Herunterladen Diese Seite drucken
Stanley 200/8/6 Betriebsanleitung

Stanley 200/8/6 Betriebsanleitung

Oil free portable air compressor

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
200/8/6
Oil Free Portable Air compressor
Manuale istruzioni
IT
(Istruzioni originali)
Instruction manual for owner's use
GB
(Translation of the original instructions)
Manuel utilisateur
FR
(Traduction des instructions originales)
Betriebsanleitung
DE
(Übersetzung der Originalanleitung)
Manual de instrucciones
ES
(Traducción de las instrucciones originales)
Manual de instruções
PT
(Tradução das instruções originais)
Gebruiksaanwijzing
NL
(Vertaling van de originele instructies)
Brugsanvisning
DK
..................................14
(Oversættelse af den originale vejledning)
Instruktionsmanual
SE
(Översättning av originalinstruktionerna)
Käyttöohjeet
FI
..........................................16
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Eγχειρίδιο οδηγιών
GR
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
Instrukcje obsługi
PL
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Uputstvo za uporabu
HR
(Prijevod izvornih uputa)
Navodila za obratovanje
SI
(Prevod originalnih navodil)
Kezelési útmutató
HU
(Az eredeti használati utasítás fordítása)
Příručka k obsluze
CZ
(Překlad původních pokynů)
Návod na obsluhu
SK
(Preklad originálneho návodu na obsluhu)
P
уководство
по
эксплуатации ............24
RU
еревод
оригинальных
инструкций
Bruksanvisning
NO
...................................25
(Oversettelse av de originale instruksene)
Kullanma talimati
TR
(Asıl yönergelerin çevirisi)
6
1.5
LT
HP
............................7
..... 8
.............................9
..............................10
.............11
....................12
.........................13
..........................15
.........................17
.............................18
......................19
............20
.............................21
............................22
............................23
)
...............................26
8
Bar
Manual de utilizare
RO
(Traducerea instrucţiunilor originale)
Р
ъководство
по
експлоатацията .........28
BG
ревод
на
Първоначалните
инструкции
Uputstvo za upotrebu
RS
(Prevod izvornih uputstava)
Instrukcijų vadovėlis
LT
(Originalių instrukcijų vertimas)
Kasutamisjuhend
EE
..............................31
(Originaaljuhiste tõlge)
Instrukciju rokasgrāmata
LV
(Oriģinālās instrukcijas tulkojums)
...........................27
)
....................29
......................30
............32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley 200/8/6

  • Seite 1 200/8/6 Oil Free Portable Air compressor Manuale istruzioni Manual de utilizare ......7 ......27 (Istruzioni originali) (Traducerea instrucţiunilor originale) Instruction manual for owner’s use Р ъководство по експлоатацията ..28 ..8 (Translation of the original instructions) (П ревод на Първоначалните инструкции Manuel utilisateur Uputstvo za upotrebu ......9...
  • Seite 2 Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på...
  • Seite 3 LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA DEN PRODUKTEN VÝROBKOCH INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Seite 4 Pericolo avviamento automatico GB Danger - automatic control (closed loop) FR Risque de démarrage automatique DE Gefahr durch automatischen Anlauf ES Peligro de arranque automático PT Perigo arranque automático NL Gevaar voor automatisch starten DK Fare automatisk start SE Risk för automatisk start Automaattisen käynnistymisen vaara GR Κίνδυνος αυτόματης εκκίνησης PL Uwaga, niebezpieczeństwo automatycznego uruchomienia się HR Opasnost kod automastkog uklapanja Nevarnost pri avtomatskem zagonu HU Automatikus beindulás veszélye...
  • Seite 7: Manutenzione

    Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Prima dell’utilizzo leggere attentamente le istruzioni per l’uso e pneumatici, verniciatura, lavaggio con detergenti solo a base acquosa, attenersi alle seguenti avvertenze. Consultare questo manuale in caso graffatura, ecc.) comporta la conoscenza ed il rispetto delle norme previste di dubbi sul funzionamento. nei singoli casi.
  • Seite 8: Safety Rules

