Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Worx WX176 Originalbetriebsanleitung

Worx WX176 Originalbetriebsanleitung

Schnurloser lithium-ionen-bohrer/schraubendreher/20v max lithium
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WX176:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Lithium-Ion Cordless Drill/Driver
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/Schraubendreher
Perceuse/Visseuse sans fil Lithium-Ion
Trapano/avvitatore con btteria agli ioni di litio
Taladro/atornillador con batería de iones de litio
Draadloze boor/schroevendraaier
Bezprzewodowa wiertarka/wkrętarka z akumulatorem litowo-jonowym
Lítium-ion akkus, zsinór nélküli fúrógép/csavarozó
Maşină de găurit/înşurubat cu litiu-ion
Akumulátorová Li-Ion vrtačka/šroubovák
Akumulátorový (lítium-iónový) vrták/uťahovač
Berbequim/aparafusador sem fios com bateria de iões de lítio
Sladdlös borrmaskin/skruvdragare med litiumjonbatteri
Brezžični vrtalnik/vijačnik z litijevim akumulatorjem
WX176 WX176.1 WX176.9
EN
P06
D
P11
F
P16
I
P21
ES
P26
NL
P31
PL
P36
HU
P41
RO
P46
CZ
P51
SK
P56
PT
P61
SV
P66
SL
P71

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Worx WX176

  • Seite 1 Bezprzewodowa wiertarka/wkrętarka z akumulatorem litowo-jonowym Lítium-ion akkus, zsinór nélküli fúrógép/csavarozó Maşină de găurit/înşurubat cu litiu-ion Akumulátorová Li-Ion vrtačka/šroubovák Akumulátorový (lítium-iónový) vrták/uťahovač Berbequim/aparafusador sem fios com bateria de iões de lítio Sladdlös borrmaskin/skruvdragare med litiumjonbatteri Brezžični vrtalnik/vijačnik z litijevim akumulatorjem WX176 WX176.1 WX176.9...
  • Seite 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Tradução das instruções originais Översättning av originalinstruktionerna Izvorna navodila...
  • Seite 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA examples and other variations on how the tool is used: How the tool is used and the materials being cut or WX176 WX176.1 WX176.9 Type drilled. (1-designation of machinery, representative of...
  • Seite 7: Drill Safety Warnings

    “live” wire may make exposed metal parts n) Recharge only with the charger specified of the power tool “live” and could give the by WORX. Do not use any charger other operator an electric shock. than that specifically provided for use with the equipment.
  • Seite 8: Assembly And Operation

    Warning High speed Wear ear protection Low speed Waste electrical products must not Wear eye protection be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling Wear dust mask advice. xINR18/65-y: Cylindrical lithium Do not expose to rain or water.
  • Seite 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING OPERATION 1. WHY DOES THE DRILL NOT TURN ON WHEN Rotating the Dual Chuck See Fig. D YOU PRESS THE SWITCH? The Forward/Reverse Rotation Control, which is on top of the trigger, is positioned in the lock function. FORWARD/REVERSE Unlock the Forward/Reverse Rotation Control by ROTATION CONTROL putting it into the required rotation position.
  • Seite 10: Maintenance

    Always store your power tool in a dry place. Keep driver the motor ventilation slots clean. Keep all working Type WX176 WX176.1 WX176.9 (1-designation controls free of dust. Occasionally you may see of machinery, representative of Cordless Drill) sparks through the ventilation slots. This is normal Function Drilling/Tightening and loosening and will not damage your power tool.
  • Seite 11: Technische Daten

    Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen TECHNISCHE DATEN und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden. WX176 WX176.1 WX176.9 (1- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert Akku-Bohrschrauber) kann während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, WX176 WX176.9...
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Akku- Bohrmaschinen

    1. Halten Sie das Elektrowerkzeug bei allen Einsätzen, bei denen es verborgene ZUBEHÖRTEILE elektrische Leitungen berühren könnte, an den isolierten Griffflächen. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt WX176 WX176.1 WX176.9 auch Metallteile des Elektrowerkzeuges Batteriepack unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag. Ladegerät...
  • Seite 13 Beim Entsorgen von Akkupacks sollten Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Akku nicht in den Haushaltsmüll Li-I on Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät geben. Bringen Sie den leeren verwenden, das nicht ausdrücklich für den Akku zu Ihrer lokalen Sammel- oder Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Seite 14: Hinweise Zum Betrieb

