Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Anleitung für Montage und Betrieb
Funk-Codetaster FCT3b
Fitting and Operating Instructions
Radio Code Switch FCT3b
Instructions de montage et d'utilisation
Clavier à code sans fil FCT3b
Handleiding voor montage en bediening
Radiocodeschakelaar FCT3b
Instrucciones de montaje y funcionamiento
Pulsador codificado por radiofrecuencia FCT3b
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Radiotastiera a codice FCT3b
Instruções de montagem e funcionamento
Teclado codificado por radiofrequência FCT3b
Instrukcja montażu i eksploatacji
Radiowy sterownik kodowany FCT3b
Szerelési és üzemeltetési utasítás
FCT3b rádiós kódkapcsoló
Návod k montáži a provozu
Radiové kódovací tlačítko FCT3b
DeuTSCh / engliSh / FRAnçAiS / neDeRlAnDS / eSpAñol /
ITalIano / PoRTuguês / PolskI / MagyaR / Česky / PyCCkИЙ /
SlovenSko / noRSk / SvenSkA / Suomi / DAnSk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad FCT3b

  • Seite 1: Slovensko

    Anleitung für Montage und Betrieb Funk-Codetaster FCT3b Fitting and Operating Instructions Radio Code Switch FCT3b Instructions de montage et d’utilisation Clavier à code sans fil FCT3b Handleiding voor montage en bediening Radiocodeschakelaar FCT3b Instrucciones de montaje y funcionamiento Pulsador codificado por radiofrecuencia FCT3b Istruzioni per il montaggio e l‘uso...
  • Seite 2 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 FRANÇAIS .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Inhaltsverzeichnis DEUTSCH Allgemeines ......4 Montage ....... . . 4 Wichtige Begriffe .
  • Seite 4: Deutsch

    868 MHz: gsM 900-Handys können bei gleichzeitiger Benutzung die Reichweite der Funkfernsteuerung beeinflussen. Der FCT3b wird durch eine handelsübliche 9V Block-Batterie (siehe Bild 1) mit spannung versorgt; erfolgreich vorgenommene eingaben und Änderungen werden spannungsausfallsicher gespeichert. Mit drei frei wählbaren 4-stelligen Zugangs- codes können ebenso viele Funktionen per Funk ausgelöst werden;...
  • Seite 5: Licht- Oder Blinksignale

    DEUTSCH Funkcode-Platz ein speicherplatz für einen Funkcode, der ähnlich wie bei den Handsendern gesendet, gelernt und neu codiert werden kann. Im gerät sind insgesamt 4 Funkcode-Plätze vorhanden: • drei Funkcode-Plätze, die über die Zugangscodes erreichbar sind • ein weiterer Funkcode-Platz, der (ohne Zugangscode) direkt erreichbar ist Funkcode Der sicherheitscode aus einer Billion Möglichkeiten, mit dem im auslieferzustand oder nach dem geräte-Reset alle Funkcode-Plätze einzigartig vorbelegt sind.
  • Seite 6: Senden Nach Der Eingabe Eines Zugangscodes

    DEUTSCH Im auslieferzustand oder nach dem geräte-Reset sind alle 3 speicherplätze (num- meriert von 1 bis 3) mit dem werkseitigen Zugangscode belegt. Diese Zugangs- codes sollten wie folgt geändert werden (Bild 4): Schlüssel-Taste je nach Funkcodeplatz 1x oder 2x oder 3x drücken. gültigen Zugangscode eingeben (Zugangscode nach auslieferung oder geräte-Reset siehe kapitel 4/Bild 4, sonst den jeweils gültigen, eigenen Zugangscode).
  • Seite 7: Lernen Nach Der Eingabe Eines Zugangscodes

    DEUTSCH Den gültigen Zugangscode mit den Zifferntasten eingeben. Schlüssel-Taste drücken. Bei einer gültigen eingabe erscheint ein langes lichtsignal und der zugehöriger Funkcode wird gesendet (dabei lichtsignal als sehr schnelles Blinken). HINwEIS: solange die schlüssel-Taste gedrückt bleibt, wird der Funkcode gesendet, jedoch maximal 15 sekunden.
  • Seite 8: Direktfunktion Der Klingel/Licht-Taste

    DEUTSCH HINwEIS: Der lernvorgang wird abgebrochen, wenn vor ende der oben angeführten 4 Sekunden die klingel/licht-Taste losgelassen wird. Der Abbruch wird durch drei kurze lichtsignale signalisiert. Der bestehende Funkcode bleibt dann erhalten. 5 .2 Direktfunktion der Klingel/Licht-Taste Die klingel/licht-Taste hat im normalbetrieb einen sonderstatus: mit ihr kann direkt, d .h .
  • Seite 9: Geräte-Reset

    4 sekunden als Zeichen dafür, dass das signal gelernt werden kann. Die Tasten bis zum ende der 4 sekunden gedrückt halten. nach einem erfolgreichen lernvorgang erscheint ein langes lichtsignal. Die Tasten von vererbungssender und FCT3b loslassen einen Funktionstest durchführen. Bei Misserfolg die aktion wiederholen. HINwEIS: Der lernvorgang wird abgebrochen, wenn vor ende der oben angeführten...
  • Seite 10: Eg-Herstellererklärung

    FCT3b FCT3b FCT3b-868 FCT3b-433 Artikel-Kennzeichnung Gerätetyp FCT3b-868 FCT3b-433 MHz Frequenz 868 MHz 433 MHz CE-Kennzeichen Intended for use in all eu countries, norway, switzerland and others. Das oben bezeichnete Produkt entspricht aufgrund seiner konzipierung und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten ausführung den einschlägigen grundlegenden anforderungen nachstehend aufgeführter Richtlinien.
  • Seite 11 ENGLISH Contents ENGLISH General ....... . 12 Fitting ........12 Important terms .
  • Seite 12: English

    Via three individually selectable 4-digit access codes just as many functions can be activated by radio control; i.e. using an FCT3b unit it is possible, for example, to actuate up to three door/gate operators by impulse.
  • Seite 13: Light/Flashing Signals

    ENGLISH Radio code location a memory location for a radio code that, similar to the hand transmitter, can be transmitted, learned and recoded. a total of 4 radio code locations are available in the device: • three radio code locations that can be accessed using the access code •...
  • Seite 14: Transmitting After Entering An Access Code

    ENGLISH Depending on the radio code location, press the key button 1x, 2x or 3x. enter the valid access code (for access code following ex-factory delivery or a reset see Chapter 4/Fig. 4), otherwise your own respectively valid access code. press the key button.
  • Seite 15: Learning After Entering An Access Code

    ENGLISH NOTE: as long as the “key” button is pressed, the radio code is transmitted, but for a maximum of 15 seconds. after the first transmission, the same radio code can be repeatedly transmitted for 20 seconds using any key except the “bell/light” key (light signal flashes rapidly). after 20 seconds, a long light signal occurs.
  • Seite 16: Direct Function Of The "Bell/Light" Key

