Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Powerfix Profi PAWB 70 A1 Bedienungsanleitung
Powerfix Profi PAWB 70 A1 Bedienungsanleitung

Powerfix Profi PAWB 70 A1 Bedienungsanleitung

Batterie- und lichtmaschinentester

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
COMPROBADOR DE
BATERÍA Y ALTERNADOR 1
El fabricante no asume ninguna responsabilidad
por daños derivados de un uso no conforme a lo
previsto o por modificaciones por cuenta propia.
TESTER PER BATTERIE E
ALTERNATORI
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima
del primo utilizzo e conservarle per il successivo
impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a
terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
DISPOSITIVO DE TESTE DE
DÍNAMOS E GERADORES 9
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes
da primeira utilização e guarde-o para consultar
posteriormente. Ao entregar o aparelho a tercei-
ros, entregue também o manual.
BATTERY &
ALTERNATOR TESTER
Read the operating instructions carefully before
using the appliance for the first time and preserve
this booklet for later reference. Pass the manual on
to whomsoever might acquire the appliance at a
later date.
BATTERIE- UND LICHT-
MASCHINENTESTER
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Verwendung aufmerksam durch und heben Sie
diese für den späteren Gebrauch auf.
Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an
Dritte auch die Anleitung aus.
5
5
13
17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi PAWB 70 A1

  • Seite 1 COMPROBADOR DE BATERÍA Y ALTERNADOR 1 El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso no conforme a lo previsto o por modificaciones por cuenta propia. TESTER PER BATTERIE E ALTERNATORI Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
  • Seite 3: Uso Previsto

    El aparato no está indicado para el uso industrial. Volumen de suministro Comprobador de Batería y alternador PAWB 70 A1 2 Terminales de conexión de contacto rápido, totalmente montado (1 rojo, 1 negro)
  • Seite 4 ¡Gafas, ropa y guantes de protección resistentes a los ácidos! ¡Si entran los ojos o la piel en contacto con el ácido sulfúrico, deberá lavar bien las partes del cuerpo afectadas con suficiente agua corriente e ir de inmediato a un médico! •...
  • Seite 5 ¡Atención! ¡Daños materiales! ¡Antes de comenzar con la carga de la Batería, informese acerca del mantenimiento de la Batería consultando las instrucciones de uso correspon- dientes! Prueba del alternador • Conecte el aparato a la Batería conforme a lo descrito bajo "Conectar" . •...
  • Seite 6 Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras. Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com ID No.: PAWB 70 A1-07/11-V2 IAN 69171 - 4 -...
  • Seite 7: Avvertenze Di Sicurezza

    12 Volt. È inoltre possibile controllare la funzione di carica della dinamo. L'apparecchio non è destinato a un uso commerciale. Fornitura Tester per batterie e alternatori PAWB 70 A1 2 morsetti rapidi, montati (1 rosso, 1 nero) Istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza Pericolo! Evitare l'uso inidoneo, che può...
  • Seite 8 In caso di contatto dell'acido solforico con gli occhi o con la cute, sciacquare la parte del corpo interes- sata con abbondante acqua corrente pulita e con- sultare immediatamente un medico! • Evitare il corto circuito nel collegare l'apparecchio alla batteria. Collegare il morsetto del polo positivo esclusivamente al polo positivo della batteria.
  • Seite 9 Attenzione! Danni materiali! prima del caricamento, informarsi sulla manutenzio- ne della batteria in base alle relative istruzioni per l'uso! Test della dinamo • Collegare l'apparecchio alla batteria, come descritto alla voce “Collegamento”. • Avviare il motore e accendere tutti i dispositivi azio- nati elettricamente (fari, radio, lunotto termico, ecc.).
  • Seite 10 Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com ID No.: PAWB 70 A1-07/11-V2 IAN 69171 - 8 -...
  • Seite 11: Volume De Fornecimento

    Este aparelho não é apropriado para uma aplicação a nível comercial. Volume de fornecimento Dispositivo de teste de dínamos e geradores PAWB 70 A1 2 bornes de ligação de contacto rápido, já montados (1 vermelho, 1 preto) Manual de instruções Indicações de segurança...
  • Seite 12 vestuário e luvas de protecção resistentes ao ácido! Se o ácido sulfúrico entrar em contacto com os olhos ou com a pele, lave a região afectada com muita água corrente e limpa e consulte imediata- mente um médico! • Evite um curto-circuito ao ligar o aparelho à bateria. Ligue o borne de ligação do pólo positivo unica- mente ao pólo positivo da bateria.
  • Seite 13 Atenção! Danos materiais! Antes de proceder ao carregamento, informese acerca da manutenção da bateria com base no respectivo manual de instruções! Teste do gerador • Ligue o aparelho tal como descrito em “Ligar”, à bateria. • Ligue o motor e todos os dispositivos consumidores de energia (faróis, rádio, desembaciamento do vidro traseiro, etc.).
  • Seite 14 Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de elimina- ção de resíduos. Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com ID No.: PAWB 70 A1-07/11-V2 IAN 69171 - 12 -...
  • Seite 15: Intended Use

    12 volt battery. In addition, the charging function of a generator can also be tested. The appliance is not meant for commercial use. Package contents Battery & Alternator Tester PAWB 70 A1 2 quick-connect terminal clamps, permanently mounted (1 red, 1 black) Operating instructions...
  • Seite 16: Testing A Battery And Generator

    acid-resistant safety glasses, clothing and gloves! If your eyes or skin come into contact with sulphuric acid, rinse the affected part of the body with plenty of clear running water and seek immediate medical assistance! • Avoid an electric short-circuit when connecting the appliance to the battery.
  • Seite 17 Generator test • Connect the appliance to the battery as described above under "Connection". • Start the engine and switch on all consumers (headlights, radio, rear window heating, etc.). • For newer vehicles, briefly increase the engine speed up to 2500 rpm. •...
  • Seite 18 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com ID No.: PAWB 70 A1-07/11-V2 IAN 69171 - 16 -...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    Das Gerät dient zur Überprüfung des Ladezustandes einer 12 Volt-Batterie. Zusätzlich kann auch die Lade- funktion der Lichtmaschine getestet werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Lieferumfang Batterie- und Lichtmaschinentester PAWB 70 A1 2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen, fertig montiert (1 rot, 1 schwarz) Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Gefahr! Vermeiden Sie Lebens- und Verletz- ungsgefahr durch unsachgemäßen Gebrauch!
  • Seite 20: Batterie Und Lichtmaschine Testen

    -bekleidung und -handschuhe! Wenn Augen oder Haut mit der Schwefelsäure in Kontakt geraten sind, spülen Sie die betroffene Körperregion mit viel fließendem, klarem Wasser ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! • Vermeiden Sie einen elektrischen Kurzschluss beim Anschluss des Gerätes an die Batterie. Schließen Sie die Pluspol-Anschlussklemme ausschließlich an den Pluspol der Batterie an.
  • Seite 21 Achtung! Mögliche Sächbeschädigung! Informieren Sie sich vor dem Laden über die Wartung der Batterie anhand deren Bedienungs- anleitung! Lichtmaschinen-Test • Schließen Sie das Gerät, wie unter “Anschließen” beschrieben, an die Batterie an. • Starten Sie den Motor und schalten Sie alle Verbrau- cher (Scheinwerfer, Radio, Heckscheibenheizung, etc.) ein.
  • Seite 22 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: PAWB 70 A1-07/11-V2 IAN 69171 - 20 -...

Inhaltsverzeichnis