    Preserve this handbook for future reference Before using the compressor, read the instructions for use carefully and - When using compressed air, you must know and comply with the safety comply with the following safety precautions. Consult this handbook if precautions to be adopted for each type of application (inflation, air- you have any doubts regarding functioning powered tools, painting, washing with water-based detergents only,...
  • Seite 9 Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Lire attentivement le manuel opérateur avant d’utiliser l’appareil et (gonflage, outils pneumatiques, peinture, lavage avec des détergents à respecter les avertissements suivants. Consulter le manuel en cas de base aqueuse seulement, agrafage, etc.), implique la connaissance et le doutes sur le fonctionnement de l’appareil. respect des normes prescrites au cas par cas.
  • Seite 10: Auf Keinen Fall

    Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Inbetriebnahme müssen Bedienungsanleitungen sowie von Adaptern und Mehrfachsteckern wird abgeraten. aufmerksam durchgelesen, und die nachstehenden Hinweise strikt - Den Kompressor immer nur am Handgriff befördern. befolgt werden. Schlagen Sie in Zweifelsfällen bezüglich des Betriebs - Die Verwendung der Druckluft zu den verschiedenen vorgesehenen in diesem Handbuch nach. Zwecken (Aufblasen, Pneumatikwerkzeuge, Lackieren, Waschen mit Reinigern nur auf Wasserbasis, Heften usw.) setzt die Kenntnis und die Bewahren Sie die gesamte Dokumentation so auf, dass jeder, der den...
  • Seite 11 Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Antes de utilizar el compresor, leer atentamente las instrucciones de equipos neumáticos, pintura, lavado con detergentes sólo de base acuosa, uso y respetar las advertencias indicadas. Consultar este manual en engrapado, etc.) implica el conocimiento y el respeto de las normas caso de dudas sobre el funcionamiento del aparato.
  • Seite 12 Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro Antes de usar o compressor, ler com atenção as instruções de uso e ferramentas pneumáticas, pintura, lavagem com detergentes somente acatar às seguintes advertências. Consultar este manual em caso de com base aquosa, agrafamento, etc.) implica o conhecimento e o respeito dúvidas sobre o funcionamento.
  • Seite 13 Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging Lees de gebruiksaanwijzingen vóór gebruik aandachtig door en neem - Het gebruik van perslucht voor de verschillende toegestane de volgende waarschuwingen in acht. Raadpleeg deze handleiding in gebruiksmogelijkheden (opblazen, pneumatische gereedschappen, geval van twijfels over de werking. verfspuiten, wassen met reinigingsmiddelen uitsluitend op waterbasis, nieten, etc.) brengt de kennis en de inachtneming van de voorschriften die Bewaar alle documentatie zodat iedereen die de compressor gebruikt,...
  • Seite 14 Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt Læs brugsanvisningen nøje inden brug og overhold følgende - Benyt altid kun håndtaget i forbindelse med flytning af kompressoren. sikkerhedsforskrifter. Indhent oplysninger i denne brugsanvisning i - Brug af trykluft til de forskellige former for anvendelse (oppumpning, tilfælde af tvivl.
  • Seite 15: Säkerhetsföreskrifter

    Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen startas. - Använd endast handtaget för att flytta kompressorn. Följ säkerhetsföreskrifterna nedan. Se bruksanvisningen om du är - Vid användning av tryckluft för uppblåsning, tryckluftsverktyg, målning, osäker på funktionen. rengöring med endast vattenbaserade rengöringsmedel, nitning o.s.v. ska du känna till och följa de aktuella säkerhetsföreskrifterna. Förvara bruksanvisningen för framtida konsultation. - Denna kompressor är konstruerad för att fungera med den intermittensfaktor som anges på märkplåten över tekniska data (exempel: S3-25 betyder 2,5 min drift och 7,5 min paus) för att undvika överhettning...
  • Seite 16 Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata - Siirrä kompressoria ainoastaan kahvan avulla. seuraavia turvallisuusmääräyksiä. Etsi ohjekirjasta ohjeet, jos olet - Paineilman käyttö eri tarkoituksiin (ilmantäyttö, paineilmatyökalut, epävarma laitteen toiminnan suhteen. maalaus, pesu ainoastaan vesipohjaisilla pesuaineilla, niittaus jne.) vaatii tapauskohtaisten standardien tuntemista ja noudattamista. Säilytä kaikki asiakirjat, jotta jokainen kompressorin käyttäjä voi - Kompressori on valmistettu toimimaan teknisten tietojen kilvessä...
  • Seite 17: Κανονεσ Ασφαλειασ

    Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική χρήση Πριν από τη χρήση διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεις και ακολουθήστε - Η χρήση του πεπιεσμένου αέρα στις διάφορες προβλεπόμενες χρήσεις τις παρακάτω προειδοποιήσεις. Σε περίπτωση αμφιβολίας σχετικά με τη (φούσκωμα, πνευματικά εργαλεία, βαφή, καθαρισμός με διαλύτες μόνο με υδάτινη λειτουργία, συμβουλευθείτε το παρόν εγχειρίδιο. βάση, κλπ.) απαιτεί τη γνώση και την τήρηση των προβλεπόμενων κανονισμών...
  • Seite 18 Przechowywać niniejszy podręcznik instrukcji obsługi tak, aby można było korzystać z niego w przyszłości Przed użytkowaniem urządzenia należy uważnie przeczytać jego instrukcje - Stosowanie sprężonego powietrza w różnych przewidzianych przypadkach obsługi i przestrzegać następujących uwag. Przeglądać niniejszy podręcznik (nadmuchiwanie, narzędzia pneumatyczne, lakierowanie, mycie z detergentami instrukcji obsługi w przypadku wątpliwości co do funkcjonowania. tylko na bazie wodnej, łączenie nito-wkrętami, itp.) pociąga za sobą znajomość...
  • Seite 19 Ova uputstva za uporabu pažljivo sačuvajte da biste ih kasnije ponovo koristiti. Prije stavljanja u pogon morate pažljivo pročitati uputstva za uporabu (napuhavanje, pneumatski alati, lakiranje, pranje sa deterdžentima samo i pridržavajte se slijedećih upozorenja. Uporabite ovaj priručnik u na vodenoj bazi, pritezanje, itd.) obuhvaća poznavanje i uvažavanje slučaju sumnji o funkcioniranju.
  • Seite 20 Ta navodila za uporabo skrbno shranite zaradi poznejše uporabe Pred zagonom je potrebno skrbno prebrati navodila za uporabo in - Kompresor vedno prestavljajte samo z ročajem. natančno slediti navodilom v nadaljevanju. V slučaju nejasnosti glede - Uporaba komprimiranega zraka za različne predvidene namene obratovanja ponovno uporabite ta priročnik. (izpihovanje, za pnevmatsko orodje, lakiranje, pranje s čistili samo na vodni osnovi, zabijanje, itd.), zahteva posebna znanja in upoštevanje Celotno dokumentacijo shranite tako, da lahko vsak uporabnik...
  • Seite 21 Őrízze meg a kézikönyvet a jövőben való tanulmányozáshoz Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és az - A sűrített levegő különböző felhasználási területeken való alkalmazása alábbi utasításokat. Ha kételyei merülnek fel a gép működésével (fújás, pneumatikus szerszámgépek, festés, mosás csak vízes alapú kapcsolatban, tanulmányozza a jelen kézikönyvet.
  • Seite 22 Uložte tuto příručku s pokyny pro použití na vhodném místě, abyste ji mohli kdykoli použít. Před použitím si pozorně přečtěte pokyny pro obsluhu a dodržujte nářadím, stříkání barvy, mytí prostředkem na bázi vody, svorkování níže uvedená upozornění. V případě pochybností o fungování zařízení apod.) je třeba znát a respektovat příslušné normy.
  • Seite 23 Uschovajte túto príručku s pokynmi na obsluhu prístroja tak, aby ste mohli do nej kedykoľvek nahliadnúť. Pred prácou s kompresorom si pozorne prečítajte návod na použitie a pneumatické nástroje, lakovanie, umývanie s čistiacimi prípravkami len dodržujte nasledovné upozornenia Ak máte pochybností o prevádzke, na vodnej báze, škrábanie a pod.) musíte ovládať a dodržiavať normy, pozrite sa do príručky.
  • Seite 24 Сохраняйте данное руководство в течение всего периода эксплуатации компрессора Прежде чем приступить к эксплуатации компрессора, внимательно - Перемещая компрессор, тяните его только за предназначенную для этого изучите данное руководство. Также обращайтесь к нему при скобу. возникновении вопросов во время эксплуатации агрегата. - Ознакомьтесь с правилами ТБ для работы с каждым отдельным...
  • Seite 25 Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov Før bruk må du lese bruksanvisningen nøye. Overhold følgende - Bruken av trykkluft til de forskjellige bruksområdene (luftpåfylling, sikkerhetsregler. Slå opp i denne bruksanvisningen i tvilstilfeller trykkluftverktøy, maling, rengjøring med bare vannbaserte vaskemidler, vedrørende funksjonen.
  • Seite 26 Bu kullanım kılavuzunu gelecekte danışmak için muhafaza ediniz Kullanımdan önce kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve aletleri, boyama, sadece su bazlı deterjanla yıkama v.b.) beher konudaki herhangi bir tereddüt halinde bu kılavuza bakınız. gerekli normlara riayet edilmesini gerektirir. - Bu kompresör elektrikli motorun aşırı ısınması önlemek için teknik veri Tüm belgeleri kompresörü kullanan tüm kişilerin okuyabilmesi plaketi üzerinde belirtilen aralıklı bir şekilde çalışması için imal edilmiştir amacıyla muhafaza ediniz.
  • Seite 27 Păstraţi manualul de instrucţiuni pentru a-l putea citi şi pe viitor Înainte de utilizare citiţi cu atenţie instrucţiunile şi respectaţi indicaţiile anumite operaţii care necesită racordarea ustensilelor pneumatice, date. În caz de neclarităţi cu privire la modul de funcţionare. vopsire, spălare cu detergenţi apoşi, etc.) impune cunoaşterea şi respectarea normelor prevăzute, specifice fiecărui caz.
  • Seite 28: Правила За Безопасност