    Press the key until the end of these 4 seconds. after successfully completing the learning process, a long light signal is emitted. Release the keys of both the teaching transmitter and the FCT3b. TR20A004-C / 08.2009...
  • Seite 17: Reset

    ENGLISH now, conduct the function test. If it fails, repeat the action. NOTE: If the “bell/light” key is released before the above-mentioned 4 seconds have elapsed, the learning process is terminated; this is indicated by three short light sig- nals. The existing radio code is then retained. Reset Resetting the device causes the following to occur: •...
  • Seite 18: Declaration

    FCT3b FCT3b-868 FCT3b-433 Article identification Device type FCT3b-868 FCT3b-433 MHz Frequency 868 MHz 433 MHz CE mark Intended for use in all eu countries, norway, switzerland and others. on the basis of its design and type in the version marketed by us the product described above meets the relevant basic requirements of the directives listed below.
  • Seite 19 FRANÇAIS Table des matières FRANÇAIS Généralités ......20 Montage ....... 20 Concepts importants .
  • Seite 20: Français

    868 MHz: en cas d'utilisation simultanée, les portables gsM 900 peuvent influ- encer la portée de la commande radio. le FCT3b est alimenté en énergie par une batterie monobloc 9 V en vente dans le commerce (voir illustration 1). les données et modifications enregistrées avec succès seront sauvegardées grâce au dispositif à...
  • Seite 21: Signaux Lumineux Ou

    FRANÇAIS Emplacement de code radio un emplacement mémoire pour un code radio qui peut être envoyé, appris et à nouveau codé de la même manière que les émetteurs. Dans l'appareil, on trouve au total 4 emplacements de code radio: • trois emplacements de code radio accessibles par le biais des codes d'accès •...
  • Seite 22: Envoi Après La Saisie D'un Code D'accès

    FRANÇAIS en fonction de l'emplacement du code radio, appuyez 1, 2 ou 3 fois sur la touche clé. saisissez un code d'accès valide (code d'accès après livraison ou réinitialisa- tion de l'appareil, voir chapitre 4, figure 4, sinon le propre code d'accès valide). appuyez sur la touche clé.
  • Seite 23: Apprentissage Après La Saisie D'un Code D'accès

    FRANÇAIS REMARqUE: aussi longtemps que la touche clé reste enfoncée, le code radio est envoyé (au maximum pendant 15 secondes). après le premier envoi, le même code radio peut être envoyé pendant 20 secondes avec chaque touche, sauf la touche „sonnette/lumière“ (pendant ce temps, signal lumineux sous forme de clignotement très rapide).
  • Seite 24: Fonction Directe De La Touche Sonnette/Lumière

    FRANÇAIS 5 .2 Fonction directe de la touche sonnette/lumière en fonctionnement normal, la touche sonnette/lumière possède un statut spécial: elle permet un envoi et un apprentissage directs, c .-à-d . sans saisie d'un code d'accès, comme avec un émetteur. en outre, son code radio peut être à nouveau codé...
  • Seite 25: L'appareil

    Maintenez les touches enfoncées jusqu'à la fin des 4 secondes. après un apprentissage réussi, un long signal lumineux apparaît. Relâchez les touches de l'émetteur d'acquisition et du FCT3b. Procédez à une vérification de la fonction. en cas d'échec, répétez la procé- dure.
  • Seite 26: Déclaration Ce Du Fabricant

    FCT3b FCT3b-868 FCT3b-433 Identification des articles Type d'appareil FCT3b-868 FCT3b-433 MHz Fréquence 868 MHz 433 MHz Caractéristiques CE Intended for use in all eu countries, norway, switzerland and others. Dans la version que nous commercialisons, le produit nommé ci-dessus satisfait, du fait de sa conception et de sa construction, aux dispositions correspondantes précisées dans les directives citées ci-dessous.
  • Seite 27 NEDERLANDS Inhoud NEDERLANDS Algemeen ......28 Montage ....... 28 Belangrijke begrippen .
  • Seite 28: Nederlands

    868 MHz: gSm 900-toestellen kunnen bij gelijktijdig gebruik de reikwijdte van de radiobesturing beïnvloeden. De FCT3b wordt door een in de handel verkrijgbare blokbatterij van 9V (zie afbeel- ding 1) van stroom voorzien. Correct ingevoerde gegevens en wijzigingen worden opgeslagen en beveiligd tegen uitval van de spanning. Met drie vrij te kiezen 4-cijfe- rige toegangscodes kunnen evenveel functies via radio worden geactiveerd.
  • Seite 29: Licht- Of Knippersignalen

    NEDERLANDS Radiocodeplaats een geheugenplaats voor een radiocode die, zoals bij de handzenders, verzonden, aangeleerd en opnieuw gecodeerd kan worden. In het toestel zijn in totaal 4 radiocodeplaatsen voorhanden: • drie radiocodeplaatsen, die via de toegangscodes bereikbaar zijn • een andere radiocodeplaats, die (zonder toegangscode) rechtstreeks bereik- baar is Radiocode De veiligheidscode met één miljard mogelijkheden, waarmee bij levering of na de...
  • Seite 30: Toegangscodes

    NEDERLANDS Bij levering of na een reset van het toestel zijn alle 3 geheugenplaatsen (genum- merd van 1 tot 3) door een in de fabriek ingestelde toegangscode bezet. Deze toe- gangscodes dienen als volgt te worden gewijzigd (afb. 4): sleutel-toets overeenkomstig de radiocodeplaats 1x of 2x of 3x indrukken. De geldige toegangscode invoeren (toegangscode bij levering of reset van het toestel, zie hoofdstuk 4/afbeelding 4, zoniet de op dat ogenblik geldige eigen toegangscode).
  • Seite 31: Aanleren Na Invoer Van Een Toegangscode

    NEDERLANDS De geldige toegangscode met de cijfertoetsen invoeren sleutel-toets indrukken. Bij een geldige invoer verschijnt een lang lichtsignaal en de bijbehorende radio- code wordt verzonden (daarbij verschijnt een zeer snel knipperend lichtsignaal). OPMERKING: Zolang de sleutel-toets ingedrukt blijft, wordt de radiocode verzonden, echter maxi- maal 15 seconden.
  • Seite 32: Directe Functie Van De Bel/Licht-Toets

    NEDERLANDS OPMERKING: indien vóór het einde van de bovenvermelde 4 seconden de bel/licht-toets wordt losgelaten, wordt het leerproces afgebroken. 5 .2 Directe functie van de bel/licht-toets De bel/licht-toets heeft bij normale functie een speciale status waarmee recht- streeks, d .i . zonder invoer van toegangscodes, zoals met een handzender, kan worden verzonden en aangeleerd.
  • Seite 33: Reset Van Het Toestel

    De toetsen tot het einde van de 4 seconden ingedrukt houden. na een geslaagd leerproces verschijnt een lang lichtsignaal. De toetsen van de erfzender en van de FCT3b loslaten. een functietest doorvoeren. Bij mislukking moet de actie worden herhaald. OPMERKING: indien vóór het einde van de bovenvermelde 4 seconden de bel/licht-toets wordt...
  • Seite 34: Eg-Verklaring Van De

    FCT3b FCT3b FCT3b-868 FCT3b-433 Artikelkentekening Toesteltype FCT3b-868 FCT3b-433 MHz Frequentie 868 MHz 433 MHz CE-kenteken Intended for use in all eu countries, norway, switzerland and others. Het hierboven vermelde product voldoet op grond van zijn concept en type in de door ons in de handel gebrachte uitvoering aan de relevante fundamentele ver- eisten van de hieronder vermelde richtlijnen.
  • Seite 35 ESPAÑOL Índice ESPAÑOL Generalidades ..... 36 Montaje ....... . 36 Conceptos importantes .
  • Seite 36: Generalidades

    Con tres códigos de acceso de 4 dígitos de libre elección se pueden activar igualmente muchas funciones por radiofrecuencia; es decir, con un FCT3b se pueden controlar de forma inalámbrica por impulsos, p. ej. hasta tres automatismos para puerta.
  • Seite 37: Señales Luminosas O Parpadeantes

    ESPAÑOL Posición de código de radiofrecuencia una posición de memoria para un código de radiofrecuencia que, al igual que en los emisores manuales, puede ser emitido, aprendido y codificado nuevamente. en el aparato hay un total de 4 posiciones de códigos de radiofrecuencia. •...
  • Seite 38: Emitir Después De La Introducción De Un Código De Acceso

    ESPAÑOL en el estado de suministro o después de un restablecimiento de los ajustes del aparato, las 3 posiciones de memoria (numeradas del 1 al 3) están ocupadas por los códigos de acceso de fábrica. estos códigos de acceso se deben modificar de la siguiente manera (figura 4): pulsar la tecla llave 1, 2 ó...
  • Seite 39: Aprendizaje Después De La Introducción De Un Código De Acceso

    ESPAÑOL si la introducción no es válida o errónea, se indica siempre con tres señales lumi- nosas cortas. a continuación, se desactiva el aparato completamente durante 10 segundos y se tiene que esperar a que se encienda una señal luminosa larga, antes de poder comenzar de nuevo la acción.
  • Seite 40: Función Directa De La Tecla Timbre/Luz

    ESPAÑOL Después de introducir con éxito el código de acceso, se enciende una señal luminosa larga. soltar las teclas del emisor de transmisión y del pulsador codificado por radio- frecuencia. Realizar una prueba de funcionamiento. en caso de fallo, deberá repetirse la acción.
  • Seite 41: Aprender Con La Tecla Timbre/Luz

    Mantener presionadas las teclas hasta que finalicen los 4 segundos. Después de realizarse con éxito el proceso de aprendizaje, se enciende una señal luminosa larga. Soltar las teclas del emisor de transmisión y del FCT3b. Realizar una prueba de funcionamiento. en caso de fallo, deberá repetirse la acción.
  • Seite 42: Restablecimiento De Los

    ESPAÑOL Restablecimiento de los ajustes del aparato el restablecimiento de los ajustes tiene el siguiente resultado: • Todos los códigos de acceso son reposicionados. • Todas las posiciones de código de radiofrecuencia se vuelven a asignar de forma única. Para realizar un restablecimiento de los ajustes del aparato: Retirar la pila.
  • Seite 43: Declaración Ce Del

    FCT3b Marcación de artículo FCT3b-868 FCT3b-433 Tipo de aparato FCT3b-868 FCT3b-433 MHz Frecuencia 868 MHz 433 MHz Marcación CE Intended for use in all eu countries, norway, switzerland and others. el producto arriba mencionado corresponde según su concepto y tipo de construc- ción en la versión comercializada por nosotros, a las exigencias básicas perti-...
  • Seite 44 ITALIANO Indice ITALIANO Generalità ......45 Montaggio ......45 Importanti termini tecnici .
  • Seite 45: Generalità

    868 MHz: i telefoni cellulari gsM 900 possono influire sulla portata del radioco- mando se utilizzati contemporaneamente a quest'ultimo. la radiotastiera FCT3b viene alimentata da una comune batteria da 9 V disponibile in commercio (ved. Figura 1); eventuali immissioni e modifiche effettuate con esito positivo vengono salvate a prova di caduta di tensione.
  • Seite 46: Segnali Luminosi O Lampeggianti

    ITALIANO Locazione del codice radio una locazione di memoria per un codice radio che, come nei telecomandi, può essere trasmesso, appreso e ricodificato. Il dispositivo contiene complessivamente 4 locazioni di codice radio: • tre locazioni di codice radio che sono accessibili mediante i codici d'accesso •...
  • Seite 47: Trasmissione Dopo L'immissione Di Un Codice D'accesso

    ITALIANO alla consegna o dopo un reset del dispositivo tutte e 3 le locazioni di memoria (numerate da 1 a 3) sono occupate dal codice d'accesso di fabbrica. si consiglia di modificare questi codici d'accesso nel modo seguente (Figura 4): premere il tasto a chiave 1, 2 o 3 volte, a seconda della locazione del codice radio.
  • Seite 48: Operazione Di Apprendimento Dopo L'immissione Di Un Codice D'accesso

    ITALIANO immettere il codice di accesso valido con i tasti numerici . premere il tasto a chiave. in caso di immissione valida viene emesso un segnale luminoso lungo e tras- messo il corrispondente codice radio (il segnale luminoso lampeggia molto velocemente).
  • Seite 49: Funzione Diretta Del Tasto Campanello/Luce

    ITALIANO eseguire un test di funzionamento. In caso di esito negativo ripetere l'operazione. NOTA: se si rilascia il tasto campanello/luce prima che i 4 secondi siano trascorsi, l'operazione di apprendimento viene interrotta. l'interruzione viene segnalata da tre segnali luminosi brevi. il codice radio esistente rimane valido. 5 .2 Funzione diretta del tasto campanello/luce nel modo operativo normale il tasto campanello/luce ha uno stato speciale: per-...
  • Seite 50: Reset Del Dispositivo

    Tener premuti entrambi i tasti per questi 4 secondi. Dopo un'operazione di apprendimento con esito positivo viene emesso un seg- nale luminoso lungo. Rilasciare i tasti del trasmettitore mittente e della FCT3b. eseguire un test di funzionamento. In caso di esito negativo ripetere l'operazione.
  • Seite 51: Dichiarazione Ce Del

    FCT3b FCT3b-868 FCT3b-433 Contrassegno articolo Tipo di apparecchio FCT3b-868 FCT3b-433 MHz Frequenza 868 MHz 433 MHz Marchio CE Intended for use in all eu countries, norway, switzerland and others. si dichiara che il prodotto sopra menzionato, nella struttura, nel tipo di costruzione e nella versione da noi messa in circolazione, è...
  • Seite 52 PORTUGUÊS Índice PORTUGUÊS Generalidades ..... 53 Montagem ......53 Conceitos importantes .
  • Seite 53: Português

    868 MHz: aquando da utilização em simultâneo, os telemóveis gsM 900 poderão influenciar o alcance do telecomando. o FCT3b é alimentado através de uma pilha de bloco de 9V (ver ilustração 1); as introduções e alterações feitas correctamente serão memorizadas, mesmo em caso de corte de energia.
  • Seite 54: Sinais Luminosos Ou De Intermitência

    PORTUGUÊS Posição do código de radiofrequência uma posição de memória para um código de radiofrequência, idêntica à dos tele- comandos, que pode ser enviada, memorizada e codificada de novo. no equipamento existem, no total, 4 posições do código de radiofrequência: •...
  • Seite 55: Transmissão Após A Introdução De Um Código De Acesso

    PORTUGUÊS no estado de entrega ou após o reset ao equipamento, as 3 posições de memórias (numeradas de 1 a 3) encontram-se preenchidas com o código de acesso de fábrica. estes códigos de acesso deverão ser alterados da seguinte forma (ilust- ração 4): premir a tecla "chave“, de acordo com a posição do código de radiofre-...
  • Seite 56: Programação Após A Introdução De Um Código De Acesso

    PORTUGUÊS 10 segundos, tendo de se esperar por um sinal luminoso prolongado, antes de se recomeçar a acção. Introduzir o código de acesso válido com as teclas numéricas. premir a tecla "chave“. aquando de uma introdução válida é emitido um sinal luminoso prolongado e o respectivo código de radiofrequência será...
  • Seite 57: Função Directa Da Tecla "Campainha/Luz

    PORTUGUÊS Realizar um teste de funções. em caso de insucesso, repetir a acção. NOTA: o processo de programação é interrompido, se antes do decurso dos 4 segundos acima referidos, for solta a tecla "campainha/luz“. a interrupção é sinalizada através de três sinais luminosos breves. o código de radiofrequência existente mantém-se.
  • Seite 58: Reset Ao Equipamento

    4 segundos. após um processo de programação bem sucedido é emitido um sinal luminoso prolongado. Soltar as teclas do emissor de transmissão e do FCT3b. Realizar um teste de funções. em caso de insucesso, repetir a acção. NOTA: o processo de programação é...
  • Seite 59: Declaração Europeia Do

    FCT3b FCT3b-868 FCT3b-433 Caracterização do artigo Modelo do equipamento FCT3b-868 FCT3b-433 MHz Frequência: 868 MHz 433 MHz Marcação CE Intended for use in all eu countries, norway, switzerland and others. o produto acima designado, cumpre as exigências no que diz respeito à con- cepção, ao tipo de construção e à...
  • Seite 60 POLSKI Spis treści POLSKI Uwagi ogólne ..... . 61 Montaż ....... . . 61 Ważne pojęcia .
  • Seite 61: Polski

    868 MHz: równoczesne korzystanie z telefonów komórkowych gsM 900 może zmniejszyć zasięg zdalnego sterowania radiowego. FCT3b jest zasilany przez ogólnie dostępne w sprzedaży baterie blokowe 9V (patrz rys. 1); skutecznie wprowadzone dane i zmiany są zapisywane w pamięci zabezpie- czonej przed zanikiem napięcia zasilania. Przy pomocy trzech dowolnych 4-cyf- rowych kodów dostępu można drogą...
  • Seite 62: Błyskowe

    POLSKI Miejsce kodu radiowego Miejsce w pamięci pod kod radiowy, który podobnie jak w nadajnikach można wysyłać, programować i ponownie kodować. urządzenie posiada łącznie 4 miejsca kodu radiowego: • trzy miejsca kodu radiowego dostępne za pomocą kodów dostępu • jedno miejsce kodu radiowego dostępne bezpośrednio (tj. bez użycia kodu dostępu) Kod radiowy kod bezpieczeństwa posiadający jeden bilion możliwych kombinacji, który w nie-...
  • Seite 63: Wysyłanie Po Wprowadzeniu Kodu Dostępu

    POLSKI W chwili dostawy lub po zresetowaniu urządzenia wszystkie 3 miejsca w pamięci (ponumerowane od 1 do 3) są opatrzone fabrycznymi kodami dostępu. Te kody dostępu powinny zostać zmienione w następujący sposób (rys. 4): nacisnąć przycisk kodowy 1x lub 2x lub 3x w zależności od miejsca kodu radiowego.
  • Seite 64: Programowanie Po Wprowadzeniu Kodu Dostępu

    POLSKI Ważny kod dostępu wprowadzić za pomocą klawiatury cyfrowej. nacisnąć przycisk kodowy. Długi sygnał świetlny oznacza, że wprowadzono poprawny kod - nastąpi wysłanie odpowiedniego kodu radiowego (potwierdzone bardzo szybkimi sygnałami błyskowymi). wSKAZówKA: kod radiowy jest wysyłany przez cały czas przytrzymania przycisku kodowego, jednak maksymalnie przez 15 sekund.
  • Seite 65: Funkcja Bezpośrednia Przycisku Dzwonka/Światła

    POLSKI wSKAZówKA: Jeżeli przed upływem ww. 4 sekund zostanie zwolniony przycisk dzwonka/światła, proces programowania zostanie przerwany. Przerwanie odliczania jest sygnalizo- wane trzema krótkimi sygnałami świetlnymi. aktualny kod radiowy pozostaje niez- mieniony. 5 .2 Funkcja bezpośrednia przycisku dzwonka/światła Przycisk dzwonka/światła ma w trakcie normalnego użytkowania szczególny status - za jego pomocą...
  • Seite 66: Resetowanie Urządzenia

    4 sekundy. udane zakończenie proces programowania jest sygnalizowane długim sygnałem świetlnym. Zwolnić przyciski nadajnika źródłowego i sterownika FCT3b. Przeprowadzić kontrolę działania! W razie niepowodzenia powtórzyć procedurę. wSKAZówKA: Jeżeli przed upływem ww. 4 sekund zostanie zwolniony przycisk dzwonka/światła, proces programowania zostanie przerwany.
  • Seite 67 Nazwa artykułu FCT3b FCT3b Oznaczenie artykułu FCT3b-868 FCT3b-433 FCT3b-868 FCT3b-433 MHz typ urządzenia Częstotliwość 868 MHz 433 MHz Znak CE Intended for use in all eu countries, norway, switzerland and others. Ze względu na rodzaj konstrukcji oraz wersję wykonania wprowadzoną przez nas do obrotu, powyższy produkt spełnia właściwe wymogi zawarte w niżej wymienio-...
  • Seite 68 MAGYAR Tartalomjegyzék MAGYAR Általános információk ..69 Szerelés ....... 69 Fontos fogalmak .
  • Seite 69: Magyar

    868 MHz: gsM 900-as mobiltelefon használata a távvezérlés hatótávolságát befo- lyásolhatja. az FCT3b tápellátását egy a kereskedelemben kapható 9V-os elem adja (lásd az 1 . ábrát); a sikeresen elvégzett adatbevitelek és változtatások áramkimaradás-biztos módon kerülnek eltárolásra. Három, szabadon választható 4-számjegyű hozzáfé- rési kóddal számos rádiós funkció...
  • Seite 70: Jelzések

    MAGYAR Rádiós kódhely egy tárolóhely a rádiós kódok számára, ami hasonlóan a kéziadókhoz elküldhető, továbbtanítható és újrakódolható. a készülékben összesen 4 rádiós kódhely található: • három rádiós kódhely, ami a hozzáférési kódokkal érhető el • egy további rádiós kódhely, ami (hozzáférési kód nélkül) közvetlenül elérhető Rádiós kód a biztonsági kód, egybillió...
  • Seite 71: A Hozzáférési Kód Megadása Utáni Küldés

    MAGYAR kulcs-gombot a rádiós tárolóhelyek sorszámának megfelelően 1x vagy 2x vagy 3x kell megnyomni. adja meg az érvényes hozzáférési kódot (szállított vagy rezetelt állapot hozzá- férési kódját lásd a 4 . fejezet 4 . ábráját, egyébként a mindenkori érvényes saját hozzáférési kódot).
  • Seite 72: A Hozzáférési Kód Megadása Után Történő Tanítás

    MAGYAR MEGjEGYZéS: a kulcsgomb nyomva tartása alatt a rádióskód küldés alatt áll, de maximum 15 másodpercig. az első küldést követő 20 másodpercen belül lehet ugyanazt a rádiós kódot bárme- lyik gombbal, kivéve a csengő/fény-gombot, újraküldeni (eközben a fényjel igen gyorsan villog). a 20 másodperc leteltét követően egy hosszú fényjel következik. a csengő/fény-gombbal a folyamat idő...
  • Seite 73: A Csengő/Fény-Gomb Közvetlen Funkciója

    4 másodperc leteltéig tartsa nyomva a nyomógombokat. a sikeres tanítási folyamat után egy hosszú fényjel lesz látható. engedje el az örökítő adó és az FCT3b nyomógombját. Végezzen működésellenőrzést. Hiba esetén ismételje meg az egész folyamatot. TR20A004-C / 08.2009...
  • Seite 74: Készülék-Rezet

    MAGYAR MEGjEGYZéS: a tanítási folyamat megszakad, ha a fent említett 4 másodperc letelte előtt elengedi a csengő/ fény-nyomógombot. a megszakadást három rövid fényjel jelzi. az addig meglévő rádióskód ilyenkor megmarad. Készülék-rezet a készülék rezetelése a következőképpen végezhető: • az összes hozzáférési kód visszavonásra kerül. •...
  • Seite 75: Eu-Gyártói Nyilatkozat

    FCT3b FCT3b FCT3b-868 FCT3b-433 termékjelölés Készüléktípus FCT3b-868 FCT3b-433 MHz Frekvencia 868 MHz 433 MHz CE-jelölés Intended for use in all eu countries, norway, switzerland and others. a fenti termék az általunk forgalomba hozott kivitelben koncepcióját és felépítését tekintve megfelel az alapvető előírásoknak és szabványoknak. Ha a terméken velünk nem egyeztetett változtatást hajtanak végre, ez a nyilatkozat érvényességét...
  • Seite 76 ČESKY Obsah ČESKY Všeobecně ......77 Montáž ....... . . 77 Důležité...
  • Seite 77: Česky

    868 MHz: Mobilní telefony gsM 900 mohou při současném použití nepříznivě ovlivnit dosah radiového dálkového ovládání. FCT3b je napájen běžně prodávanou blokovou baterií 9 V (viz obrázek 1); úspěšně provedená zadání a změny se ukládají zabezpečené proti výpadku napětí. Třemi volně...
  • Seite 78: Světelné Signály

    ČESKY Paměťové místo radiového kódu Paměťové místo pro radiový kód, který je možno vysílat, načíst a uložit nebo nově zakódovat podobně jako u ručních vysílačů. V přístroji jsou k dispozici celkem 4 paměťová místa radiových kódů: • tři paměťová místa přístupových kódů, která jsou dosažitelná pomocí přístupových kódů...
  • Seite 79: Vysílání Po Zadání Přístupového Kódu

    ČESKY Ve stavu při dodání nebo po nastavení výchozího stavu přístroje jsou všechna 3 paměťová místa (číslovaná od 1 do 3) obsazena přístupovým kódem ze závodu. Tyto přístupové kódy by měly být změněny následujícím postupem (obr. 4): stiskněte klíčový spínač v závislosti na paměťovém místu radiového kódu 1x nebo 2x nebo 3x.
  • Seite 80: Načtení A Uložení Po Zadání Přístupového Kódu

    ČESKY UPOZORNěNí: Radiový kód se vysílá, dokud zůstane klíčový spínač stisknutý, maximálně však 15 sekund. Po prvním vysílání je možno 20 sekund opakovaně vysílat tentýž radiový kód každým tlačítkem kromě tlačítka zvonku/světla (přitom je vydáván světelný signál jako velmi rychlé blikání). Po uplynutí 20 sekund následuje dlouhý světelný signál. Tlačítkem zvonku/světla lze proces předčasně...
  • Seite 81: Přímá Funkce Tlačítka Zvonku/Světla

    že signál byl načten a uložen. Tlačítka držte stisknutá až do konce těchto 4 sekund. Po úspěšném provedení načtení a uložení se rozsvítí dlouhý světelný signál. uvolněte tlačítka předávajícího vysílače a FCT3b. Poté proveďte funkční zkoušku. Při neúspěchu akci zopakujte. TR20A004-C / 08.2009...
  • Seite 82: Stavu

    ČESKY UPOZORNěNí: když se tlačítko zvonku/světla uvolní před uplynutím výše uvedených 4 sekund, proces načtení a uložení se přeruší. Přerušení je signalizováno třemi krátkými světelnými signály. stávající radiový kód pak zůstane zachován. Nastavení výchozího stavu nastavení výchozího stavu přístroje vyvolá následující akce: •...
  • Seite 83: Prohlášení Výrobce Eu

    FCT3b FCT3b-868 FCT3b-433 Bližší označení zboží typ přístroje FCT3b-868 FCT3b-433 MHz Frekvence 868 MHz 433 MHz Označení CE Intended for use in all eu countries, norway, switzerland and others. Výše označený výrobek odpovídá na základě svého koncipování a konstrukce v provedení, které...
  • Seite 84 РУССКИЙ Содержание РУССКИЙ Общие положения ... . 85 Монтаж ....... . 85 Важные...
  • Seite 85: Общие Положения

    "Крона" (см. рис. 1); успешно введенные и измененные данные сохраняются в энергонезависимой памяти. С помощью трех произвольно выбираемых 4-значных кодов доступа можно по радио управлять таким же количеством функций; то есть, с помощью одного прибора FCT3b можно, к примеру, осуществлять беспроволочное импульсное управление приводами ворот в количестве до 3 штук.
  • Seite 86: Сигналы

    РУССКИЙ • код доступа 1 для места радиокода 1: 1234 • код доступа 2 для места радиокода 2: 2345 • код доступа 3 для места радиокода 3: 3456 Место радиокода Ячейку памяти для радиокода можно (как на пультах дистанционного управления) пересылать, вводить в память и перекодировать. Всего...
  • Seite 87: Доступа

    РУССКИЙ появление продолжительного светового сигнала, то можно прервать ошибочно начатую операцию и затем возобновить ее. При неверном и ошибочном вводе появляются три коротких световых сигнала. Затем прибор полностью деактивируется на 10 секунд. Перед тем как возобновить начатую операцию, следует дождаться появления длинного светового...
  • Seite 88: Обучение После Ввода Кода Доступа

    РУССКИЙ Любое разрешенное нажатие клавиши подтверждается коротким световым сигналом, позволяющим проконтролировать, действительно ли нажата клавиша или нет. Кроме того, промежуток времени между следующими друг за другом нажатиями клавишей не должен превышать 15 секунд. В противном случае подается продолжительный световой сигнал и ввод нужно начинать...
  • Seite 89: Прямая Функция Клавиши "Звонок/Свет

    РУССКИЙ Введите путем нажатия цифровых клавишей действующий код доступа. Держите обучаемый передатчик (как показано на рис. 2) у радиоуправляемого кодового замка, затем нажмите и удерживайте нажатой ту клавишу, радиокод которой нужно выучить! Нажмите и держите нажатой клавишу Ключ. При правильном вводе загорается долгий световой сигнал. Если...
  • Seite 90: Передача С Помощью Клавиши"Звонок/Свет

    указывает на то, что сигнал может быть "выучен". Держать нажатыми клавиши все то время пока не истекут эти 4 секунды. По окончании успешного процесса обучения загорается долгий световой сигнал. Отпустить клавиши обучаемого передатчика и прибора FCT3b. В заключение проведите функциональный тест. В случае неудачи повторите операцию. УКазанИЕ: При...
  • Seite 91: Состояние (Reset)

    РУССКИЙ Возврат прибора в первоначальное состояние (reset) Возврат прибора в первоначальное состояние (reset) приводит к следующему: • Производится отмена всех кодов доступа. • Все места радиокодов вновь будут заполнены по-отдельности. Для возврата прибора в первоначальное состояние необходимо сделать следующее: Вынуть батарейку. Подождать...
  • Seite 92: Ес-Декларация Изготовителя

    FCT3b FCT3b FCT3b-868 FCT3b-433 Маркировка артикула тип прибора FCT3b-868 FCT3b-433 MГц Частота 868 MГц 433 MГц CE-маркировка Intended for use in all eu countries, norway, switzerland and others. Указанное выше изделие благодаря принципам, лежащим в основе его конструкции, и изготовлению на нашей фирме соответствует...
  • Seite 93 SLOVENSKO Kazalo SLOVENSKO Splošno ....... . 94 Montaža ....... 94 Pomembni pojmi .
  • Seite 94: Splošno

    868 MHz: Mobilni telefoni gsM 900 lahko ob istočasni uporabi povzročajo zmanjšanje dometa ali motnje v delovanju. FCT3b napaja standardna 9V blok baterija (glej sliko 1); uspešno opravljeni vnosi in spremembe so zaščiteni pred morebitnim izpadom napetosti. s tremi 4-mestnimi uporabniškimi kodami poljubne izbire lahko sprožite prav toliko funkcij, kar pomeni,...
  • Seite 95: Signali

    SLOVENSKO Elektronska koda Varnostna koda z bilijon možnostmi, s katero so posamično opremljena vsa mesta elektronske kode, tako ob dobavi kot tudi po izvedenem postopku resetiranja nap- rave. Svetlobni in utripajoči signali leD dioda prikazuje različne načine delovanja: • kratek svetlobni signal (slika •...
  • Seite 96: Oddajanje Po Vnosu Uporabniške Kode

    SLOVENSKO Pritisnite tipko ključ. Pri veljavnem vnosu zasveti dolg svetlobni signal. Ponovno vnesite 4-mestno uporabniško kodo. Pritisnite tipko ključ. Pri veljavnem vnosu sveti dolg svetlobni signal in vnešena ali spremenjena uporabniška koda je takoj veljavna. NAVODILO: elektronska koda, dodeljena številki pomnilniškega mesta, se ohrani tudi po spre- membi uporabniške kode! 5 .1 Oddajanje po vnosu uporabniške kode...
  • Seite 97: Programiranje Po Vnosu Uporabniške Kode

    SLOVENSKO 5 .1 .1 Programiranje po vnosu uporabniške kode POZOR Nenadzorovan pomik vrat Med postopkom programiranja se lahko pri aktiviranju ročnega oddajnika sproži pomik vrat, če se v bližini nahaja že programiran sprejemnik. Poskrbite, da se v času postopka programiranja v nevarnem območju gibanja vrat ne nahajajo osebe ali predmeti.
  • Seite 98: Oddajanje S Tipko Zvonec/Luč

    Tipki zadržite do konca dobe 4 sekund. Po uspešnem postopku programiranja se pojavi dolg svetlobni signal. spustite tipki oddajnika in tipkala FCT3b. Izvedite test delovanja. V primeru neuspelega programiranja postopek ponovite. NAVODILO: Postopek programiranja se prekine, če tipko zvonec/luč spustite pred koncem zgoraj navedene dobe 4 sekund.
  • Seite 99: Resetiranje Naprave

    FCT3b FCT3b Označevanje proizvoda FCT3b-868 FCT3b-433 Tip naprave FCT3b-868 FCT3b-433 MHz Frekvenca 868 MHz 433 MHz CE-oznaka Intended for use in all eu countries, norway, switzerland and others. Zgoraj naveden proizvod s svojo zasnovo, konstrukcijo in našo končno izvedbo v posredovani tržni obliki ustreza zadevnim osnovnim zahtevam v nadaljevanju...
  • Seite 100 SLOVENSKO Zadevna določila, katerim ustreza proizvod skladnost zgoraj navedenega proizvoda s predpisi smernic v skladu s členom 3 smernic R&TTe 1999/5/eg je bila potrjena z upoštevanjem naslednjih standardov: en 300 220-1 en 300 220-2 en 301 489-1 en 301 489-3 steinhagen, 3.8.2009 ppa.
  • Seite 101 NORSK Innhold NORSK Generelt ......102 Montering ......102 Viktige begreper .
  • Seite 102: Norsk

    868 MHz: gsM 900-mobiltelefoner kan påvirke fjernkontrollens rekkevidde hvis de brukes samtidig. FCT3b får strøm fra et vanlig 9 V blokkbatteri (se bilde 1). inntastinger og endringer går ikke tapt ved strømbrudd. Med tre fritt valgbare firesifrede tilgangskoder kan man aktivere like mange funksjoner per trådløst signal, f.eks. kan man styre inntil tre portåpnere trådløst med én FCT3b per impuls.
  • Seite 103: Lys- Eller Blinksignaler

    NORSK Radiokode sikkerhetskoden med en billion muligheter som alle radiokodeplassene er unikt for- håndsbelagt med ved utlevering eller tilbakestilling av utstyret. Lys- eller blinksignaler leDen lyser ulikt avhengig av driftstilstanden: • kort lyssignal (figur • langt lyssignal (figur • langsom blinking (figur •...
  • Seite 104: Sending Etter Inntasting Av En Tilgangskode

    NORSK Tast inn den nye 4-sifrede tilgangskoden med talltastene. Trykk på nøkkel-tasten. et langt lyssignal lyser ved gyldig inntasting. Tast inn den nye 4-sifrede tilgangskoden. Trykk på nøkkel-tasten. et langt lyssignal lyser ved gyldig inntasting og den inntastede eller endrede til- gangskoden er gyldig umiddelbart.
  • Seite 105: Programmering Etter Inntasting Av En Tilgangskode

    NORSK MERKNAD: Radiokoden sendes så lenge nøkkeltasten holdes nede, men ikke lenger enn 15 sekunder. etter første sending startes et tidsrom på 20 sekunder. I dette tidsrommet kan den samme radiokoden sendes på nytt med hvilken som helst tast, unntatt med klokke/ lys-tasten (lyssignal under sending er meget hurtig blinking).
  • Seite 106: Klokke-/Lystastens Direktefunksjon

    NORSK 5 .2 Klokke-/lystastens direktefunksjon klokke-/lystasten har en spesiell status under normal drift: Med den kan man sende og programmere direkte, altså uten å taste inn tilgangskode, som med en håndsender. I tillegg kan den trådløse koden koderes på nytt med tilbakestilling av enheten.
  • Seite 107: Tilbakestilling Av Enheten

    NORSK hold inne tastene til det er gått 4 sekunder. Hvis programmeringen var vellykket, vises et langt lyssignal. slipp tastene på senderen det programmeres fra og FCT3b. Foreta en funksjonstest. gjenta prosedyren hvis testen ikke er vellykket. MERKNAD: Programmeringen blir avbrutt hvis klokke-/lystasten slippes før det er gått 4 sekunder.
  • Seite 108: Ef-Produsenterklæring

    FCT3b FCT3b FCT3b-868 FCT3b-433 Artikkelmerking Enhetstype FCT3b-868 FCT3b-433 MHz Frekvens 868 MHz 433 MHz CE-merke Intended for use in all eu countries, norway, switzerland and others. Produktet som er beskrevet ovenfor, oppfyller de relevante grunnleggende kravene i direktivene nedenfor på grunnlag av utformingen og konstruksjonen til modellen vi markedsfører.
  • Seite 109 SVENSKA Innehåll SVENSKA Allmänt ....... 110 Montering ......110 Viktiga begrepp .
  • Seite 110: Svenska

    868 MHz: gsM 900-systemet (för mobiltelefoni) kan påverka fjärrstyrningens räck- vidd. FCT3b förses med ström genom två helt vanliga 9V blockbatterier (se bild 1). Inmatningar och ändringar sparas, utan risk för att data förloras vid strömavbrott. Med tre valfria 4-siffriga åtkomstkoder kan flera funktioner fjärraktiveras; således kan t.ex.
  • Seite 111: Ljus- Eller Blinksignaler

    SVENSKA Radiokod säkerhetskoden har miljontals tänkbara kombinationer, men vid leverans eller efter en reset är alla radiokodplatser förprogrammerade. Ljus- eller blinksignaler leD-indikatorn lyser på olika sätt beroende på driftstatus: • kort ljussignal (figur • lång ljussignal (figur • långsamt blinkande (figur •...
  • Seite 112: Sändning Efter Inmatning Av Åtkomstkod

    SVENSKA Tryck på nyckel-knappen. Vid korrekt inmatning följer en lång ljussignal. Den inmatade eller ändrade åtkomstkoden är antagen. ANMÄRKNING: en radiokod som tilldelats ett minnesplatsnummer bibehålls, även efter det att till- hörande åtkomstkod ändrats! 5 .1 Sändning efter inmatning av åtkomstkod Anvisningar för inmatning av åtkomstkoder vid driftsfunktioner: Före inmatning av giltig eller passande åtkomstkod kan valfritt antal sifferknappar tryckas in.
  • Seite 113: Programmering Efter Inmatning Av Åtkomstkod

    SVENSKA 5 .1 .1 Programmering efter inmatning av åtkomstkod VAR FöRSIKTIG Okontrollerad portrörelse under programmering kan en portrörelse utlösas vid aktivering av inläsningssän- daren, om en tillhörande programmerad mottagare finns i närheten! se till att inga personer eller föremål finns i portens riskområde under pro- grammeringen.
  • Seite 114: Sända Med Signal/Ljus-Knappen

    Håll knapparna intryckta under hela tidsintervallet (4 sekunder). efter en korrekt programmering följer en lång ljussignal. släpp knapparna på inläsningssändaren och på FCT3b. utför ett funktionstest. upprepa förloppet vid behov. ANMÄRKNING: om du släpper signal/ljus-knappen innan 4 sekunder har gått (jfr ovan), avbryts programmeringen.
  • Seite 115: Reset

    FCT3b FCT3b Produktmärkning FCT3b-868 FCT3b-433 Enhetstyp FCT3b-868 FCT3b-433 MHz Frekvens 868 MHz 433 MHz CE-märkning Intended for use in all eu countries, norway, switzerland and others. Den ovan betecknade produkten uppfyller till sina principer och till sin konstruktion och i det utförande som den säljs av oss de gällande grundläggande kraven i nedan angivna direktiv.
  • Seite 116 SVENSKA Gällande bestämmelser, vars krav denna produkt uppfyller: De ovan nämnda produkternas överensstämmelse med bestämmelserna i direk- tiven enligt artikel 3 i R & TTe-direktiven 1999/5/eg har påvisats genom att kraven i följande normer uppfylls: en 300 220-1 en 300 220-2 en 301 489-1 en 301 489-3 steinhagen, den 2009.08.03...
  • Seite 117 SUOMI Sisältö SUOMI Yleistä ....... . 118 Asennus ......118 Tärkeätä...
  • Seite 118: Suomi

    2-3 cm. 868 MHz: gsM 900 kännykät voivat samanaikaisesti käytettyinä heikentää radio- kauko-ohjauksen kantamaa. FCT3b saa virran tavallisesta 9V:n paristosta (katso kuva 1); onnistuneet syötöt ja muutokset tallentuvat muistiin jännitekatkoksilta suojattuina. kolmen vapaasti valit- tavan 4-paikkaisen sisäänpääsykoodin avulla voidaan radio-ohjatusti käynnistää...
  • Seite 119: Merkkivalot

    SUOMI Radiokoodipaikka Muistipaikka radiokoodille, joka voidaan lähettää, oppia ja uudelleenasettaa kuten käsilähettimellä. laitteessa on yhteensä 4 radiokoodipaikkaa: • kolme avauskoodeilla toimivaa radiokoodipaikkaa • yksi suoratoiminen (ilman avauskoodia) radiokoodipaikka Radiokoodi Miljardin vaihtoehdon joukosta valittu turvakoodi, jolla kaikki radiokoodipaikat on ohjelmoitu tehtaalta toimitettaessa tai laitteen nollauksen jälkeen. Merkkivalot leD palaa käyttötilasta riippuen: •...
  • Seite 120: Lähettäminen Avauskoodin Syötön Jälkeen

    SUOMI Tehtaalta toimitettaessa tai laitteen nollauksen jälkeen kaikki kolme muistipaikkaa (numeroitu 1-3) toimivat tehtaalla asetetuin avauskoodein. näitä tehdasasetuksia on turvallisuussyistä muutettava (kuva 4): paina avain-näppäintä kunkin radiokoodipaikan 1x, 2x tai 3x mukaisesti. syötä voimassaoleva avauskoodi (katso avauskoodin asetus tehtaalta toimitet- taessa tai laitteen asetuksen jälkeen luvusta 4 / kuva 4, muussa tapauksessa oma määräämäsi koodi).
  • Seite 121: Lähettäminen Avauskoodin Syötön Jälkeen

    SUOMI OHjE: Radiokoodin lähettäminen jatkuu niin kauan kuin avain-näppäin on painettuna – kui- tenkin enintään 15 sekuntia. ensimmäisen lähetyksen jälkeen sama avauskoodi voidaan lähettää uudelleen 20 sekunnin kuluessa (merkkivalo vilkkuu samalla erittäin nopeasti). 20 sekunnin kuluttua näkyy pitkä merkkivalo. ovikello/valo-näppäimellä toimenpide voidaan keskeyttää ennenaikaisesti (samalla vilkkuu pitkä...
  • Seite 122: Ovikello/Valo-Näppäimen Suoratoiminto

    0,5 sekunnin kuluttua vilkkua nopeasti n. 4 sekunnin ajan osoittaen, että signaali voidaan oppia. Pidä näppäimiä painettuna 4 sekunnin ajanjakson loppuun. Jos oppiminen onnistui, palaa pitkä merkkivalo. Vapauta lähettimen ja FCT3b:n näppäimet. suorita toimintatarkastus. Toista toimenpide, jos se epäonnistuu. TR20A004-C / 08.2009...
  • Seite 123: Laitteen Nollaus

    Verkaufsgesellschaft kg, upheider Weg 94-98, D-33803 steinhagen Tuote ovikoneiston ja sen lisävarusteiden radiokoodikytkin Tuotenimi FCT3b FCT3b Tuotetunnus FCT3b-868 FCT3b-433 Laitetyyppi FCT3b-868 FCT3b-433 MHz Taajuus 868 MHz 433 MHz CE-merkki Intended for use in all eu countries, norway, switzerland and others. TR20A004-C / 08.2009...
  • Seite 124 SUOMI yllämainittu tuote vastaa toimittamassamme muodossa malliltaan ja rakennetyypil- tään asianmukaisia alla olevien direktiivien perusvaatimuksia. Mikäli laitteeseen tehdään muutoksia sopimatta niistä kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voi- massa. Asianomaiset määräykset, joiden vaatimuksia tämä tuote vastaa yllämainittujen tuotteiden yhtäpitävyys R & TTe-direktiivien 1995/5/eTy määräysten kanssa on todistettu seuraavia standardeja noudattamalla: en 300 220-1 en 300 220-2...
  • Seite 125 DANSK Indholdsfortegnelse DANSK Generelt ......126 Montering ......126 Vigtige begreber .
  • Seite 126: Dansk

    868 MHz: gsM 900-mobiltelefoner kan påvirke den trådløse fjernstyrings række- vidde, hvis de bruges samtidig med fjernstyringen. FCT3b-tastaturet får strøm fra et gængs 9 volt blokbatteri (se fig. 1); fuldt gennem- førte indtastninger og ændringer gemmes, så de er sikrede i tilfælde af strømsvigt.
  • Seite 127: Lys- Eller Blinksignaler

    DANSK Plads til trådløs kode en hukommelsesplads til en trådløs kode, der (ligesom ved håndsenderne) kan sendes, indlæres og nykodes. I apparatet er der i alt 4 pladser til trådløse koder: • Tre pladser til trådløse koder, som kan benyttes vha. adgangskoderne •...
  • Seite 128: Sending Efter Indtastning Af En Adgangskode

    DANSK Tryk på nøgle-knappen 1x, 2x eller 3x alt efter pladsen til den trådløse kode. Indtast den gyldige adgangskode (adgangskoden ved leveringen eller efter reset, se kapitel 4/fig. 4, ellers den gyldige, private adgangskode). Tryk på nøgle-knappen. ved en gyldig indtastning kommer der et langt lyssignal. ved en ugyldig indtast- ning kommer der 3 korte lyssignaler.
  • Seite 129: Indlæring Efter Indtastning Af En Adgangskode

    DANSK OBS: så længe der trykkes på nøgle-knappen sendes den trådløse kode, dog i maks. 15 sek. efter den første sending startes et tidsinterval på 20 sek., hvor den samme trådløse kode kan sendes gentagne gange (samtidig ses et lyssignal i form af meget hurtig blinken) med tryk på...
  • Seite 130: Klokke/Lys-Knappens Direkte Funktion

    DANSK 5 .2 Klokke/lys-knappens direkte funktion klokke/lys-knappen har ved normal drift en særstatus - man kan sende og indlære direkte, dvs . uden indtastning af adgangskoder, ligesom med en håndsender. Den trådløse kode kan stadigvæk kodes på ny ved en reset af apparatet. Den direkte funktion er næsten altid aktiveret inden for driftsfunktionerne, dvs.
  • Seite 131: Reset Af Apparatet

    DANSK Hold knapperne trykket ind, indtil de 4 sek. er udløbet. efter en korrekt indlæring kommer der et langt lyssignal. slip knapperne på senderen, der videregiver koden, og på FCT3b. gennemfør en funktionstest. Hvis indlæringen er mislykket, skal processen gentages.
  • Seite 132: Eu-Producenterklæring

    FCT3b FCT3b FCT3b-868 FCT3b-433 Artikelmærkning Apparattype FCT3b-868 FCT3b-433 MHz Frekvens 868 MHz 433 MHz CE-mærke Intended for use in all eu countries, norway, switzerland and others. Vi erklærer hermed, at det ovennævnte produkt i medfør af sin udvikling og konst- ruktion samt af den udførelse, som vi har bragt i handlen, opfylder de almindelige,...
  • Seite 133 TR20A004-C / 08.2009...
  • Seite 134 5.1.1/5.2.2 TR20A004-C / 08.2009...
  • Seite 135 5.1.1 TR20A004-C / 08.2009...
  • Seite 136 TR20A004-C / 08.2009...

Inhaltsverzeichnis