Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

POND PUMP
UK
2400 / 3000 / 4000
IMPORTANT - READ
BEFORE USE
INSTRUCTIONS
UK
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING - To guard against
injury or death, basic safety
precautions should be observed,
including the following:
READ AND FOLLOW
ALL SAFETY
INSTRUCTIONS
• All electrical work must be carried
out by a competent electrician.
• Check that the voltage label on the
pump
body
(M)
see
Fig.1.
conforms with your supply voltage.
• The pump MUST be wired into an
R.C.D./G.F.I.
circuit
breaker
(maximum 30mA) and a 3 AMP
(maximum) fuse.
• Connection to the power supply
should be made through a double
pole switched enclosure with
minimum
3mm
(
1
/
")
contact
8
separation.
• This appliance must be earthed. It
is essential that all connections
are securely made using the
following code:
Brown - Live
Blue - Neutral
Green/Yellow - Earth
• Do not carry or pull the pump using
the supply cord.
• Disconnect electrical supply from
pump before contact with the pond
water or pump.
• Closely supervise children when
near to pond or pond equipment.
• Use pump only for ponds - do not
use pump in connection with
swimming pools, showers, etc.
• Use conduit approved by your
electricity authority to protect
supply cord where damage from
gardening equipment, children
and animals may occur.
• Discard pump if pump body (M)
shows visual defects (e.g. cracks
or swelling).
• The supply cord of this appliance
cannot be replaced; if the cord is
damaged the appliance should be
discarded.
• Do not allow the pump to run dry.
• Do not operate the pump in
freezing
conditions.
Remove,
disassemble and dry pump if risk
of pump being frozen.
• This pump is provided with a
thermal
cut-out
switch
temporarily switches off the pump
in case of overheating. The pump
may automatically restart when it
has cooled.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FISH MATE
TEICHPUMPE
D
WICHTIG - BITTE VOR
GEBRAUCH DURCHLESEN!
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
WICHTIGE SICHERHEITS-
ANWEISUNGEN
WARNUNG – Um Unfälle oder
Lebensgefahr zu vermeiden,
müssen grundsätzliche
Sicherheitsmaßnahmen
einschließlich Nachfolgendem
beachtet werden:
SICHERHEITSANWEISUNGEN
SORGFÄLTIG DURCHLESEN
UND BEACHTEN
• Elektroarbeiten nur von Fachleuten
durchführen lassen.
• Es soll sichergestellt werden, dass die
auf dem Etikett am Pumpenkörper (M)
(siehe
Abb.
1)
Spannungen
der
entsprechen.
• Die
Pumpe
MUSS
Erdschluß-Schaltkreisunterbrecher
haben (maximal 30mA) und eine
3AMP Sicherung (maximum).
• Anschluss an die Stromversorgung
soll mit einem wetterfesten dreipoligen
Stecker oder zweipoligem gekapselten
Schalter
mit
mindestens
Kontaktabstand
werden.
• Dieses Gerät muss geerdet sein. Es
ist wichtig, dass die Anschlüsse sicher
und
laut
folgender
vorgenommen werden:
Braun - Phasenleiter
Blau - Nullleiter
Grün/Gelb - Erdung
• Die Pumpe darf am Versorgungskabel
weder
gezogen
noch
werden.
• Stromversorgung zu der Pumpe
abschalten, bevor die Pumpe oder das
Teichwasser berührt wird
• Kinder in der Nähe des Teichwassers
oder der Pumpe müssen sorgfältig
beaufsichtigt werden.
• Die Pumpe nur für Teiche verwenden
- und nicht für Schwimmbecken,
Dusch-einrichtungen usw.
• Das von dem örtlichen Stromversorger
zugelassene Kabelrohr verwenden,
um Versorgungskabel gegen mögliche
Schäden durch Gartengeräte, Kinder
oder Tiere zu schützen.
• Falls am Motor (H) Schäden sichtbar
sind
(z.
B.
Aufschwellungen), muss die Pumpe
ersetzt werden.
• Das Versorgungskabel für dieses
Gerät
kann
nicht
werden, somit muss das Gerät bei
Kabelbeschädigung ersetzt werden.
• Die Pumpe darf nicht trocken laufen.
• Die Pumpe darf bei Temperaturen
unter null Grad nicht betrieben
werden. Falls Einfriergefahr besteht,
soll die Pumpe abmontiert, zerlegt und
abgetrocknet werden.
• Diese Pumpe ist mit einem Schutz-
Temperaturbegrenzer versehen, der
bei
Überhitzung
that
vorübergehend
abschaltet.
Abkühlung kann damit die Pumpe
automatisch wieder eingeschaltet
werden.
BITTE DIESE
ANWEISUNGEN
AUFBEWAHREN
POMPE DE BASSIN
F
IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE
AVANT INSTALLATION
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT:
