Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Worx WX178 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WX178:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Lithium-Ion Cordless Drill Driver
Schnurloser Lithium-Ionen-Bohrer/Schraubendreher
Perceuse/Visseuse sans fil Lithium-Ion
Trapano/avvitatore con btteria agli ioni di litio
Taladro/atornillador con batería de iones de litio
Berbequim/aparafusador sem fios com bateria de iões de lítio
Draadloze boor/schroevendraaier
Trådløs bore- og skruemaskine med
Litium-ion trådløs bore-/skruemaskin
Sladdlös borrmaskin/skruvdragare med litiumjonbatteri
Bezprzewodowa wiertarka/wkrętarka z akumulatorem litowo jonowym
Ασύρματο δραπανοκατσάβιδο λιθίου-ιόντων
Lítium-ion akkus, zsinór nélküli fúrógép/csavarozó
Maşină de găurit/înşurubat cu litiu-ion
Akumulátorová Li-Ion vrtačka/šroubovák
Akumulátorový (lítium-iónový) vrták/uťahovač
Brezžični vrtalnik/vijačnik z litijevim akumulatorjem
WX178 WX178.1 WX178.9
EN
P08
D
P14
F
P22
I
P29
ES
P36
PT
P44
NL
P51
DK
P58
NOR
P65
SV
P73
PL
P80
GR
P87
HU
P95
RO
P102
CZ
P110
SK
P117
SL
P124
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Worx WX178

  • Seite 1 Sladdlös borrmaskin/skruvdragare med litiumjonbatteri Bezprzewodowa wiertarka/wkrętarka z akumulatorem litowo jonowym Ασύρματο δραπανοκατσάβιδο λιθίου-ιόντων Lítium-ion akkus, zsinór nélküli fúrógép/csavarozó P102 Maşină de găurit/înşurubat cu litiu-ion P110 Akumulátorová Li-Ion vrtačka/šroubovák P117 Akumulátorový (lítium-iónový) vrták/uťahovač P124 Brezžični vrtalnik/vijačnik z litijevim akumulatorjem WX178 WX178.1 WX178.9...
  • Seite 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Seite 8 PRODUCT SAFETY protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. GENERAL POWER TOOL c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting SAFETY WARNINGS to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your WARNING Read all safety warnings, finger on the switch or energising power tools that instructions, illustrations and specifications...
  • Seite 9: Drill Safety Warnings

    Recharge only with the charger specified DRILL SAFETY WARNINGS by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the 1) Safety instructions for all operations equipment.
  • Seite 10 SYMBOLS Metal To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Steel pipe Warning Ceramic tile Wear ear protection Stripped screw Wear eye protection Lock Wear dust mask Unlock Do not expose to rain or water High speed Do not burn Low speed Wear protective gloves...
  • Seite 11: Technical Data

    TECHNICAL DATA noise emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure. Type WX178 WX178.1 WX178.9 (1-designation of WARNING: The vibration and noise emissions machinery, representative of Cordless Drill) during actual use of the power tool can differ from...
  • Seite 12: Accessories

    ACCESSORIES WARNING: Always ensure the bit is secure before starting the tool. Damage to the Chuck or a loose bit may cause possible personal injury. WX178 WX178.1 WX178.9 NOTE: When the chuck jaws become fully opened or closed, the clutch will activate, making a clicking sound.
  • Seite 13: Environmental Protection

    TROUBLESHOOTING Pulse Assist WARNING: Do not work for 1. WHY DOES THE DRILL NOT TURN ON WHEN YOU long periods with the Pulse PRESS THE SWITCH? Assist activated as the motor can be The Forward/Reverse Rotation Switch, which is on top of overheated.
  • Seite 14: Declaration Of Conformity

    On behalf of Positec declare that the product Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Description Battery-powered Drill Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die Type WX178 WX178.1 WX178.9 (1-designation of mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden. Die machinery, representative of Battery-powered Drill) Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen Function Drilling/Tightening and loosening screws, kann in elektrischen Schlägen, Feuer und/oder schweren...
  • Seite 15 f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters und muss repariert werden.
  • Seite 16: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Akku- Bohrschrauber

