Herunterladen Diese Seite drucken
Crivit PRO CLLA 6 B1 Bedienungsanleitung
Crivit PRO CLLA 6 B1 Bedienungsanleitung

Crivit PRO CLLA 6 B1 Bedienungsanleitung

Werbung

LED SPORTS BAND CLLA 6 B1
LED SPORTS BAND
Operating instructions
SVĚTELNÝ LED PÁSEK
Návod k obsluze
LED-LEUCHTBAND
Bedienungsanleitung
IAN 276258
Scope of the warranty
Service
This appliance has been manufactured in accordance with strict
Service Great Britain
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
The warranty covers material faults or production faults. The war-
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
ranty does not extend to product parts subject to normal wear and
tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or
IAN 276258
parts made of glass.
Importer
The warranty does not apply if the product has been damaged,
Please note that the following address is not the service address.
improperly used or improperly maintained. The directions in the
Please use the service address provided in the operating instruc-
operating instructions for the product regarding proper use of
tions.
the product are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
This product is intended solely for private use and not for com-
BURGSTRASSE 21
mercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases
44867 BOCHUM
of misuse or improper handling, use of force and modifications/
GERMANY
repairs which have not been carried out by one of our authorised
www.kompernass.com
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving
on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker
on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you
enclose the proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with
many other manuals, product videos and software
on www.lidl-service.com.
- 6 -
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have
selected a high-quality product. The operating instructions are
part of this product. They contain important information on safety,
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all handling and safety guidelines. Use the product only as
described and for the range of applications specified. Keep these
operating instructions in a safe place. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is designed for attachment to the arms to improve
the visibility of the user by means of the light produced.
This appliance is intended solely for private use. It is not intended
for usage in commercial or industrial applications. The appliance
is not suitable for lighting rooms in houses.
Package contents
LED Sports Band
Attachment strap
Elastic loop
2 button cells (CR 2032)
Operating instructions
Technical data
2 x 3 V button cell
Power supply/battery type
CR2032
Light source
2 x LED, 0.05 W
Note: The built-in LEDs are not interchangeable!
Appliance description
Eyelet
On/Off switch
Battery compartment
Eyelet
Reflector
Attachment strap
Elastic loop
Hook
- 1 -
CZ
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se
pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití
a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se
všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte
pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití.
Tento návod k obsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku
třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady.
Použití v souladu s určením
Tento výrobek je určen výlučně k připevnění na paži, aby se generova-
ným světlem přístroje zvýšila viditelnost osoby, která přístroj používá.
Tento přístroj je určen výhradně k použití pro soukromé účely.
Není určen k použití v živnostenských nebo průmyslových provozech.
Tento přístroj není vhodný pro osvětlení místnosti v domácnosti.
Rozsah dodávky
Světelný LED pásek
Upevňovací pásek
Gumové poutko
2 knoflíkové články (CR 2032)
Návod k obsluze
Technické údaje
2 x knoflíkový článek 3 V
Napájení / typ baterie
CR2032
Světelný zdroj
2 x LED, 0,05 W
Upozornění: Zabudované diody LED nelze vyměnit!
Popis přístroje
Očko
Vypínač
Přihrádka na baterie
Očko
Reflektor
Upevňovací pásek
Gumové poutko
Háček
- 7 -
- 8 -
The amount you pull the attachment strap
Safety guidelines
eyelet
will affect whether the attachment band
To avoid damage, do not allow liquids to penetrate the
or shorter. Now you can press the back of the reflector
appliance and do not submerge it in water.
the fleece side of the attachment strap
Ensure that no foreign objects penetrate the appliance.
In the event of malfunctions or obvious damage, please contact
our Customer Service department.
Cleaning should not be performed by children unless they
are under supervision.
Children must not use the appliance as a plaything.
Information on using batteries
When interacting with batteries, please observe the following:
Attach the hook
Do not throw batteries into the fire. Do not recharge batteries.
There is a risk of explosion and injury!
Never open batteries and never solder or weld batteries. There
is a risk of explosion and injury!
Check the condition of the batteries at regular intervals.
Leaking batteries can cause damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the batteries.
If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the
battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
Push the LED armband onto your upper arm. Ensure the end of
Keep batteries out of the reach of children. Children might
the attachment strap
put batteries into their mouth and swallow them. If a battery
is fixed to the elastic loop
is swallowed, seek medical assistance immediately.
You can adjust the size of the LED armband by pulling off
Attachment
the reflector
and repositioning it on the fleece side of the
attachment strap
Push the attachment strap
with the side with the reflector
To re-open the LED strip light, release the hook
outwards through the eyelet
so that you can then push
eyelet
with a twisting motion. You can now remove the LED
the underside of the reflector
onto the fleece side of the
strip light.
attachment strap
.
Operation
Press the on/off button
lighting.
Press the on/off button
Press the on/off button
- 2 -
Podle toho, jak daleko protáhnete upevňovací pásek
Bezpečnostní pokyny
, upevňovací pásek
Abyste zabránili poškození přístroje, dávejte pozor, aby do
zadní stranu reflektoru
něho nevnikly tekutiny, a neponořujte ho do vody.