    HINWEISE ZUM BETRIEB NUTZUNG DER LED-ANZEIGE(Siehe Bild H) WARNUNG: Zum Einschalten der Lampe HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Ein-/Ausschalter drücken und sicherstellen, Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig dass sich Vorlauf/Rücklauf-Drehregler in rechter/ durch. linker Position befindet. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Die LED informiert Sie auch über den Energiestand Die Maschine ist zum Bohren (einschließlich des Akkus.
  • Seite 15: Wartung

    Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung WORX Akku- Bohrschrauber 4. WARUM KÖNNEN KEINE BOHRER IN DIE Type WX176 WX176.1 WX176.9 (1- Bezeich- SPANNZANGE EINGESETZT WERDEN? nung der Maschine, Repräsentant des Akku- Nur 1/4” Zoll Innensechskantbits können in dieser Bohrschraubers) Spannzange verwendet werden.
  • Seite 16: Données Techniques

    Incertitude K = 1,5m/s² DONNÉES TECHNIQUES La valeur totale de vibration déclarée peut être WX176 WX176.1 WX176.9 (1- Modèle utilisée pour comparer un outil à un autre, et désignations des pièces, illustration de la peut également être utilisé dans une évaluation Perceuse Sans-fil) préliminaire de l’exposition.
  • Seite 17 électrique « sous tension », elles pourraient elles aussi ACCESSOIRES devenir « sous tension » et l’utilisateur pourrait recevoir une décharge électrique. WX176 WX176.1 WX176.9 Pack batterie MISES EN GARDE Chargeur CONCERNANT LA BATTERIE Jeu de 16 forets...
  • Seite 18 être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui Ne pas jeter les batteries. Les Li-I on spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre batteries usagées doivent être chargeur que celui spécifiquement fourni déposées dans un centre de collecte avec l’appareil.
  • Seite 19: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION UTILISATION DU VOYANT LED(Voir Fig. H) AVERTISSEMENT: Pour allumer la lumière, REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt attentivement le mode d’emploi. et assurez-vous que le bouton de contrôle de la UTILISATION PRÉVUE rotation est en position droite/gauche. La machine est conçue pour percer (y compris La LED est également un témoin de capacité...
  • Seite 20: Entretien

    Seuls des forets hexagonaux de 1/4” fonctionneront Lithium-Ion avec cette pince de serrage. Nous vous Modèle WX176 WX176.1 WX176.9 (1- désig- recommandons d’utiliser des forets / mèches tels nations des pièces, illustration de la Perceuse que ceux fournis avec votre perceuse/visseuse.
  • Seite 21: Dati Tecnici

    Incertezza K = 1,5m/s² DATI TECNICI Si può usare il valore totale della vibrazione Codice WX176 WX176.1 WX176.9 (1- dichiarata per rapportare un attrezzo all’altro e anche designazione del macchinario rappresentativo come verifica preliminare dell’espoziione. del Trapano a batteria)
  • Seite 22 In questo modo, si ACCESSORI eviterà il contatto con i fili sotto tensione, impedendo il trasferimento della stessa alle parti metalliche dell’attrezzo ed il WX176 WX176.1 WX176.9 conseguente rischio di scossa elettrica per Batteria l’operatore. Caricabatteria 16 pezzi Set punte da...
  • Seite 23 Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi Indossare guanti protettivi d’incendi quando è...
  • Seite 24: Soluzione Di Problemi

    ISTRUZIONI SUL INTERRUTTORE DI AVVIO/ FUNZIONAMENTO ARRESTO ATTENZIONE: Non usare Vedere Fig. H NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale per periodi prolungarti a bassa velocità perché delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. internamente si crea un calore eccessivo. USO CONFORME ALLE NORME L’utensile è...
  • Seite 25: Manutenzione

    Descrizione WORX Trapano/avvitatore con bat- poiché quest’operazione incide sul rendimento della teria agli ioni di litio batteria stessa. Codice WX176 WX176.1 WX176.9 (1- desig- nazione del macchinario rappresentativo del 4. PERCHÉ NON SI RIESCONO A INSERIRE LE Trapano a batteria)
  • Seite 26 El valor total de vibración declarado se puede utilizar para comparar una herramienta con otra y también en una evaluación preliminar de exposición. Modelo WX176 WX176.1 WX176.9 (1- denominaciones de maquinaria, representantes ADVERTENCIA: El valor de emisión de de Taladro a batería)
  • Seite 27: Advertencias De Seguridad

    ACCESORIOS ADVERTENCIAS DE WX176 WX176.1 WX176.9 SEGURIDAD PARA LA Pack de Batería BATERÍA Cargador Juego de brocas, 16 a) No desmonte, abra o destruya las pilas o uds.
  • Seite 28 Recargue solo con el cargador indicado por local de recogida o reciclaje de WORX. No utilice ningún otro cargador que no residuos sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio...
  • Seite 29: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO / APAGADO ADVERTENCIA: No utilice Ver Fig. H NOTA: Antes de usar la herramienta lea el la herramienta a velocidad baja por períodos largos, ya que manual de instrucciones detenidamente. se producirá un exceso de calor en UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA el interior de la misma.
  • Seite 30: Mantenimiento

    No recargue su pack de Modelo: WX176 WX176.1 WX176.9 (1- batería por debajo de 0ºC (32°F) ni por encima de designación de maquinaria, representante de 45ºC (113°F) , ya que esto afectará...
  • Seite 31: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS kan verschillen van de nominale waarde, afhankelijk van de wijze waarop de machine wordt gebruikt, WX176 WX176.1 WX176.9 (1- Type zoals in de volgende voorbeelden: aanduiding van machines, kenmerkend voor Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal accu-boormachine) gesneden of geboord wordt.
  • Seite 32 VEILIGHEIDSWAARSCHUWING n) Laad alleen op met een lader met de MET BETREKKING TOT technische gegevens van WORX. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek SCHROEVENDRAAIER voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Een lader voor één type accupack geschikt is kan 1.
  • Seite 33: Bedieningsinstructies

    p) Houd accupacks buiten het bereik van kinderen. q) Bewaar de oorspronkelijke instructies van Grote koppel het product voor latere gebruik. r) Verwijder het batterijpakket uit de apparatuur als het niet in gebruik is. s) Volg de juiste procedure voor Kleine koppel afvalverwijdering na afdanken van dit apparaat .
  • Seite 34 ASSEMBLAGE EN HET LED-LAMPJE GEBRUIKEN(Zie Fig. H) BEDIENING WAARSCHUWING: Om de lamp in te schakelen, drukt u op de aan/uit-schakelaar en controleert u of de rotatiebesturing vooruit/achteruit ACTIE FIGUUR in de positie rechts/links staat. De led geeft ook de capaciteit van de batterij aan. Hij VOOR GEBRUIK knippert als de batterij leegraakt.
  • Seite 35: Conformiteitverklaring

    Beschrijving WORX draadloze boor/ Switchdriver werden geleverd. schroevendraaier Type WX176 WX176.1 WX176.9 (1- aanduiding van machines, kenmerkend voor 5. WAAROM WERKT DE BOOR NIET NA HET accu-boormachine) DRAAIEN AAN DE DUBBELE KLEM?
  • Seite 36: Dane Techniczne

    Zadeklarowana całkowita wartość wibracji może być wykorzystana do porównania jednego narzędzia z innym DANE TECHNICZNE oraz może być użyta we wstępnej ocenie narażenia. Typ WX176 WX176.1 WX176.9 (1- oznaczenie OSTRZEŻENIE: Wartość emisji wibracji w czasie urządzenia, reprezentuje wiertarka rzeczywistego używania elektronarzędzia może bezprzewodowa) się...
  • Seite 37 AKCESORIA Kontakt z przewodem pod napięciem spowoduje także przepływ prądu w odsłoniętych częściach metalowych WX176 WX176.1 WX176.9 narzędzia i porazi operatora prądem. Akumulatorki Ładowarki INSTRUKCJA 16-częściowy zestaw BEZPIECZEŃSTWA końcówek do wiertarki (WA1115) DOTYCZĄCA MODUŁU 100-częściowy zestaw AKUMULATORA końcówek do wiertarki...
  • Seite 38 wydajność podczas pracy w normalnej temperaturze pokojowej (20°C ± 5°C). m) Podczas utylizacji akumulatorów należy Załóż rękawice ochronne oddzielić od siebie akumulatory o różnych systemach elektromechanicznych. n) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent. Nie należy używać ładowarki innej niż Nie wyrzucać...
  • Seite 39: Instrukcje Obsługi