    Drähten in Berührung kommen, werden selbst entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. stromführend und können der Bedienperson einen k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät elektrischen Schlag versetzen. aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht 2) Sicherheitshinweise bei Verwendung langer ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät...
  • Seite 17 SYMBOLE Metall Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es nicht zu Verletzungen kommt Stahlrohr WARNUNG Keramikfliese Tragen Sie Gehörschutz Überdrehte Schraube Tragen Sie eine Schutzbrille Verriegeln Tragen Sie eine Staubmaske Entriegeln Vor Regen und Feuchtigkeit schützen Hohe Drehzahl Nicht verbrennen Niedrige Drehzahl Tragen Sie Schutzhandschuhe.
  • Seite 18: Informationen Über Lärm

    Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann und TECHNISCHE DATEN der angegebene Vibrationsemissionswert wurden gemäß Standardprüfverfahren gemessen und können zum Vergleichen eines Werkzeug mit einem anderen TYP WX178 WX178.1 WX178.9(1- Bezeichnung der verwendet werden. Maschine, Repräsentant des Akku-Bohrschrauber) Der angegebene Vibrationsgesamtwert und der angegebene Vibrationsemissionswert können auch WX178 WX178.9...
  • Seite 19: Zubehörteile

    Falls der Bit Lock -Schalter (12) nicht funktioniert, überprüfen Sie, dass der Akku geladen ist, und drücken Sie den Schalter kurzzeitig. WX178 WX178.1 WX178.9 Halten Sie den Bohrer bei der Einstellung des Spannfutters nach oben gerichtet, damit dieser nicht herausfallen kann.
  • Seite 20 Impuls Assistent Nutzung der LED-Anzeige WARNUNG: Arbeiten Sie nicht Zum Einschalten der Lampe Ein-/ über längeren Zeitraum mit Ausschalter drücken (10) und aktiviertem Impuls Assistent, da der sicherstellen, dass sich Vorlauf/ Motor überhitzen kann. Rücklauf-Drehregler (4) in rechter/ HINWEIS: Der Impuls Assistent ist linker Position befindet.
  • Seite 21: Umweltschutz

    Eindrehen großer Schrauben in hartes Holz verbrauchen Beschreibung Worx Akku- Bohrschrauber mehr Energie als weniger schwere Arbeiten. Laden Sie den Type WX178 WX178.1 WX178.9 (1- Bezeichnung der Akku nicht bei Temperaturen unter 0°C (32° F) bzw. über Maschine, Repräsentant des Akku- Bohrschraubers) 45°C (113°...
  • Seite 22 SÉCURITÉ DU PRODUIT f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation AVERTISSEMENTS DE protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L'usage d'un DDR réduit le risque de SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR choc électrique. L’OUTIL 3) Sécurité...
  • Seite 23 et / ou retirer la batterie, si elle est amovible, modifiées peuvent se comporter de façon imprévisible de l’outil, avant tout réglage, changement et causer un incendie, une explosion ou un risque de d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles blessure.
  • Seite 24 Ne pas jeter les batteries. Les batteries Li-I on k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié usagées doivent être déposées dans par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que un centre de collecte local ou dans un celui spécifiquement fourni avec l’appareil. centre de recyclage l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. Carrelage en céramique CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vis abîmée Modèle WX178 WX178.1 WX178.9 (1- désignation de l’appareil, représentative de la perceuse alimentée par batterie) Verrouiller WX178 WX178.9 WX178.1...
  • Seite 26: Assemblage Et Fonctionnement

    Un mandrin ACCESSOIRES endommagé ou un embout desserré peuvent provoquer des lésions corporelles. REMARQUE: Quand les mors du mandarin sont WX178 WX178.1 WX178.9 complètement ouverts ou fermés, la prise s’actionne en faisant un clic. Ce son est normal.
  • Seite 27 Commande de rotation avant/arrière Commande de vitesse variable AVERTISSEMENT: Ne changez AVERTISSEMENT: N’utilisez Voir Fig. D1, jamais la direction de la pas votre machine de façon Voir Fig. H D2, D3 rotation lorsque le mandrin tourne, prolongée à faible vitesse car il existe attendez qu’il soit arrêté! un risque de surchauffe interne.
  • Seite 28: Resolution Des Problemes

    Positec déclare que le produit Description Worx Perceuse fil Lithium-Ion 2. QUELLES SONT LES RAISONS DE LA DIFFERENCE D Modèle WX178 WX178.1 WX178.9 (1- désignations des ’AUTONOMIE DES BATTERIES pièces, illustration de la Perceuse Sans-fil) Des problèmes de temps de charge et de stockage Fonction Perçage/ Serrage et desserrage des vis,...
  • Seite 29 SICUREZZA DEL PRODOTTO all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. AVVISI GENERALI PER LA f) Se si deve utilizzare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione SICUREZZA DEGLI UTENSILI dotata di interruttore differenziale. L’uso di A MOTORE un interruttore differenziale riduce il rischio di folgorazioni elettriche.
  • Seite 30 b) Non utilizzare elettroutensili con interruttori con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare difettosi. Un elettroutensile che non si può più in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio a un medico. Il liquido fuoriuscito dalla accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
  • Seite 31 Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura.
  • Seite 32: Elementi Dell'apparecchio

    Bassa velocità DATI TECNICI I prodotti elettrici non possono Codice WX178 WX178.1 WX178.9 (1- designazione del essere gettati tra i rifiuti domestici. macchinario rappresentativo del Trapano a batteria) L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un WX178 corretto trattamento.
  • Seite 33: Montaggio Efunzionamento

    & K 5dB (A) implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni. Indossare protezione per le orecchie. ACCESSORI INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE WX178 WX178.1 WX178.9 Inserti a Doppia Punta (PH2/SL5.5) I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) Batteria (WA3551.1) sono determinati secondo lo standard EN 62841:...
  • Seite 34 Montaggio del gancio per cintura e del Vedere Fig.C1, Modalità Impulsi fermapunta C2,C3,C4 AVVERTENZA: Non lavorare per lunghi periodi con la Modalità FUNZIONAMENTO Impulsi attivata, perché il motore può surriscaldarsi. Interruttore Bit Lock NOTA: La Modalità Impulsi è molto Bit Lock -växlaren (12) försedd med detta verktyg kan efficace per evitare che la vernice frigöra eller greppa bits snabbt och automatiskt.
  • Seite 35: Tutela Ambientale

    2. RAGIONI DI UNA DIVERSA DURATA DI ESERCIZIO Utilizzo della spia LED DELL’UNITÀ BATTERIA Per accendere la luce, premere I problemi relativi ai tempi di caricamento elencati sopra l'interruttore On/Off e assicurarsi il e un prolungato non utilizzo di un'unità batteria (7) comando di rotazione avanti/indietro provocano la riduzione della durata d’esercizio dell’unità...
  • Seite 36 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany ELÉCTRICAS A nome di Positec si dichiara che il prodotto Descrizione Worx Trapano batteria agli ioni di litio ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias Codice WX178 WX178.1 WX178.9 (1- designazione del de seguridad, instrucciones, ilustraciones y macchinario rappresentativo del Trapano a batteria) especificaciones que acompañan a esta herramienta...
  • Seite 37 en un lugar muy húmedo, utilice una fuente cualquier ajuste, cambiar los accesorios o de alimentación con dispositivo de corriente guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de preventivas reducen el riesgo de arranque accidental descarga eléctrica.
  • Seite 38: Consignas De Seguridad Específicas

    2) Instrucciones de seguridad al usar brocas largas. el máximo rendimiento. a) Nunca opere a una velocidad mayor que la n) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. capacidad máxima de velocidad de la broca. A No utilice ningún otro cargador que no sea el velocidades más altas, es probable que la broca...
  • Seite 39 SÍMBOLOS Metal Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Tubo de acero Advertencia Baldosa de cerámica Llevar protecciones auditivas Tornillo desgastado Utilizar protección ocular Bloquear Utilizar una máscara antipolvo Desbloquear No exponer a la lluvia o al agua Alta velocidad No incinerar Baja velocidad...
  • Seite 40: Lista De Componentes

    TÉCNICOS ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de la WX178 WX178.1 WX178.9 (1- Modelo herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores denominaciones de maquinaria, representantes de declarados en función de cómo se utilice la herramienta, Taladro a batería)
  • Seite 41: Montaje Yfuncionamiento

    Los daños en el portabrocas o una broca floja pueden causar lesiones. NOTA: Cuando las mordazas del mandril se abren o se WX178 WX178.1 WX178.9 cierran completamente, se activa el acoplamiento y se Puntas De Atornillar escucha un chasquido.
  • Seite 42: Solución De Problemas

    Asistente de impulsos ADVERTENCIA : El Asistente de Indicador LED impulsos no debe mantenerse Para encender la luz, presione el activado durante mucho tiempo, ya interruptor (10) de encendido y que el motor podría sobrecalentarse. apagado y asegúrese de que el NOTA: El Asistente de impulsos controlador de giro hacia adelante es muy eficaz para evitar que se...
  • Seite 43: Declaración De Conformidad

    Taladro con batería de iones de litio Descripcón: dura, agotarán más rápido la energía de la batería que si se Modelo: WX178 WX178.1 WX178.9 (1- designación de trabajara en condiciones más suaves. No recargue su pack maquinaria, representante de Taladro a batería)Función: Taladrar/Apretar y aflojar tornillos y tuercas de batería por debajo de 0ºC (32°...
  • Seite 44 SEGURANÇA DO PRODUTO uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual. A utilização de um dispositivo AVISOS GERAIS DE com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico. SEGURANÇA DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS 3) SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente sempre que trabalhar com AVISO Leia todos os avisos de segurança, uma ferramenta eléctrica.
  • Seite 45 reparada. entrar em contacto com os olhos, procure um c) Desligue a ficha da tomada elétrica e/ou remova o auxílio médico. O líquido que escapa do acumulador conjunto de pilhas, caso seja possível removê- pode levar a irritações ou queimaduras da pele. lo, da ferramenta elétrica antes de realizar e) Não utilize um conjunto de baterias ou quaisquer ajustes, substituir acessórios ou...
  • Seite 46 Recarregue apenas com o carregador especificado pela Worx. Não utilize um Li-I on carregador que não se encontra especificado Não eliminar as baterias. As baterias para a utilização com o equipamento.
  • Seite 47: Dados Técnicos

    INTERRUPTOR BIT LOCK CLIPE PARA BROCA * Acessórios ilustrados ou descritos não estão Telha cerâmica totalmente abrangidos no fornecimento. DADOS TÉCNICOS Parafuso descarnado WX178 WX178.1 WX178.9 (1- designação de Tipo aparelho mecânico, representativo de Berbequim sem fio) Bloquear WX178 WX178.9 WX178.1...
  • Seite 48: Montagem Efuncionamento

    ACESSÓRIOS segura antes de efetuar o arranque da ferramenta. Os danos no mandril ou uma broca solta poderão causar eventuais lesões físicas. WX178 WX178.1 WX178.9 NOTA: Quando os mordentes do mandrila ficam totalmente abertos ou fechados, o mandril fica ativo, emitindo um som Cabeças com...
  • Seite 49 Controlo de rotação de avanço/recúo Controlo da velocidade AVISO : Nunca inverta o AVISO: Não utilize esta Ver Fig. D1, D2, sentido de rotação quando ferramenta a baixa velocidade o mandril estiver em movimento. por longos períodos de tempo Ver Fig. H Aguarde até...
  • Seite 50: Manutenção

    CONJUNTO DE BATERIAS Em nome da Positec, declara que o produto Pelos tempos de recarga acima referidos, e se o conjunto Descrição Worx Berbequim sem fios com bateria de de baterias não tiver sido utilizado durante um período iões de lítio prolongado, o tempo de funcionamento do conjunto de Tipo WX178 WX178.1 WX178.9 (1- designação de...
  • Seite 51 PRODUCTVEILIGHEID buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik ALGEMENE buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert de VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN kans op een elektrische schok. f) Moet een krachtmachine in een vochtige VOOR VERMOGENSMACHINE locatie worden gebruikt, gebruik dan een aardlekschakelaar (ALS).
  • Seite 52 tussen de contactpunten van de terminal. Het werk af en werkt veiliger als het gebruikt wordt op de snelheid waar het voor ontworpen is. kortsluiten van de accuterminals kan zorgen voor b) Gebruik het gereedschap niet wanneer de aan/ brandwonden of brand. uitschakelaar niet functioneert.
  • Seite 53 Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Gebruikt geen accupack dat niet bedoeld is voor Boren gebruik met deze apparatuur.
  • Seite 54: Onderdelenlijst

    BIT LOCK -SCHAKELAAR Ontgrendelen BITMAGAZIJN * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. Hoge snelheid TECHNISCHE GEGEVENS WX178 WX178.1 WX178.9 (1- aanduiding van Type Lage snelheid machines, kenmerkend voor accu-boormachine) WX178 WX178.9 WX178.1 Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het normale huisafval...
  • Seite 55: Bedieningsinstructies

    Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen A-gewogen geluidsvermogen : 91.5dB (A) over een aantal dagen verspreid worden. & K 5dB (A) TOEBEHOREN Draag oorbescherming. WX178 WX178.1 WX178.9 TRILLINGSGEGEVENS Tweezijdige Koppen (PH2/SL5.5) Totale trillingswaarden (som triax vector) bepaald Accupack (WA3551.1)
  • Seite 56 De modus Kloppen Bit Lock -schakelaar WAARSCHUWING: Werk niet De Bit Lock -schakelaar (12), waarmee dit apparaat is langdurig in de modus Kloppen uitgerust, kan een bit bijzonder snel automatisch loslaten aangezien de motor oververhit kan en koppelen. Dat wordt gerealiseerd door de Bit Lock geraken.
  • Seite 57: Bescherming Van Het Milieu