pásku
:
Zamezte vniknutí cizích těles.
V případě chybného fungování nebo zjištěných závad se
obraťte na zákaznický servis.
Čištění nesmí provádět děti, ledaže by byly pod dohledem.
Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Pokyny k manipulaci s bateriemi
Pro manipulaci s bateriemi respektujte následující pokyny:
Připevněte háček
Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu nenabíjejte.
Hrozí nebezpečí výbuchu a zranění!
Baterie nikdy neotvírejte, neprovádějte na nich letování ani
svařování. Hrozí nebezpečí výbuchu a zranění!
Baterie pravidelně kontrolujte. Vytékající baterie mohou přístroj
poškodit.
Jestliže přístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte.
Pokud baterie vytekly, natáhněte si ochranné rukavice. Přihrád-
ku na baterie a kontakty baterií vyčistěte suchým hadříkem.
Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí,
Nasuňte světelný pásek LED na paži. Při tom dbejte na to, aby
že by děti mohly baterie vložit do úst a spolknout. Dojde-li ke
konec upevňovacího pásku
spolknutí baterie, musí se okamžitě vyhledat lékařská pomoc.
fixován gumovým poutkem
Nyní můžete velikost světelného pásku LED upravit ještě jednou
Upevnění
tím, že sejmete reflektor
Prostrčte upevňovací pásek
stranou, na které se nachází
místo na flaušové straně upevňovacího pásku
reflektor
, zevnitř ven očkem
tak, aby poté bylo možné
Pro opětovné otevření LED světelné pásky povolte hák
přitlačit spodní stranu reflektoru
na flaušovou stranu upev-
vyhnutím z oka
. Poté můžete sejmout LED světelnou pásku.
ňovacího pásku
.
Obsluha
Chcete-li zapnout trvalé osvětlení, stiskněte jednou vypínač
Chcete-li zapnout režim blikání, stiskněte vypínač
jednou.
Chcete-li přístroj vypnout, stiskněte vypínač
- 9 -
through the
Changing the battery
is longer
Use a coin or similar object to turn the lid of the battery
onto
compartment
so that the point on the lid is next to the
:
symbol and remove the cover.
Remove the old batteries and replace them with two new
CR2032 batteries. Ensure the polarity is correct.
Replace the lid on the battery compartment
point on the lid is next to the
symbol. Then turn the lid until
the point is next to the
symbol.
Cleaning and care
Clean the appliance with a soft and slightly damp cloth. Do not
to the eyelet
:
use detergents or solvents. These can damage the plastic surfaces.
Disposal
Under no circumstances should the appliance be
disposed of in standard domestic waste. This product
is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal com-
pany or your municipal waste disposal facility. Please observe
applicable regulations. Please contact your waste disposal facility
if you are in any doubt.
Used (rechargeable) batteries may not be disposed
which has been fed through the hook
of in the domestic waste.
.
Consumers are legally obligated to dispose of (rechargeable)
batteries at a collection point in their community/city district or
at a retail store.
.
The purpose of this obligation is to ensure that (rechargeable)
from the
batteries are disposed of in an environmentally congruent manner.
Only dispose of (rechargeable) batteries when they are fully
discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally
friendly manner.
once to switch on permanent
again to activate flashing mode.
a third time to switch off the appliance.
- 3 -
- 4 -
očkem
Výměna baterií
se prodlouží nebo zkrátí. Přitlačte nyní
Otočte, např. pomocí mince, víčko přihrádky na baterie
na flaušovou stranu upevňovacího
aby tečka na víčku byla u symbolu
, a kryt sejměte.
Vyjměte staré baterie a vložte dvě nové baterie typu CR2032,
3 V. Dbejte na správnou polaritu,
Nasaďte víčko opět na přihrádku na baterie
na víčku ukazovala na symbol
. Otočte potom víčko nato-
lik, aby tečka ukazovala na symbol
.
Čištění a údržba
Přístroj čistěte měkkým, lehce navlhčeným hadříkem. Nepo-
užívejte žádné čisticí prostředky ani rozpouštědla. Mohly by
k očku
:
poškodit plastové povrchy.
Likvidace
Přístroj v žádném případě nevhazujte do běžného
domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evrop-
ské směrnici č. 2012/19/EU.
Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě oprávněné k nakládání
s odpady nebo využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí.
Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se
informujte ve sběrném dvoře.
Baterie / akumulátory nesmějí přijít do domovního
, který vede háčkem
, byl
odpadu.
.
Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory
odevzdat na sběrném místě ve své obci / městské čtvrti nebo
a umístíte ho na jiné
v obchodě.
.
Tato povinnost slouží k tomu, aby mohly být baterie / akumulátory
odevzdány k ekologické likvidaci. Baterie / akumulátory odevzdá-
vejte pouze zcela vybité.
Všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu s předpi-
sy o ochraně životního prostředí.
.
ještě
ještě jednou.
- 10 -
- 11 -
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of
purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have cer-
tain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any
way by the warranty described below.
Warranty conditions
so that the
The validity period of the warranty starts from the date of
purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This
document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace
the product for you at our discretion. This warranty service is de-
pendent on you presenting the defective appliance and the proof
of purchase (receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after
expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
- 5 -
tak,
tak, aby tečka

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit PRO CLLA 6 B1

  • Seite 1 ■ ■ The amount you pull the attachment strap through the Introduction Safety guidelines Changing the battery Kompernass Handels GmbH warranty eyelet will affect whether the attachment band is longer Congratulations on the purchase of your new appliance. You have ♦...
  • Seite 2 ■ DE /AT /CH Rozsah záruky Servis Je nachdem, wie weit Sie das Befestigungsband durch die Záruka společnosti Einleitung Sicherheitshinweise Batterie wechseln Öse ziehen, wird das Befestigungsband länger oder Kompernass Handels GmbH Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před Servis Česko Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.