    INSTRUKCJE OBSŁUGI KORZYSTANIE ZE ŚWIATŁA LED(Patrz Rys. H) OSTRZEŻENIE: Aby włączyć światło, naciśnij UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać przełącznik włączenia/wyłączenia i upewnij się, że uważnie instrukcję obsługi. element sterowania Do przodu/Do tyłu/Odwrotne obroty, UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM znajduje się w pozycji w prawo/w lewo. Urządzenie jest przeznaczone do wiercenia (włącznie Światło LED zapewnia wyraźne widzenie przy słabym z otworami pilotowymi) w drewnie, metalu i tworzywie...
  • Seite 40: Ochrona Środowiska

    0°C (32°F) oraz powyżej 45°C Deklarujemy, że produkt, (113°F), gdyż zmniejszy to wydajność. Opis: WORX wiertarka bezprzewodowa Typ: WX176 WX176.1 WX176.9 (1- oznaczenie 4. DLACZEGO NIE MOŻNA UMIEŚCIĆ urządzenia, reprezentuje wiertarka KOŃCÓWEK DO WIERCENIA W UCHWYCIE Z bezprzewodowa) TULEJĄ...
  • Seite 41: M Szaki Adatok

    Hogyan használják a szerszámot, milyen anyagokat vágnak vagy fúrnak. MŰSZAKI ADATOK Az eszköz jó állapotban van-e, megfelelően karbantartják-e. Típus WX176 WX176.1 WX176.9 (1- Megfelelő tartozékokat használnak-e az eszközhöz, megjelölés akkumulátoros fúrót jelöl) vigyáznak-e, hogy hegyes legyen és jó állapotban maradjon.
  • Seite 42 KAPCSOLATOS m) Az akkumulátorok ártalmatlanításakor a különböző elektrokémiai rendszereket BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK különítse el egymástól. n) Csak a WORX által javasolt töltővel 1. Az elektromos kéziszerszámot csak töltse fel. Kizárólag a készülékhez való a szigetelt fogantyúfelületeknél használatra mellékelt töltőt használja. Ha fogva tartsa, ha olyan munkát végez,...
  • Seite 43: Használati Utasítások

    p) Az akkumulátor gyermekektől távol tartandó. q) Őrizze meg a termékhez mellékelt Nagy nyomaték utasításokat, a későbbiekben szüksége lehet ezekre. r) Amikor a szerszámot nem használja, vegye ki belőle az akkumulátort. Kis nyomaték s) Ártalmatlanításnál megfelelően járjon el. SZIMBÓLUMOK A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia az utasításokat Fém...
  • Seite 44 ÖSSZESZERELÉS ÉS A LED LÁMPA HASZNÁLATA(Lásd H. Ábra) MŰKÖDÉS FIGYELEM: Nyomja meg a főkapcsolót a lámpa bekapcsolásához. Ellenőrizze, hogy az előre-/hátrafele vezérlő a balos/jobbos állásban van-e. MŰVELET ÁBRA A LED jelzi az akkumulátor töltési állapotát is. Ha a töltöttség alacsony, a lámpa villogni kezd. MŰKÖDTETÉS ELŐTT A szerszám és az akku biztonsági rendszerrel felszerelt.
  • Seite 45: Megfelelőségi Nyilatkozat

    H ábrán látható. Leírás WORX Lítium-ion akkumulátoros fúró- Amikor a duál tokmány megfelelő helyzetbe áll, csavarozó kattanás hallható. Típus WX176 WX176.1 WX176.9 (1- megjelölés akkumulátoros fúrót jelöl) Rendeltetés Fúrás/ Csavarok és anyák KARBANTARTÁS meghúzása, valamint meglazítása Bármilyen állítás, javítás vagy karbantartási...
  • Seite 46 şi, de DATE TEHNICE asemenea, poate fi utilizată în cazul unei evaluări preliminare a expunerii. Tip WX176 WX176.1 WX176.9 (1- denumirea AVERTISMENT: Valoarea emisiilor de vibraţii maşinii, reprezentând Maşina de găurit fără în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate cablu) diferi de valoarea nivelului declarat, în funcţie de modul...
  • Seite 47 PENTRU ŞURUBELNIŢĂ ACCESORII 1. Prindeţi scula electrică de mânerele izolate atunci când executaţi operaţii în cursul cărora dispozitivul de fixare WX176 WX176.1 WX176.9 poate atinge conductori ascunşi. Acumulator Contactul dintre dispozitivul de fixare şi un conductor electric aflat sub tensiune Încărcător...
  • Seite 48: Instrucţiuni De Utilizare

    Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de WORX. Nu utilizaţi alt încărcător Li-I on Nu aruncaţi acumulatorii. Returnaţi decât cel prevăzut în mod specific pentru a fi utilizat acumulatorii consumaţi la punctul local împreună...
  • Seite 49 DESTINAŢIA DE UTILIZARE UTILIZAREA LUMINII CU LED(Consultaţi Fig. Maşina este destinată operaşiunilor de găurire (inclusiv gaura de ghidare) în lemn, metal şi plastic, precum AVERTISMENT: Pentru a aprinde lumina, şi pentru operaşiunile de înşurubare şi dezşurubare apăsaţi comutatorul On/Off (Pornire/Oprire) şi şuruburi.
  • Seite 50: Declaraţie De Conformitate

    Această mandrină acceptă numai burghie cu coadă mulator litiu-ion WORX hexagonală de 1/4”. De aceea, noi vă recomandăm Tip WX176 WX176.1 WX176.9 (1- denumirea să utilizaţi numai burghie/vârfuri ca cele furnizate maşinii, reprezentând Maşina de găurit fără împreună cu maŞina această specială.
  • Seite 51 TECHNICKÉ ÚDAJE se může lišit od deklarované hodnoty v závislosti na způsobech, jakými je nástroj používán v závislosti na WX176 WX176.1 WX176.9 (1- označení následujících podmínkách a dalších možnostech použití stroje, zástupce Aku vrtačka) nástroje: Způsob, jakým je nástroj používán, a povaha...
  • Seite 52 úraz elektrickým s odlišnými elektrochemickými systémy. proudem. n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností WORX. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je BEZPEČNOSTNÍ nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, která je vhodná...
  • Seite 53: Návod Na Použití

    r) Není-li zařízení používáno, vyjměte z něj baterii. s) Provádějte řádnou likvidaci baterie. Dřevo SYMBOLY Pro omezení rizika zranění si pečlivě přečtěte návod k obsluze Vysoké otáčky Výstraha Nízké otáčky Používejte ochranu sluchu Vysloužilé elektrické přístroje by neměli být vyhazovány společně s odpadem z domácnosti.
  • Seite 54: Odstraňování Závad

    ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Nabíjení baterie Podrobnější informace naleznete v Viz Obr. A2 1. PROČ SE VRTAČKA NEZAPNE, KDYŽ návodu k použití nabíječky STISKNU VYPÍNAČ? Přepínač chodu vpřed/vzad, který se nachází na Nasazení baterie Viz Obr. A3 horní části spouštěcího spínače, je nastaven v poloze zajištěno.
  • Seite 55: Ochrana Životního Prostředí

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Prohlašujeme, že produkt Popis WORX Bezdrátová vrtačka/šroubovák s lithium-ionovou baterií Typ WX176 WX176.1 WX176.9 (1- označení stroje, zástupce Aku vrtačka) Funkce Vrtání/ Utahování a povolování šroubů, matic Splňuje následující směrnice: 2006/42/EC 2011/65/EU 2004/108/EC (před 2016/04/20)
  • Seite 56 času práce. TECHNICKÉ ÚDAJE VÝSTRAHA: Hodnota emisie vibrácií počas skutočného používania elektrického náradia sa WX176 WX176.1 WX176.9 (1- označenie môže odlišovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti zariadenia, zástupca bezšnúrového vŕtania) od spôsobu používania náradia a v závislosti od nasledujúcich príkladov odchýlok od spôsobu používania...
  • Seite 57: Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky

    BEZPEČNOSTNÉ n) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, POKYNY PRE ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je SKRUTKOVAČ nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná 1. Držte ručné elektrické náradie len za pre jeden typ batérie, môže pri použití...
  • Seite 58: Návod Na Použitie

    SYMBOLY Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si používateľ najprv prečítal návod Vysoké otáčky Výstraha Nízke otáčky Používajte ochranu sluchu Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zriadených. O možnosti recyklácie sa Používajte ochranu očí...
  • Seite 59 DOBRÉ RADY NA OBSLUHA PRÁCU S NÁRADÍM Otáčanie dvojitej zaisťovacej objímky Pozrite Obr. D 1. PREČO SA VŔTAČKA NEOTÁČA, KEĎ STLAČÍM VYPÍNAČ? OVLÁDANIE SMERU Posuvný spínač na hornej časti vŕtačky prepínajúci OTÁČANIA DOPREDU/ smer otáčania je v polohe zablokované. Odblokujte DOZADU Pozrite Obr.
  • Seite 60: Ochrana Životného Prostredia

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis WORX Akumulátorový vrták/skrutkovač s lítium-iónovým akumulátorom Typ WX176 WX176.1 WX176.9 (1- označenie zariadenia, zástupca bezšnúrového vŕtania) Funkcie Vŕtanie/ Uťahovanie a uvoľňovanie skrutiek, matíc Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC 2011/65/EU...
  • Seite 61: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS AVISO: Os valores de emissão de vibração Tipo WX176 WX176.1 WX176.9 (1- designação durante a utilização da ferramenta podem de aparelho mecânico, representativo de divergir dos valores declarados, dependendo da Berbequim sem fio) forma como a ferramenta é...
  • Seite 62 ACESSÓRIOS realizer uma operação na qual o parafuso poderá estabelecer contacto com os fios escondidos. Os parafusos que estabelecem WX176 WX176.1 WX176.9 contacto com um fio sob tensão poderá colocar Conjunto de baterias as peças de metal expostas da ferramenta Carregador elétrica sob tensão e causar choque elétrico no...
  • Seite 63 Recarregue apenas com o carregador especificado pela WORX. Não utilize um carregador que não se encontra Usar luvas de proteção especificado para a utilização com o equipamento. Um carregador adequado para um determinado tipo de bateria pode provocar risco de incêndio quando é utilizado com outra Binário grande...
  • Seite 64: Montagem Efuncionamento

    MONTAGEM E UTILIZAR A LUZ LED (Ver Fig. H) FUNCIONAMENTO ATENÇÃO: Para ligar a luz, prima o interruptor Ligar/Desligar e certifique-se de que o Controlo de Rotação de Avanço/Recúo está na AÇÃO FIGURA posição à direita/esquerda. O LED serve também de indicador da capacidade da ANTES DO FUNCIONAMENTO bateria.
  • Seite 65: Protecção Ambiental

    Descrição WORX Berbequim/aparafusador sem e superiores e 45˚C (113˚F) porque isso afectará o fios com bateria de iões de lítio seu rendimento. Tipo WX176 WX176.1 WX176.9 (1- designação de aparelho mecânico, 4. PORQUE MOTIVO AS BROCAS DE representativo de Berbequim sem fio) PERFURAÇÃO NÃO PODEM SER INSERIDAS...
  • Seite 66: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Hur verktyget används och materialet som verktyget används med. Typ WX176 WX176.1 WX176.9 (1- Verktyget är i bra skick och bra underhållet. maskinbeteckning, anger Sladdlös borrmaskin) Användning av korrekt tillbehör till verktyget och säkerställandet att det är vasst och i bra skick.
  • Seite 67 Ladda endast med laddare av varumärket 2. Håll handverktyget vid vadderade WORX. Använd ingen annan laddare än den greppytor, vid utförande av arbete som specifikt ska användas med det här där skärverktyget kan skada dolda batteriet. En laddare som passar för en viss typ ledningar.
  • Seite 68: Montering Och Drift