    PROBLEEMOPLOSSINGEN 1. WAAROM SCHAKELT DE BOORMACHINE NIET IN ALS Het LED-lampje gebruiken IK OP DE SCHAKELAAR DUW? Om de lamp in te schakelen, drukt De knop voor het kiezen van de draairichting, bovenop de u op de aan/uit-schakelaar (10) en schakelaar, is vergrendeld.
  • Seite 58 Namens Positec verklaar ik dat het product ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, Beschrijving Worx draadloze boor instruktioner, illustrationer og Type WX178 WX178.1 WX178.9 (1- aanduiding van specifikationer, som følger med el- machines, kenmerkend voor accu-boormachine) værktøjet. I tilfælde af manglende overholdelse af Functie Boren/ Schroeven, moeren vastdraaien en anvisningerne nedenfor er der risiko for elektrisk stød,...
  • Seite 59 man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. værktøjet. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har ukyndige personer. nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter e) Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. eller euforiserende stoffer. Få sekunders Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til...
  • Seite 60 Genoplad kun med laderen specificeret af Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der BOR SIKKERHEDSADVARSEL specifikt er beregnet til brug med udstyret. l) Brug kun det korrekte batteri til udstyret.
  • Seite 61: Tekniske Data

    Borepatron Bit Lock kontakt Klemme til borespids * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. TEKNISKE DATA Type WX178 WX178.1 WX178.9 (1- udpegning af maskiner, repræsentant for ledningfri boremaskine) Lås WX178 WX178.9 WX178.1 Oplader spænding 100-240V ~50/60Hz Nominel Spænding...
  • Seite 62 Planlæg dit arbejde, så du kan fordele arbejde med kraftige vibrationer over flere dage. A-vægtet lydtryksniveau : 80.5dB(A) A-vægtet lydeffektniveau : 91.5dB (A) TILBEHØR & K 5dB (A) WX178 WX178.1 WX178.9 Bær høreværn Bits med dobbelte ender (PH2/SL5.5) VIBRATIONSINFORMATION Batteri Oplader Den totale værdi for vibration malt ifølge EN62841...
  • Seite 63 Puls Assist Bit Lock justering ADVARSEL: Arbejd ikke i Bit Lock kontakten (12) monteret på værktøjet kan frigøre lange perioder med Puls eller gribe en bit hurtigt og automatisk. Dette gøres ved at Assist aktiveret, da motoren kan dreje Bit Lock ringen med eller mod uret.
  • Seite 64: Vedligeholdelse

    32° F (0℃) og over 113° F (45℃), da det vil påvirke dens ydelse. LED lys indikator For at tænde lyset, tryk på 3. BIT LOCK KONTAKTEN VIL IKKE ROTERE. hastighedsknappen (10) og kontrollér Tryk på hastighedsknappen og lad boret rotere kortvarigt. at omskifteren til omløbsretningen (4) Bit Lock kontakten bør udløse og fungere normalt.
  • Seite 65 På vegne af Positec erklæres at produktet instruksjonene, illustrasjonene og Beskrivelse Trådløs bore med lithium-ion batteri spesifikasjonene som følger med dette Type WX178 WX178.1 WX178.9 (1- udpegning af elektroverktøyet. Manglende overholdelse av maskiner, repræsentant for ledningsfri boremaskine) anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, Funktion Boring/ Stramning og løsning af skruer,...
  • Seite 66 elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøyet når elektroverktøyets funksjon. La skadede deler du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene.Godt stelte ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader.
  • Seite 67 Etter en lang lagringsperiode kan det være inneholder skadelige stoffer. nødvendig å lade og utlade batteripakken flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. k) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk Litium-ion trådløs bore-/ skruemaskin...
  • Seite 68 Bit Lock bryter Borholder flis * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen. Ødelagt skrue screw TEKNISKE DATA Type WX178 WX178.1 WX178.9 (1- betegnelse av Lås maskiner, representant for batteridrevet drill) WX178 WX178.9 WX178.1 Spenning lader 100-240V ~50/60Hz Lås opp...
  • Seite 69: Montering Og Bruk

