Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TXS-871HT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Funk-Handmikrofon
Wireless Hand-Held Microphone
863 – 865 MHz
TXS-871HT
Bestell-Nr. • Order No. 25.3610
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE TXS-871HT

  • Seite 1 Funk-Handmikrofon Wireless Hand-Held Microphone 863 – 865 MHz TXS-871HT Bestell-Nr. • Order No. 25.3610 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Seite 2 Deutsch . . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Seite 3 TXS-871HT TXS-871HT ➁ PUSH ➂ ➃ ➀ 9 10 ➄...
  • Seite 4: Wichtige Hinweise Für Den Gebrauch

    Funk-Handmikrofon 10 Taste  zum Erhöhen der Frequenz (im Frequenzeinstellmodus) bzw . der Empfind­ Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Be­ lichkeit (im Empfindlichkeitseinstellmodus) nutzer ohne besondere Fachkenntnisse . Bitte und zum Aktivieren der Sperrfunktion (im lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründ­ Sperrmodus) lich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf .
  • Seite 5 4 Stromversorgung 3) Die Funkfrequenz für das Mikrofon einstel­ ☞ siehe Kap . 5 .1 . Den Empfänger ein­ • Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs schalten und auf die gleiche Frequenz ein­ ein und tauschen Sie die Batterien immer stellen ☞...
  • Seite 6: Austausch-Mikrofonkapsel

    3) Die Empfindlichkeit so einstellen, dass ein Folgende Austausch­Mikrofonkapsel ist aus optimaler Lautstärkepegel des Mikrofons dem Programm von IMG STAGELINE erhältlich: erreicht wird . Bei zu hoher Lautstärke ver­ zerrt das Mikrofon, dann mit der Taste  (9) Modell MD­872 (Bestell­Nr . 23 .3440) einen niedrigeren Wert einstellen .
  • Seite 7: Important Notes

    In combination with the multifrequency receiv­ er TXS­871 from IMG STAGELINE, this dynamic 7 Battery holder for two 1 .5 V batteries of hand­held microphone with integrated multi­ size AA (R6) frequency transmitter makes up a wireless 1.3 Fig.
  • Seite 8: Power Supply

    4 Power Supply 4) Speak / sing into the microphone . The volume level of the microphone may be readjusted • Insert only batteries of the same type and by modifying the sensitivity ☞  chapter 5 .2 . always replace all batteries . 5) The microphone may be locked to prevent •...
  • Seite 9: Specifications

    6 Replacement until is indicated on the display . Then the unit returns to normal operation . Microphone Cartridge 3) Adjust the sensitivity in such a way that an The following replacement microphone car­ optimum volume level of the microphone tridge of the product range from IMG STAGE­ is reached .
  • Seite 10: Conseils D'utilisation

    – Si l’appareil n’est pas verrouillé : pour ap­ cepteur multifréquences TXS­871 de la gamme peler et quitter les modes de réglage de IMG STAGELINE un système de transmission la fréquence, la sensibilité du micro et la audio sans fil . La fréquence d’émission peut fonction verrouillage ☞ ...
  • Seite 11 2014 / 53 / UE . La déclaration de conformité UE L’élément de commande avec les trois peut être demandée auprès de MONACOR touches de réglage (8, 9, 10) est alors ac­ INTERNATIONAL . Le microphone sans fil est cessible (schéma 5) . Pour activer les touches, autorisé...
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    La capsule micro suivante est disponible dans vais, réglez alors une valeur supérieure avec la gamme IMG STAGELINE : la touche  (10) . modèle MD­872 (réf . num . 23 .3440) : 4) Mémorisez le réglage en appuyant sur la...
  • Seite 13: Radiomicrofono A Mano

    (cappuccio sfilato) smettitore multifrequenza integrato costi­ tuisce, insieme al ricevitore multifrequenza 8 Tasto SET TXS­871 del programma IMG STAGELINE, un Con apparecchio non bloccato: sistema di trasmissione audio senza fili . La per chiamare le modalità di impostazio­ frequenza di trasmissione può essere scelta ne per la frequenza /sensibilità...
  • Seite 14: Messa In Funzione

    presso MONACOR INTERNATIONAL . ll radio­ 3) Impostare la frequenza di trasmissione per il microfono è omologato generalmente per l’uso microfono ☞ vedi cap . 5 .1 . Accendere il ri­ negli stati dell’UE ed dell’EFTA e non richiede cevitore e impostare sullo stesso la medesima né...
  • Seite 15: Dati Tecnici

    è troppo alto si manifestano del­ le distorsioni; in questo caso impostare un Nel programma di IMG STAGELINE è disponi­ valore minore con il tasto  (9) . Se il volume bile la seguente capsula di ricambio per il mi­...
  • Seite 16: Belangrijke Gebruiksvoorschriften

    1,5 V (R6, AA) bouwde multifrequentiezender vormt met de multifrequentie­ontvanger TXS­871 van 1.3 Figuur 5: Bedieningsgedeelte IMG STAGELINE een draadloos audio­trans­ (kap verwijderd) missiesysteem . De zenderfrequentie kan bin­ 8 Toets SET nen het UHF­frequentiebereik 863 – 865 MHz bij niet­vergrendeld apparaat:...
  • Seite 17 een stemming is met de Europese richtlijn de kap eraf . Het bedieningsgedeelte met de 2014 / 53 / EU . De EU­verklaring van overeen­ drie insteltoetsen (8, 9, 10) is dan bereikbaar stemming kan bij MONACOR INTERNATIONAL (zie figuur 5) . Om de toetsen in te drukken, worden aangevraagd .
  • Seite 18: Technische Gegevens

    . Bij een te hoog geluidsvolume ver­ Volgende reserve­microfoonkapsel uit het as­ vormt het microfoonsignaal; stel in dat ge­ sortiment van IMG STAGELINE is verkrijgbaar: val met de toets  (9) een lagere waarde in . Een te laag geluidsvolume resulteert in een Model MD­872 (bestelnr .
  • Seite 19: Vista General

    6 Bloqueo para el portador de batería (7); Combinado con el receptor multifrecuencia para desbloquear el portador, presione el TXS­871 de IMG STAGELINE este micrófono de cierre en la dirección de la flecha hacia atrás mano dinámico con emisor multifrecuencia in­...
  • Seite 20: Puesta En Funcionamiento

    4 Alimentación Encienda el aparato de audio (mezclador o amplificador) conectado al receptor . • Inserte sólo baterías del mismo tipo y reem­ 4) Hable / cante en el micrófono . El nivel de place siempre todas las baterías . volumen del micrófono puede ser ajustado •...
  • Seite 21: Características Técnicas

    biar al modo de ajuste de sensibilidad: La 5.3.2 Desactivar la función de bloqueo pantalla indica brevemente , luego la 1) El interruptor de encendido / apagado (4) sensibilidad ajustada (0 dB, −10 dB, −20 dB debe estar puesto en ON . o −30 dB) .
  • Seite 22 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1223.99.02.10.2016 ©...

Inhaltsverzeichnis