Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Garantie; Certificado De Garantia; Záruèní Podmínky - Husqvarna McCulloch MPF72B Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
GARANZIA - GARANTIE - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIA - GARANTIE - GARANTIA - GWARANCJA - GARANCIA
ZÁRUKA - REKLAMATIONSRET - GARANTI - GARANTI - TAKUU - GARANCIJSKI LIST - EGGUHSH

GARANTIE

De fabrikant garandeert zijn produkten gedurende 24 maanden
vanaf de koopdatum. De machines die verhuurd worden, zijn niet
door deze garantie gedekt.
De fabrikant vervangt alle originele onderdelen die, onder normale
gebruiks- en onderhoudsomstandigheden van de machine, en dus
met uitsluiting van elk beroepsmatig gebruik, naar onaanvechtbaar
oordeel van de technici fabrieksfouten vertonen.
Van deze garantie uitgeloten zijn:
- aan de ontploffingsmotor verbonden delen (zie hiervoor de garantie
van de motorfabrikant),
- onderdelen beschadigd door normale slijtage of onjuist gebruik /
geen goed onderhoud aan het apparaat, bijvoorbeeld: messen
en transmissieriemen.
- delen die beschadigd zijn door montage of gebruik waarbij de
instructies in dit boekje niet opgevolgd werden.

CERTIFICADO DE GARANTIA

O Contructor garante a sua máquina durante 24 meses após a
data da compra. As maquinas em frete não estão incluidas na
presente garantia
O Contructor assegura a substituição de todas as pecas de origem
que, em condições normais de uso da máquina, (excluindo portanto
qualquer uso profissional) em opinião de seus técnicos, sejam
defeituosas de fabrico.
Esta garantia não cobre:
- Componentes dos motores de explosão (ver garantia do con-
structor do motor)
- partes estragadas por normal desgaste ou por utilizo não correto
/ manutenção impropria da aparelhagem, por ex. laminas e
correias de transmissão
GARANCIA BIZONYITVÁNY
A gyártó cég az általa gyartott gépekért a vétel dátumától számitott
24 hónapig vállal garanciát. Bèrlès esetèn a gèpek nicsenek
fedezve garanciàval.
A gyártó cég biztosítja mindazon eredeti alkatrészek kicserélését,
melyek a gép normális használati és karbantartási feltételei
között, kizárva tehát bármilyen professzionális használatot, a cég
technikusainak megfellebbezhetetlen itélete szerint gyári hibásnak
bizonyulnak.
A garancia nem fedi az alábbiakat:
- robbanómotorok alkatrészei (errevonatkozólag lásd: a motor
gyártójának garanciája)
- meghibàsodott rèszek normàlis kopàs vagy helytelen hasznàlat
vègett/ a gèp nem megfelelõ karbantartàsa, pl. kèsek ès tran-
szmissziòszìjak.
- a jelen könyvecske elo^ i rásainak nem megtelelo^ e n végzett
szerelésbo^ l vagy használatbol eredo^ sérült darabok.
A garancia automatikusan lejár ha a gépet a gyártó beleegyezése
ZáRUèNí PODMíNKy
Na tento výrobek je výrobcem poskytnuta záruka v délce 12 mìsícù
SHI HRI TV SHI N I : ® V SFO ] O X I V Á N W SY TSY½ ZÈR] O T V SRÈN QY N W SY
z této záruky vyòaty.
:®VSFGIRELV E H½ Z³IGLR] SV MKMRÈPR½
H½P] OXIVÁ T • M FºRÁQTVS ZS^YE
TV EZMHIPRÁ
²HVFºWIOE¾O] E Z³EOQMQS WXVSNI OXIVÁ N WSY TSY½ZÈR
profesionálnì) byly shledány pracovníkem autorizované servisní
organizace jako závadné v dùsledku výroby.
Následující pøípady nejsou kryty touto zárukou:
- díly spalovacího motoru sekaèky (v tomto pøípadì platí záruèní
podmínky poskytované výrobcem pohonné jednotky/motoru)
- díly znièené normálním opotøebováním nebo nesprávným
TSY½ ZÈR½ Q W X V SN I RI HSW X EX I ¾ RÈ ² HV FE W X V SN I X ^R EG ½ LS RSI
klínových øemenù atp.).
H½P] WXVSNI OXIVÁ F ]P] ^RM¾IR ] T• M WIWXE
ZSZÈR½ WXVSNI
stroje v rozporu s doporuèeními uvedenými v tomto návodu
OTSY½ZÈR½
De garantie is automatisch als vervallen te beschouwen indien op
de machine wijzigingen zijn aangebracht zonder toestemming van
de fabrikant of wanneer niet originele onderdelen op de machine
zijn gemonteerd.
De fabrikant weigert bovendien elke verantwoordelijkheid m.b.t.
wettelijke aansprakelijkheid als gevolg van oneigenlijk gebruik van
de machine of het niet respecteren van gebruiks- en onderhouds
voorschriften.
De garantieservice wordt alleen toegekend wanneer de aanvraag
bij de bevoegde vakman vergezeld gaat van dit boekje met het
voorgeschreven stempel.
Alle reparatie- en transportkosten en eventuele tijdens
het transport geleden schade of verlies komen ten koste
van de gebruiker, zoals ook eventuele reinigings- afstel- of
onderhoudskosten.
- as partes danificadas por causa de montagem ou utilização não
de acordo com as normas deste manual.
A garantia perde automáticamente a validade no caso de
modificações na máquina sem autorização do fabricante ou
aplicação de peças que não sejam de origem.
O fabricante declina toda a responsabilidade civil que derive do
uso abusico ou não conforme as normas do emprego e assistência
da máquina.
Para a Assistenza Tecnica no periodo de garantia è preciso enviar
ao centro de assistencia autorizado um pedido acompanhado por
uma prova de compra.
nélkül modifikálták, vagy arra nem eredeti alkatrészeket szereltek
föl.
A gyártó elhárít magáról bármiféle magánjogi felelo^ s séget, mely a
gépnek alkalmatlan, vagy a használati és karbantartási normáknak
nem megfelelo^ használatából származhat.
A garanciális asszisztencia elismerése csak abban az esetben
lehetséges, ha a kérelemmel együtt a feljogosított asszisztenciális
szolgáltatónál jelen könyvecske lepecsételt példánya is bemutatásra
kerül.
A gép tulajdonosát terheli a munkadíjjal és szállitással járó összes
költség, a szállítás alatt esetleg elszenvedett veszteségek és károk,
valamint az esetleges tisztítással, szabályozással vagy normális
karbantartással járó költségek.
Ajánljuk, hogy a vétel után azonnal gyo^ z o^ d jön meg az árú jó
állapotban létéro^ l és használat elo^ t t figyelmesen olvassa el a
használati utasításokat tartalmazó kézikönyvet.
.I ^GIPE ^• INQÁ I FYHI XEXS ^ ÈV YOEEYXSQEXMG
by byly provedeny zásahy do konstrukce stroje bez pøedchozího
souhlasu výrobce nebo pokud by byly na stroj namontovány
neoriginální díly. Dále výrobce odmítá veškerou odpovìdnost
za obèansko-právní spory, které mohou vzniknout nesprávným
]
TSY½ ZÈR½ Q W X V SN I RI FS N W SY ZVS^TSV Y W T V EZM HP ] TV S TV SZS^ E
² HV FY W X V SN I 2 ÈV SO ] ZVÈQG M ^ÈV Y¾ R½ P L¯ X ] QSLSY F® X YTP EX RºR]
pouze tehdy, je-li autorizovanému prodejci/servisnímu støedisku
T• I HP SI R • ÈHRº Z] TP RºR® ^ÈV Y¾ R½ P M W X E HSO P EH S RÈO YTY W X V SN I
Náklady spojené s dopravou a pracovními úkony, stejnì tak i náklady
spojené se ztrátou nebo poškozením stroje v prùbìhu pøepravy
NHSY O X½M
QENMXIPI
WXVSNI TSHSFRº N EO S RÈOPEH] WTSNIRÁ W¾M³XºR½Q
WI•½^ I R½QEFºRSY²HVFSYWXVSNI
RIFS TSYMX½Q
Wij raden u aan direct na aankoop te controleren of het
produkt er gaaf uitziet en voor het gebruik aandachtig het
instructiehandboek te lezen.
Bij elke aanvraag van vervangingsonderdelen dient het model
van de machine, het jaar van aankoop en het onderdeelnummer
vermeld te worden.
BELANGRIJK: Uitsluitend originele vervangingsonderdelen
gebruiken
PAS OP: Bij bestelling van vervangingsonderdelen de kleur
aangeven.
Todas as despesas de mão de obra e transporte, como os possíveis
danos sofridos neste último. Serão a cargo do utilizador, assim como
os gastos de limpeza, regulação ou manutenção usual.
Aconselhamos após a compra, a verificação do estado da máquina
e de ler com atenção o manual de utilização.
IMPORTANTE: usar só peças de origem.
ATENÇÃO: ao solicitar peças de substituição, indicar a cor
A cserealkatrészekre vonatkozó kérelemben fel kell tüntetni a gép
modelljét, a vásárlás évét és az alkatrész számát.
FONTOS: Kizárólag eredeti alkatrészeket használni
FIGYELEM: pótalkatrészek megrendelésénél a színt is megadni
O] ^V Y³IRE TSOYH
Doporuèujeme, abyste po zakoupení výrobku provedli vizuální kon-
X V SP YET• I O SRX V SP SZEP M I N I Z® V SFI O ZF I ^ZEHRÁQ W X EZYEpozornì si
pøeèetli návod k používáníT• IHX½QRIWXVSN^E¾RIXITSY½Z
Pøi objednávání náhradních dílù musí být uvedeno modelové
oznaèení stroje, rok výroby a objednací èíslo dílu.
Záruka na spalovací motor
Záruka na spalovací motor a jeho souèásti dodané na stroji je
poskytována výrobcem motoru v souladu s podmínkami uvedenými
ZT• MPSIRÁQRÈZ
DÙLEŽITÉ 4 SY½Z INXITSY^ ISV MKMRÈPR½RÈLV
UPOZORNÌNí : Pøi objednávání náhradních dílù uvádìjte barvu.
38
SHY
EHR½H½P]
EX

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis