Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL TIKKA PRO Bedienungsanleitung Seite 7

Werbung

BG
Функциониране на челната лампа
Режим 1: близка дистанция. Режим 2: кратко придвижване.
Батерии
Челната лампа е съвместима с алкални батерии АAA/LR03 и презареждащи се Ni-MH
или литиеви батерии. Внимание, литиевите батерии са несъвместими с TIKKA PRO:
съществува риск от прегряване на челната лампа и повреждане на батериите.
ZIPKA шнур на ролетка
Челната лампа ZIPKA не е предназначена за агресивна среда (пясък и кал). Не
пускайте рязко ролетката. Не я демонтирайте, пружината може да ви нарани при
освобождаването си.
Не поставяйте лампата на врата (къса се при 20 кг) - съществува опасност от задушаване
или скъсване.
Повреда във функционирането
Проверете батериите и ориентацията на полюсите. Проверете за корозия по контактите.
Ако има корозия, изстържете леко повърхността на контактите, без да ги деформирате.
Ако лампата продължава да не работи, отнесете се до Petzl.
Допълнителна информация
А. Предупреждения при използване на батерии
ВНИМАНИЕ, ОПАСНО, риск от експлозия или изгаряне.
- Не се опитвайте да отваряте някоя батерия.
- Не изгаряйте батериите.
- Не предизвиквайте късо съединение, това може да причини изгаряне.
- Не зареждайте обикновени батерии, които не са предназначени да бъдат зареждани.
- Не оставяйте батериите на достъпно за деца място.
- Спазвайте задължително ориентация на полюсите, посочена върху кутията.
- Ако има протекли батерии, защитете очите си. Отворете кутията на батерията след като
я покриете с парцал, за да избегнете всякакво изтичане. В случай на контакт с протеклата
от батериите течност изплакнете незабавно с чиста вода и спешно се консултирайте
с лекар.
B. Предпазни мерки за челната лампа
Фото биологична безопасност за очите
Челната лампа е категоризирана в група с риск 2 (умерен риск) съгласно стандарт IEC
62471.
- Не гледайте директно в челната лампа, когато е включена.
- Лъчите, произвеждани от лампата, може да са опасни. Не насочвайте лъчевия сноп от
челната лампа към очите на човек.
- Съществува риск от отлепяне на ретината в резултат от излъчването на синя светлина
особено при децата.
Електромагнетична съвместимост
Съответства на изискванията на директива 2004/108/CE, отнасящи се до
електромагнетичната съвместимост.
Когато уредът ARVA (уред за търсене на затрупани под лавина) е включен в позиция
търсене, може да се появят смущения поради близостта на лампата. В случай на
интерференция (паразитен шум), отдалечете уреда ARVA от акумулаторната батерия.
C. Почистване, изсушаване
След употреба във влажна среда извадете батериите от челната лампа и изсушете
челника с отворен бокс. Ако челната лампа е била намокрена с морска вода, изплакнете
я обилно със сладка вода и я изсушете. За да изперете ластика, свалете го от челната
лампа.
D. Съхранение/транспорт
E. Опазване на околната среда
Изхвърляйте бракуваната челна лампа, батерии и ластик в предвидените за целта
контейнери за рециклиране.
F. Модификации/ремонти
Забранени са извън сервизите на Petzl с изключение на подмяна на резервни части.
G. Въпроси/контакти
Гаранция Petzl
Тази челна лампа е с гаранция 3 години (отделно акумулатора е с гаранция една година
или 300 цикъла на зареждане) относно дефекти в материала или фабрични дефекти.
Гаранцията не включва: повече от 300 цикъла заряд/разряд, нормално износване,
оксидация, модификации или поправки, лошо съхранение, лошо поддържане, повреди,
дължащи се на произшествия, небрежност, употреба на продукта не по предназначение.
Отговорност
Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било характер
щети, настъпили в резултат от използуването на този продукт.
TECHNICAL NOTICE TIKKA PRO-1 TIKKA-ZIPKA-3
JP
ランプの操作
モード 1: 近距離用。 モード 2: 短い移動用。
電池
単 4 型のアルカリ電池、 ニッケル水素充電池、 リチウム電池を使用する
ことができます。 警告: ヘッ ドランプ TIKKA PRO にはリチウム電池を使
用することができません。 ヘッ ドランプが過熱し、 また LED が損傷する
場合があります。
ZIPKA のリール
ZIPKA は汚れやすい環境での使用には適していません (砂や泥を避け
てください)。 巻き取り式リールを急に放さないでください。 分解しない
でください。 内部のスプリングで怪我をする恐れがあります。
首の周りにリールを巻かないでください。 頚部の圧迫および切り傷を負
う恐れがあります (リールは 20 kg で破断します)。
故障
電池の状態を確認し、 またプラス極/マイナス極が正しく配列されてい
ることを確認してください。 電極に腐食がないか確認してください。 腐
食している場合は、 傷をつけたり変形させたり しないように注意しなが
らこすり取ってください。 それでもランプが機能しない場合は (株) アル
テリア (TEL: 04-2968-3733) にご連絡ください。
補足情報
A. 電池に関する注意事項
警告、 危険: 電池の破裂、 やけどの危険
- 電池を分解しないでください
- 電池を火の中に入れないでください
- 電池をショートさせるとやけどをする危険性があります
- リチャージャブルバッテリー (充電式電池) 以外は充電しないでくだ
さい
- 電池は子供の手の届かない場所に保管してください
- 電池は、 バッテリーケースに示された図に従って正しい電極の向きに
挿入してください
- 電池が液漏れした場合は、 液が目に入らないように注意してくださ
い。 漏れた液体に触れないように、 開ける前にバッテリーケースを布等
で包むようにしてください。 電池から漏れた液体に触った場合は、 即座
に触れた部分を流水で洗い、 医師の診断を受けてください
B. ランプに関する注意事項
光の危険性について
本製品は IEC 62471 規格のリスクグループ 2 (中危険度) に分類され
ます。
- 点灯しているランプを直視しないでください
- ランプから放射される光には目を傷める危険があります。 人間の目に
直接ランプの光を当てないようにしてください
- 青色光による網膜傷害の危険があります (特に子供には危険です)
電磁環境適合性
本製品は、 電磁環境適合性に関する 2004/108/CE 指令に適合してい
ます。
警告: 本製品の近く では、 ビーコンがレシーブモード (サーチモード) に
なっている場合にビーコンの機能が妨げられる場合があります。 ビーコ
ンから雑音が出る等の不具合があった場合、 雑音が止むまでビーコン
をヘッ ドランプから離してください。
C. ク リーニング、 乾燥
湿気の多い環境で使用した後は、 電池をランプから取り外し、 バッテリ
ーケースを開いた状態で乾燥させてください。 海水と接触した場合は、
きれいな水でよくすすいで乾燥させてください。 ヘッ ドバンドはランプ
から取り外して洗浄してください。
D. 保管/持ち運び
E. 環境への配慮
ランプ及び電池、 ヘッ ドバンドはリサイクルされるよう適切な方法で廃
棄してください (例: 電池回収ボックス)。
F. 改造、 修理
ペツルの施設外での製品の改造および修理を禁じます (パーツ交換
は除く)。
G. 問い合わせ
Petzl 保証
本製品は、 原材料及び製造過程における欠陥に対し、 ランプ本体は 3
年、 リチャージャブルバッテリーは 1 年または充放電 300 回の保証期
間が設けられています。 ただし以下の場合は保証の対象外とします:
300 回を超える充放電、 通常の磨耗、 酸化、 改造や改変、 正しくない保管
方法、 メンテナンスの不足、 事故または過失による損傷、 不適切または
誤った使用方法による故障。
責任
ペツル及びペツル総輸入販売元である株式会社アルテリアは、 製品の
使用から生じた直接的、 間接的、 偶発的結果またはその他のいかなる
損害に対し、 一切の責任を負いかねます。
KR
헤드램프 작동
모드 1: 근접 모드. 모드 2: 근거리 이동 모드.
건전지
AAA-LR03 알카라인, 니켈 금속 수소 충전지, 리튬 전지와 호환
가능한 헤드램프. 경고, TIKKA PRO 헤드램프는 리튬 배터리와
호환되지 않는다. 헤드램프가 과열되며 LED가 손상될 수 있다.
ZIPKA 회전판
거친 환경에서 ZIPKA를 사용하지 말아야 한다(모래 및 진흙을
주의한다). 회전판을 조심스럽게 당겨 빼고, 갑자기 놓지 말아야
한다. 스프링이 손상될 수 있으므로 회전판을 분해하지 않는다.
끈을 목에 걸면 (끈은 20 kg에서 파손) 그 강도로 인해 상처를
입을 수 있다.
오작동
배터리를 체크하고 양극에 맞게 적절히 끼웠는지 확인한다.
접촉 부분의 부식을 확인한다. 만일 부식이 발견되면, 구부리지
않고 부드럽게 긁어내어 접촉 부분을 깨끗이 정리한다. 여전히
작동되지 않으면, 페츨에 연락한다.
보충 정보
A. 건전지 사용시 주의사항
경고: 위험, 폭발이나 화상의 위험.
- 건전지를 열거나 분해하지 않는다.
- 건전지를 불에 두지 않는다.
- 화재를 불러올 수 있으므로 건전지를 단락시키지 않는다.
- 일반 건전지를 충전하지 않는다.
- 어린이 손에 닿지 않은 곳에 건전지를 보관해야 한다.
- 건전지는 케이스에 나타난 그림에 따라서 전극에 맞게
정확하게 끼워 넣는다.
- 건전지 누수가 발생할 경우, 사용자의 눈을 보호한다. 어떤
유출물과 접촉되는 것을 막기 위해 뚜껑을 열기 전에 천을
건전지 케이스 위에 덮는다. 건전지에서 흘러나온 액체가
접촉되었다면, 접촉된 부분을 즉시 깨끗한 물로 헹구고 응급
처치를 받는다.
B. 헤드램프 사용시 주의사항
시력 안전을 위한 주의사항
헤드램프는 IEC 62471 기준에 따라 위험 등급 2 (보통 위험)
군으로 분류된다.
- 헤드램프가 켜져있는 상태에서 조명을 똑바로 보지 않는다.
- 헤드램프에서 방출되는 광학 방사선은 매우 위험하다.
헤드램프의 조명을 타인의 눈을 향해 빛추면 안된다.
- 특히 아이들의 경우 푸른 빛 방출로 인해 각막 손상의 위험이
있다.
전자기적 호환성
전자기적 호환성에 관한 2004/108/CE 지시서의 요구사항을
따른다.
경고, 헤드램프에 근접한 상태에서 신호를 받고 있는 무선 위치
시스템에 접근하면 그 시스템의 작동을 방해할 수 있다. 작동
방해가 발생하면 (무선 위치 시스템에 잡음이 발생하는 경우)
시스템을 헤드램프로부터 이동시킨다.
C. 세척 및 건조
만일 습한 환경에서 사용한 경우, 건전지를 헤드램프에서
분리하여 건조시킨다. 바닷물에 접촉하는 경우 깨끗한 물에 헹궈
건조시켜준다. 헤드밴드는 따로 세척한다.
D. 보관/운반
E. 환경 보호
헤드램프, 건전지, 헤드밴드는 올바른 방법으로 재활용하여
처분한다 (예: 재활용 수거함).
F. 변형/수리
페츨 시설 외부에서 제품을 변형, 수리하는 것은 금지된다 (부품
교체 제외).
G. 문의사항/연락
Petzl 보증
본 헤드램프의 제조상 결함에 대한 제품 보증 기간은 3년이다
(충전지 보증 기간은 1년 혹은 300회 충전시까지). 보증에서
제외되는 부분: 300회 이상의 충전/방전 사이클 사용한 경우,
일반적인 마모 및 뜯김, 산화, 변형이나 개조, 잘못된 보관,
사고나 부주의, 건전지의 누수, 부적절한 사용.
책임
페츨은 제품 사용으로 인한 직, 간접적, 우발적인 어떤 다른
형태의 제품 손상 및 결과에 책임지지 않는다.
H938000F (280814)
7

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Zipka