    TILLEGGSUTSTYR Bruk hørselsvern WX178 WX178.1 WX178.9 VIBRASJONSINFORMASJON Dobbelendede biter (PH2/SL5.5) batteripakke Totale vibrasjonsverdier satt i henhold til EN 62841 Lader Vibrasjonutsendingsverdi = 2,675m/s² Boring i metall Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der du kjøpte dette verktøyet. Henviser til tilbehørspakningen Usikkerhet K = 1,5m/s²...
  • Seite 70 Hammer Assist (Slagfunksjon) Bit Lock Justering ADVARSEL: Ikke bruk Hammer Bit Lock™ bryteren (12) utstyrt på dette verktøyet kan Assist over lengre perioder da frigjøre eller feste et bor svært raskt og automatisk. motoren kan overopphetes. Dette utføres ved å rotere Bit Lock™ ringen med eller mot MERK:Hammer Assist er meget urviseren.
  • Seite 71 3. BIT LOCK BRYTEREN VIL IKKE ROTERE. LED-lyset Trykk på avtrekkeren og la drillen gå litt rundt. Bit Lock For å slå på lyset, trykk på bryteren for bryterringen vil løse opp og fungere som normalt. variabel hastighet (10) og kontroller at bryteren for framover/bakover- rotasjon (4) står til venstre eller til VEDLIKEHOLD...
  • Seite 72 Beskrivelse Litium-ion trådløs bore specifikationer som följer med detta elverktyg. Type WX178 WX178.1 WX178.9 (1- betegnelse av Underlåtelse att följa instruktionerna nedan kan leda till maskiner, representant for batteridrevet drill) elstöt, brand och/eller allvarlig skada. funksjon Boring/ festing og løsning av skruer og Spara alla varningar och instruktioner för framtida...
  • Seite 73 b) Använd säker utrustning. Använd alltid anvisningar och på det sätt som avsetts för skyddsglasögon. Säkerhetsutrustning som varje typ av elverktyg. Ha också i åtanke arbetsförhållandena och arbetet som skall munskydd, halkfria skor, skyddshjälm eller hörselskydd som används när det behövs kommer att utföras.
  • Seite 74 Efter lång tids användning kan det bli nödvändigt att ladda och ladda ur batterieet många gånger för att nå maximal prestanda. k) Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Borrning Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet.
  • Seite 75 Stålrör Keramikplatta Skadad skruv Lås Lås upp Hög hastighet Låg hastighet Uttjänade elektriska maskiner får inte kasseras som hushållsavfall. Använd återvinningsfaciliteter om det finns tillgängligt. Kontrollera med din återförsäljare eller vilka lokala föreskrifter som föreligger. Sladdlös borrmaskin/skruvdragare med litiumjonbatteri...
  • Seite 76: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA verktyg med ett annat. Det angivna totala vibrationsvärdet och det angivna bullervärdet kan också användas i en preliminär WX178 WX178.1 WX178.9 (1- maskinbeteckning, exponeringsbedömning. anger Sladdlös borrmaskin) WX178 VARNING: Vibrationer och buller vid användning WX178.9...
  • Seite 77: Montering Och Drift

    Skador på chucken eller en lös del kan orsaka TILLBEHÖR personskador. OBS: När chucken öppnas eller stängs helt aktiveras kopplingen vilket ger ett klickande ljud.Detta ljud är helt WX178 WX178.1 WX178.9 normalt. Dubbeländade bits Om bitslås kopplingen (12) inte fungerar, kontrollera att (PH2/SL5.5)
  • Seite 78 Pulsassistans Använda LED-ljus VARNING: Arbeta inte alltför För att slå på ljuset, tryck på Till/ länge med Pulsassistans Från-strömbrytaren(10) och försäkra aktiverat då motorn kan bli dig om att rotationskontrollen (4) står överhettad. i läget höger/vänster. När du släpper OBS: Pulsassistans är mycket Strömbrytaren (10) kommer lampan effektivt för att förhindra att skruvar att släckas efter ett tag.
  • Seite 79: Underhåll