    SYMBOLER Trä För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen Metall Varning Hög hastighet Använd hörselskydd Låg hastighet Använd skyddsglasögon Uttjänade elektriska maskiner får inte kasseras som hushållsavfall. Använd återvinningsfaciliteter om det finns tillgängligt. Kontrollera med din återförsäljare eller vilka Använd skyddsmask lokala föreskrifter som föreligger.
  • Seite 69 FELSÖKNING MONTERING 1. VARFÖR STARTAR INTE BORRMASKINEN Sätta in delarna Ver Fig. B NÄR JAG TRYCKER PÅ STRÖMBRYTAREN? Kontrollera läget på riktningsväljaren ovanför Ta bort delarna Ver Fig. C strömbrytaren. Den kanske står i mellanläget (låst). Flytta väljaren till ett av sidolägena och försök borra ANVÄNDARHANDLEDNING genom att trycka på...
  • Seite 70: Deklaration Om Överensstämmelse

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Förklarar att denna produkt, Beskrivning WORX Sladdlös borrmaskin/ skruvdragare med litiumjonbatteri Typ WX176 WX176.1 WX176.9 (1- maskinbeteckning, anger Sladdlös borrmaskin) Funktion Borrning/ Åtdragning och lossning av skruvar, muttrar Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC 2011/65/EU...
  • Seite 71: Tehni Ni Podatki

    TEHNIČNI PODATKI OPOZORILO: Dejanska vrednost emisij vibracij med uporabo strojčka, se lahko razlikuje od WX176 WX176.1 WX176.9 (1- oznaka Vrsta navedene, kajti nanjo vpliva tudi način uporabe strojčka, strojčka predstavlja brezžični vrtalnik) predvsem naslednje okoliščine: Način uporabe strojčka in materiali, ki jih lahko žagate.
  • Seite 72 VARNOSTNO OPOZORILO n) Za polnjenje uporabljajte le polnilnike, ki jih je predpisal WORX. Nikoli ne GLEDE VIJAČNIKA uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega 1. Električno orodje med delom, kjer se z akumulatorja.
  • Seite 73: Navodila Za Uporabo

    r) Če orodja ne uporabljate, iz njega odstranite akumulator. s) Akumulatorje odlagajte skladno s predpisi. SIMBOLI Kovina Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, se temeljito seznanite z navodili za uporabo Hitro Opozorilo Počasi Uporabljajte zaščito za ušesa Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki.
  • Seite 74: Reševanje Težav

    REŠEVANJE TEŽAV Nameščanje akumulatorja Glejte Sliko A3 1. ZAKAJ SE ČELJUST NE VRTI, ČEPRAV Sestavljanje SEM AKTIVRAL STIKALO? Preklop za vrtenje proti levi/desni, ki je nad stikalom Vstavljanje nastavkov Glejte Sliko B za vklop/izklop, je v zaklenjenem položaju. Odklenite preklop za vrtenje proti levi/desni tako, da ga prestavite Odstranjevanje nastavkov Glejte Sliko C v želeni položaj smeri vrtenja.
  • Seite 75: Varovanje Okolja

    Konrad-Adenauer-Ufer 37 podrobnosti, se posvetujte z lokalno službo za ravnanje 50668 Köln z odpadki. Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka WORX Litijev akumulatorski vrtal- nik/vijačnik Vrsta izdelka WX176 WX176.1 WX176.9 (1- oznaka strojčka predstavlja brezžični vrtalnik) Funkcija Vrtanje/ privijanje ter odvijanje vi-...
  • Seite 76: Lithium-Ion-Accu

    Może wystąpić zagrożenie życia. Więcej informacji można uzyskać dzwonić pod numer :+86-512-65152811 LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR Bánjon vele óvatosan. A sérült csomagot ne helyezze be és ne szállítsa. Tűzveszély állhat fenn. További információért hívja:+86-512-65152811 www.worx.com Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. AR01185900...

Diese Anleitung auch für:

Wx176.1Wx176.9

Inhaltsverzeichnis