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION - Afin d'éviter tout
danger de blessure ou
d'accident mortel, il est
recommandé de prendre les
précautions suivantes:
LIRE ET RESPECTER
TOUTES LES CONSIGNES
DE SECURITE
• Tous
les
doivent
être
électricien compétent.
• Vérifier que le voltage indiqué sur
l'étiquette de la pompe (M) (voir
angegebenen
schéma 1) correspond bien au
Netzspannung
voltage
de
électrique.
an
einem
• La pompe DOIT être reliée à un
coupe-circuit de courant résiduel
(maximum 30mA) et à un fusible
3AMP maximum.
• Branchement au secteur par fiche
tripolaire, étanche et sèche, ou
boîtier à commutateur bipolaire
3mm
vorgenommen
avec
un
minimum entre les contacts
• Vérifier
branchement.
Zuordnung
• Cet appareil doit être relié à la terre
et branché correctement selon le
code ci-après:
Brun - positif
Bleu - neutre
Vert/jaune - terre
getragen
• Ne pas transporter ou tirer la
pompe en vous servant du câble.
• Débrancher la pompe du secteur
avant tout contact avec l'eau du
bassin ou avec la pompe.
• Surveiller attentivement les enfants
à proximité du bassin ou du
matériel de pompage.
• N'utiliser la pompe que dans un
bassin - ne pas l'utiliser dans une
piscine, une douche, etc...
• Installer
homologué pour protéger le câble
électrique et empêcher qu'il ne soit
endommagé par des outils de
jardin, des enfants ou des animaux.
Risse
oder
• Se débarrasser de la pompe, en
cas de défauts visibles (fissures ou
boursouflures) sur le câble ou sur le
corps de la pompe (M).
ausgetauscht
• Le câble d'alimentation de cet
appareil ne peut être remplacé. S'il
est endommagé, la pompe est
inutilisable.
• Ne pas laisser la pompe fonctionner
à sec.
• Ne pas faire fonctionner la pompe
par temps très froid. S'il y a risque
de gel, la sortir du bassin, la
démonter et la sécher.
• Cette pompe est fournie avec un
die
Pumpe
interrupteur coupe-circuit thermique
Nach
qui la déconnecte temporairement
en cas de surchauffe. Il se peut
qu'elle redémarre automatiquement
une fois qu'elle aura refroidi.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
®
NL
F
VEILIGHEIDS INSTRUCTIES
ongevallen te voorkomen, dienen
veiligheidsvoorschriften gevolgd
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Al electrisch werk moet door een
travaux
d'électricité
kompetente electricien uitgevoerd
réalisés
par
un
worden.
• Controleer
pomplichaam (M), zie fig. 1, met
uw voltage overeenkomt.
• In het stroomcircuit MOET een
votre
installation
spanningsonderbreker
Residusspanning (RCD) worden
geplaatst (maximum 30mA) en een
3 AMP (maximum) zekering.
• Aansluiting op stroomtoevoer dient
te
weerbestendige
verzekerde connectie-doos.
intervalle
de
3mm
• Zorg ervoor dat plugaansluiting
weerbestendig is.
l'étanchéité
du
• Dit toestel moet geaard worden.
Het
verbindingen
door de volgende kode in acht te
nemen:
• Draag of trek de pomp niet aan het
snoer.
• Sluit elektrische stroomtoevoer af
alcorens kontakt te maken met
vijverwater of pomp.
• Kinderen goed in de gaten houden
wanneer zij bij de vijver of pomp
zijn.
• Pomp alleen voor vijvers gebruiken
- niet voor zwembaden, douches
enz.
une
gaine
de
type
• Gebruik
e l e c t r i c i t e i t s m a a t s c h a p p i j
goedgekeurde buis om snoer te
beschermen tegen schade door
tuingereedschap,
dieren.
• Gebruik
pomplichaam (M) visuele defecten
vertoont
zwellingen).
• Het snoer van dit apparaat kan niet
worden vervangen; als het snoer is
beschadigd, dient het apparaat niet
meer gebruikt te worden.
• Pomp niet laten droog draaien.
• Pomp niet gebruiken bij vorst.
Verwÿder haal pomp uit elkaar en
droog indien risico van vorst.
• Deze pomp is voorzien van een
thermische uitschakelaar die de
pomp bij eventuele overhitting
tijdelijk uitschakelt. De pomp kan
automatisch
afgekoeld is.
VIJVERPOMP
BELANGRIJK - VOOR HET
GEBRUIK LEZEN
INSTRUCTIES
NL
BELANGRIJKE
WAARSCHUWING - om
verwondingen en dodelijke
te worden waaronder de
volgende:
LEES EN VOLG ALLE
of
voltage
op
voor
geschieden
met
geschikte
stekker
en
is
essentieel
dat
alle
gemaakt
worden
Bruin - Live
Blauw - Neutraal
Groen/Geel - Aarde
een
door
uw
kinderen
of
pomp
niet
indien
(b.v.
barsten
of
aanslaan
als
hij
BEWAAR DEZE
INSTRUCTIES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fish Mate 2400

  • Seite 1 ® FISH MATE POND PUMP TEICHPUMPE POMPE DE BASSIN VIJVERPOMP 2400 / 3000 / 4000 IMPORTANT - READ WICHTIG - BITTE VOR IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE BELANGRIJK - VOOR HET BEFORE USE GEBRAUCH DURCHLESEN! AVANT INSTALLATION GEBRUIK LEZEN INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI...
  • Seite 2 1. PUMP INSTALLATION 1. MONTAGE DER PUMPE 1. INSTALLATION DE LA POMPE 1. POMP INSTALLATIE Am besten wird die Pumpe in Reichweite des Teichrandes platziert, Pour des raisons pratiques, la pompe doit être mise en place à Gemakshalve dient de pomp binnen bereik van de zijkant van For convenience the pump should be positioned within reach und zwar auf einer festen Standfläche (z.
  • Seite 3 +44 (0)1932 700 001 · N America (936) 760 4333 Other FISH MATE Products • Weitere FISH MATE Produkte • Autres Produits FISH MATE • Andere FISH MATE Producten P7000 POND FEEDER PRESSURISED P7000 FUTTERAUTOMAT UV+BIO POND FILTER FÜR TEICHFISCHE...
  • Seite 4 ® FISH MATE POND PUMP BOMBA DE ESTANQUE POMPE DE BASSIN 600 / 800 / 1000 IMPORTANT - READ BEFORE USE IMPORTANTE - LEER ANTES DE UTILIZAR IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE AVANT INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI IMPORTANT SAFETY INSTRUCCIONES IMPORTANTE...
  • Seite 5 1. PUMP INSTALLATION 1. INSTALACIÓN DE LA BOMBA 1. INSTALLATION DE LA POMPE Es recomendable situar la bomba debería colocarse al alcance desde la orilla Pour des raisons pratiques la pompe doit être mise en place à portée du bord For convenience the pump should be positioned within reach from the del estanque sobre una plataforma sólida (por ejemplo, losas de patio).
  • Seite 6: Garantie

    USA (936) 760 4333 · Non USA +44 (0)1932 700 001 Other FISH MATE Products • Otros Productos FISH MATE • Autres Produits FISH MATE PRESSURISED P7000 POND FEEDER UV+BIO POND FILTER ALIMENTADOR DE...

Diese Anleitung auch für:

40003000