    Beskrivning Worx Sladdlös borrmaskin med 2. ORSAKER TILL ATT BATTERIPAKETEN VARAR OLIKA litiumjonbatteri LÄNGE Typ WX178 WX178.1 WX178.9 (1- maskinbeteckning, Laddningsproblem som beskrivs ovan och om anger Sladdlös borrmaskin)Funktion Borrning/ batteripaketet legat lagrat och inte använts under en lång Åtdragning och lossning av skruvar, muttrar tid minskar batteriets driftstid.
  • Seite 80 BEZPIECZEŃSTWO należy użyć zabezpieczonego zasilacza domowego (RCD). Stosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia PRODUKTU prądem elektrycznym. OGÓLNE OSTRZEŻENIA 3) Bezpieczeństwo osób DOTYCZĄCE a) Należy być uważnym, zważać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z BEZPIECZEŃSTWA rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia gdy jest się...
  • Seite 81 odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub wyjąć działać w nieoczekiwany sposób wywołując pożar, akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega eksplozję lub zagrożenie zranienia osób. f) Zabrania się wystawiania akumulatorka lub niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. d) Nie używane elektronarzędzia należy urządzenia na działanie ognia lub podwyższonej przechowywać...
  • Seite 82 Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent Worx. Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. m) Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora poza zasięgiem dzieci.
  • Seite 83: Lista Komponentów

    UCHWYT PRZEŁĄCZNIKBIT LOCK UCHWYT NARZĘDZI Blokada * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. Odblokowanie DANE TECHNICZNE WX178 WX178.1 WX178.9 (1- oznaczenie urządzenia, reprezentuje wiertarka bezprzewodowa) WX178 Wysoka prędkość obrotowa WX178.9 WX178.1 Napięcie ładowarki 100-240V ~50/60Hz Napięcie znamionowe Max** Niska prędkość...
  • Seite 84: Dane Dotyczące Hałasu Iwibracji

    Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia Używać ochrony słuchu. używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni. INFORMACJE DOTYCZĄCE AKCESORIA DRGAŃ WX178 WX178.1 WX178.9 Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona Obustronne według normy EN 62841: narzędzie robocze (PH2/SL5.5)
  • Seite 85 -- Wyjmowanie narzędzi Patrz Rys. B2 Tryb wkręcania z systemem Safe Drive Przymocowanie haczyka do paska i Patrz Rys. C1, • Przy wkręcaniu śrub/wkrętów, uchwytu narzędzi C2,C3,C4 urządzenie automatycznie zatrzyma się, jeżeli łeb śruby/wkrętu zostanie DZIAŁANIE w pełni dociśnięty do obrabianego przedmiotu.
  • Seite 86: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Wskaźnik LED Aby włączyć światło, naciśnij 1. DLACZEGO WIERTARKA NIE WŁĄCZA SIĘ PO przełącznik włączenia/wyłączenia(10) WCIŚNIĘCIU WŁĄCZNIKA? i upewnij się, że element sterowania Przełącznik kierunku obrotów, znajdujący się u góry Do przodu/Do tyłu/Odwrotne spustu, ustawiony jest w pozycji blokowania. Odblokować obroty(4), znajduje się...
  • Seite 87: Ochrona Środowiska

    W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και Opis: Worx wiertarka bezprzewodowa οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. Typ: WX178 WX178.1 WX178.9 (1- oznaczenie Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις urządzenia, reprezentuje wiertarka προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά...
  • Seite 88 καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. e) Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο h) Μην εφησυχάζετε σε μια λάθος ασφάλεια και στην ύπαιθρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο μην αψηφάτε τους κανόνες ασφαλείας για επέκτασης (μπαλαντέζα) που είναι κατάλληλο τα...
  • Seite 89 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 5) Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΔΡΑΠΑΝΑ a) Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Ένας 1) Οδηγίες ασφάλειας για όλες τις λειτουργίες φορτιστής που είναι κατάλληλος μόνο για ένα α) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από συγκεκριμένο...
  • Seite 90 μπαταριών αρκετές φορές για να επιτευχθούν οι μέγιστες επιδόσεις της. k) Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο Φοράτε προστατευτικά γάντια τον φορτιστή που καθορίζει η Worx. Μη χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός από αυτόν που παρέχεται αποκλειστικά για χρήση Μπαταρία ιόντων λιθίου. Το προϊόν...
  • Seite 91 * Δεν περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή Κεραμικό πλακίδιο περιγράφονται. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Κατεστραμμένη βίδα Τύπος WX178 WX178.1 WX178.9 (καθορισμένο ως μηχάνημα κατηγορίας 1, αντιπροσωπευτικού τύπου για -ασύρματο τρυπάνι) Κλείδωμαk WX178 WX178.9 WX178.1 Τάση φορτιστή 100-240V ~50/60Hz Ξεκλείδωμα...
  • Seite 92: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    είναι ασφαλής προτού εκκινήσετε το εργαλείο. Ζημιά στο τσοκ ή μια χαλαρή μύτη μπορεί να επιφέρει πιθανό ατομικό τραυματισμό. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν οι σιαγόνες τσοκ ανοίξουν ή κλείσουν WX178 WX178.1 WX178.9 πλήρως, το τσοκ ενεργοποιείται κάνοντας ένα ήχο κλικ. Μύτες με διπλές άκρες...
  • Seite 93 Διακόπτης μπροστινής/ Διακόπτης μεταβλητής ταχύτητας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη θέτετε αντίστροφης περιστροφής σε λειτουργία για μεγάλες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην ΕΙΚ. H χρονικές περιόδους σε χαμηλή αλλάξετε την κατεύθυνση ΕΙΚ. D1, D2, D3 ταχύτητα διότι έτσι παράγεται περιστροφής όταν περιστρέφεται υψηλή θερμοκρασία εσωτερικά. το...
  • Seite 94: Αντιμετωπιση Προβληματων

