы носите очки и не снимаете их при использовании бинокля, наглазники...
  • Seite 12 чистой. Твердые частицы на ткани могут повредить точайшее покрытие линз, существенно влияющее на качество изображе- ния. Аксессуары Для всех биноклей Kahles в комплекте поставки присутствуют специальные наглазники со скошенными углами. Они предназначены для установки на бинокль в случаях, когда возможна засветка линз окуляров сильным боковым светом...
  • Seite 14 Technische Daten / Technical Data / Caracteristiqués Techniques / Datos Técnicos / Технические характеристики (mm) Vergrößerung/ Magnification/ Grossissement/ Aumentos/Кратность Effektiver Objektivdurchmesser/ Obj. Lens diameter/ Diamètre de l'objectif/ Diámetro lentes objetivo/ Диаметр линз объектива Austrittspupille/ Exit pupil / Diamètre de la pupille de sortie/ 5,25 salida/Диаметр...
  • Seite 15 Technische Daten / Technical Data / Caracteristiqués Techniques / Datos Técnicos / Технические характеристики (mm) Länge/ Length/ Longueur / Longitud/Длина Breite/ Width/ Largeur/ Ancho/Ширина Höhe/ Height/ Hauteur/ Alto/Высота Gewicht/ Weight/ Poids/ Peso/Вес Dichtheit: 0,3 bar. Abmessungen bei 64 mm Pupillendistanz. Sealing: 0,3 bar.
  • Seite 17: Гарантийный Сертификат

    K A H L E S since 1898 AUSTRIA GARANTIEKARTE WARRANTY CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTIA ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ...
  • Seite 18 Garantie Mit diesem KAHLES Produkt haben Sie ein hochwertiges Qualitätser- zeugnis erworben, für das wir eine weltweit gültige Garantie von 11 Jahren ab Kauf gemäß folgenden Bedingungen gewähren: Beim Auftre- ten von Material- und/oder Fertigungsfehlern übernehmen wir für die gesamte Laufzeit der Garantie die Materialkosten, wobei wir uns vorbe- halten, das Gerät oder den defekten Teil nach eigenem Ermessen...
  • Seite 19 Warranty When you buy this optical product from KAHLES , you will own a top- quality instrument for which we grant a worldwide warranty of 11 years for from date of purchase in accordance with the following conditions: If defects in material and/or workmanship appear, we will take over material costs for the entire warranty defective part at our discretion.
  • Seite 20 Garantie En achetant cet instrument d’optique de KAHLES vous venez de faire l’acquisition d’un produit de qualité supérieure pour lequel nous vous accordons, à compter de la date d’achat, une garantie de 11 ans valable dans le monde entier. En voici les modalités : En cas de défaut dans la matière et/ou de vice de fabrication, nous nous chargeons pour toute la...
  • Seite 21 Garantía Comprando este producto óptico de KAHLES usted ha adquirido un instrumento de calidad y de preciado valor, por el cual le ofrecemos una garantía con validez en el mundo entero, por un período de 11 años a contar a partir de la fecha de compra, de conformidad con las siguientes condiciones: Mientras sea vigente el período de garantía asumiremos...
  • Seite 22 Гарантия Покупая бинокль KAHLES, вы получаете во владение высоко классный оптический прибор, на который распространяется гарантийный ремонт или обслуживание по всему миру в течение 11 лет при соблюдении следующих условий: в течение указанного срока производитель бесплатно устраняет дефекты, обнаруженные в материалах, использованных при изготовлении...
  • Seite 24 Conserve este certificado de garantia para eventuales reclamaciones Мы рекомендуем сохранять этот гарантийный сертификат в целях упрощения процедуры при возможных возвратах товара Firma/Firm/Maison/Empresa/ ФирмаПродавец KAHLES Gesellschaft m.b.H. Danfoss-Straße 5 2353 Guntramsdorf, Austria • Tel.: +43 / 2236 / 520 20 / 0 Fax: +43 / 2236 / 506 827 www.kahles.at...

Diese Anleitung auch für:

8x4210x42