    Запазете това ръководство по експлоатацията, за да можете да го използвате и в бъдеще Преди употреба прочетете внимателно ръководството по експлоатация - Употребата на сгъстен въздух за различни нужди (надуване, захранване и спазвайте следните упътвания. Използвайте настоящото ръководство на пневматични инструменти, боядисване, миене с миещи препарати в...
  • Seite 29 Sačuvajte ovaj priručnik s uputstvima da bi mogli da ga upotrebite i u budućnosti. Pre korišćenja pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i držite se (duvanje, pneumatski alati, lakiranje, pranje sa deterdžentima samo sledećih upozorenja. Koristite ovaj priručnik u slučaju sumnji o na bazi vode, spajanje, itd.) obuhvata poznavanje i poštovanje propisa funkcionisanju.
  • Seite 30 Išsaugoti šią instrukcijų knygutę tam, kad ateityje galėtumėte joje pasikonsultuoti. Prieš naudojimą perskaityti instrukcijų vadovėlį, tam kad būtų - Naudojant suspaustą orą skirtingais numatytais naudojimo atvejais remiamasi sekančiomis pastabomis. Pasitikrinti tuo atveju, kai (pūtimas, pneumatiniai įrankiai, lakavimas, plovimas tik su vandens dvejojate dėl veikimo.
  • Seite 31 Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alles, et saaksite seda tulevikus kasutada. Enne kasutamist lugege läbi kasutusjuhend selleks, et tugineda - Kasutades suruõhku erinevatel ettenähtud juhtudel (puhumine, järgmistele märkustele. pneumaatilised tööriistad, lakkimine, pesemine ainult vesilahustega, kinnitamine jne.) tuleb tunda ja pidada kinni erijuhtude jaoks ettenähtud Kontrollige, juhul, kui on kahtlusi seoses tegutsemisega.
  • Seite 32 Saglabāt instrukciju rokasgrāmatu, lai varētu izmantot nepieciešamības gadījumā. Pirms lietošanas izlasiet instrukciju rokasgrāmatu, lai varētu vadīties - Pielietojot saspiestu gaisu atšķirīgos lietot paredzētos veidos (pūšana, pēc sekojošām piezīmēm. Pārbaudiet savas darbības gadījumos, ja pneimatiskās ierīces, lakošana, mazgāšana tikai ar ūdens šķīdumiem, šaubāties par tām.
  • Seite 36 9039322/B...