    δουλεύοντάς την με το δράπανο σας. Βαριές συνθήκες Περιγραφή Τρυπάνι μπαταρίας εργασίας όπως μεγάλες βίδες σε σκληρό ξύλο θα Τύπος WX178 WX178.1 WX178.9 (1-καθορισμένο κάνουν την μπαταρία να αδειάσει πιο γρήγορα από ως μηχάνημα κατηγορίας 1, αντιπροσωπευτικού ότι σε ελαφριές συνθήκες εργασίας. Μην φορτίζετε...
  • Seite 95 TERMÉKBIZTONSÁG üzemelteti, használjon külső használatra alkalmas hosszabbítót. A külső használatra ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK alkalmas kábel használatával csökken az áramütés kockázata. BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁVAL f) Ha elkerülhetetlen, hogy az elektromos KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS kéziszerszámot nedves helyen működtesse, használjon maradékáram-működtetésű FIGYELMEZTETÉSEK megszakító (RCD) védelemmel rendelkező áramforrást.
  • Seite 96 karbantartása pólusainak rövidzárlata égés- és tűzveszélyes. a) Ne erőltesse az elektromos kéziszerszámot. d) Nem megfelelő körülmények között az Mindig megfelelő elektromos kéziszerszámot akkumulátorból folyadék szivároghat; kerülje használjon. Ha a megfelelő elektromos az érintkezést ezzel a folyadékkal. Véletlen kéziszerszámot használja, azzal a rendeltetési érintkezés esetén mossa le vízzel.
  • Seite 97 és elemeket vigye a helyi gyűjtő- vagy lemerítse. újrahasznosító pontokra k) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. l) Ne használjon a készülékkel való használatra tervezettől eltérő akkumulátort.
  • Seite 98: Műszaki Adatok

    BIT LOCK (FÚRÓHEGY RÖGZÍTŐ) FORGÓ KAPCSOLÓ SZERSZÁMTARTÓ Nyit * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. Magas fordulatszám MŰSZAKI ADATOK WX178 WX178.1 WX178.9 (1- megjelölés Típus akkumulátoros fúrót jelöl) Alacsony fordulatszám WX178 WX178.9 WX178.1 Töltési feszültség 100-240V ~50/60Hz A leselejtezett elektromos készülékek...
  • Seite 99 A-súlyozású hangnyomásszint : 80.5dB(A) ossza el. A-súlyozású hangerő : 91.5dB (A) TARTOZÉKOK & K 5dB (A) Viseljen fülvédőt. WX178 WX178.1 WX178.9 Kétvégű Bit (PH2/ REZGÉSÉRTÉKEK SL5.5) Akkumulátor (WA3551.1) Az EN62841 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriálisösszeg) a következő: Akkumulátortöltő...
  • Seite 100 Bit Lock forgó kapcsoló Szakaszos üzemmód segéd Az e szerszám részét képező Bit Lock (Hegy retesz) forgó FIGYELEM:Ne dolgozzon túl kapcsoló (12) nagyon gyorsan és automatikusan oldja/ sokáig a Szakaszos üzemmód szorítja meg a fúrót vagy a csavarozó hegyet. Ezt a Bit segéd, mert a motor túlmelegedhet.
  • Seite 101: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS Lásd H. Ábra 1. MIÉRT NEM KAPCSOL BE A FÚRÓ, HA MEGNYOMOM A Nyomja meg a főkapcsolót (10) a lámpa bekapcsolásához. