Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Allgemeine und Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie die extra beiliegenden und die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig.
2. Bitte befolgen Sie alle Sicherheitshinweise.
3. Bitte verwenden Sie das Produkt ausschließlich entsprechend dem bestimmungsgemäßen Gebrauch.
4. Bitte beachten Sie bei der Entsorgung die gültigen Richtlinien zur umweltgerechten Entsorgung und
geben Sie die Verpackung getrennt nach Kunststoffen und Papier/Pappe zum Recycling.
5. Reparaturen und Wartung bei Schäden, eingedrungener Feuchtigkeit (Regen, Flüssigkeiten) oder bei
Fehlfunktion dürfen ausschließlich von Fachpersonal durchgeführt werden.
6. Bitte vermeiden Sie eine Aufstellung in der Nähe von großer Hitze, z. B von Öfen, Heizgeräten und
anderen Geräten (auch Verstärker). Bitte achten Sie auf ausreichend Abstand des eingebauten Verstärkers
zu Wänden, Racks etc., um Überhitzung zu vermeiden.
7. Bitte achten Sie beim Anschluss auf eine korrekte Verlegung der nötigen Kabel, ohne dass diese zu
Unfällen oder Beschädigungen des Produktes führen. Verwenden Sie NIE beschädigte Kabel!
8. Bitte verwenden Sie zur Aufstellung nur zugelassene und ausreichend stabile Ständer oder Unterlagen.
Achten Sie auf ausreichende Standsicherheit.
9. Bitte verwenden Sie zur Reinigung nur ein sauberes, trockenes Tuch. Bitte verwenden Sie keine zusätz-
lichen Reinigungsmittel.
General and safety instructions
1. Please read the attached safety instructions as also as the following instructions carefully.
2. Please keep all the instructions.
3. Please use the device only as intended.
4. Please keep the valid waste management rules. Please deliver the packaging devided in plastic and paper
/ cardboard to the recycling management.
5. Please refer all servicing to qualified personel only if device is damaged, exposed to liquid/rain or does not
operate normally.
6. Please do not expose to any kind of heat such as ovens, radiators or any other devices (incl. amplifiers).
Please check for enough distance between integrated amplifer and walls, racks etc. to prevent overheating.
7. After connection please check the wiring to prevent any kind of accidence or damage. Please do NEVER
use any kind of damaged cable and wiring.
8. Please use for installation only authorized and stable stands, brackets, shelfs, tables etc.. Please check for
adequate stability against collapse.
9. Please clean only with a dry cloth. Please do not use any kind of detergents.
Aufstellung, Anschluss und Inbetriebnahme
Der Monitor MA8/2 CL kann entweder auf dem Boden stehend (Monitor-Betrieb) oder mittels des eingebauten M6
Befestigungsflansches auf einem Ständer mit M6 Schraubbefestigung (Mikrofonständer, Beschallungs-Betrieb)
verwendet werden. Der eingebaute Verstärker muss in mindestens 50 cm Abstand zu Wänden, Racks etc.
aufgestellt werden, um eine Überhitzung sicher zu vermeiden.
Bitte achten Sie auf eine einwandfreie Verkabelung sowohl für die Stromzufuhr als auch mit dem ange-
schlossenen Zuspielgerät (Mixer etc.). Verwenden Sie nur unbeschädigte Kabel sowie nur vollständig abge-
wickelte Kabelrollen. Verlegen Sie die Kabel so, dass keine Stolperfallen entstehen können (Gaffa-Tape).
Das Gerät sollte nie direkt an eine Kante gestellt werden (z. B. Bühnenrand). Wird der MA8/2 CL auf einem Ständer
verwendet ist auf eine ausreichende Standfestigkeit unbedingt zu achten.
Es empfiehlt sich, das Gerät immer als letztes ein- sowie als erstes auszuschalten, um laute Ein- und
Ausschaltknackser durch die angeschlossenen Geräte zu vermeiden.
Installation and operating
The Monitor-system MA8/2 CL can be used ground located (monitor mode) or using the M6 support placed on a
stand with 6 mm screw (microphone stand, public adress mode). Please check for enough distance between
integrated amplifer and walls, racks etc. to prevent overheating for sure.
Please take care for a accurate wiring for the power wiring input wiring. Please use only undamaged cables as well
as only completely unrolled cable reels. Please check the wiring for any kind of trip hazard etc. to prevent any kind
of accidence or damage (Gaffa-Tape). Please do not install the item directly beside an edge like a stage border. If a
stand is used please doublecheck for a adequate stability.
It is recommended to switch the system to ON as the last one and to OFF as the first one to prevent start-up noise
caused by a connected devices like mixer etc..
MA8/2 CL
Monitor-Lautsprecher mit integriertem Verstärker
Monitor-Speaker with integrated amplifier

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für The box MA8/2 CL

  • Seite 1 Kabelrollen. Verlegen Sie die Kabel so, dass keine Stolperfallen entstehen können (Gaffa-Tape). Das Gerät sollte nie direkt an eine Kante gestellt werden (z. B. Bühnenrand). Wird der MA8/2 CL auf einem Ständer verwendet ist auf eine ausreichende Standfestigkeit unbedingt zu achten.
  • Seite 2 ON first and to OFF Fachbetrieb überprüfen lassen. after switching the MA8/2 CL. Technische Daten - Technical data MA8/2 CL Typ / type: 8” Monitor Grösse (BxHxT) / (Size WxHxD) mm: 285 x 275 x 325 mm Gewicht / Weight kg: 7.5 kg...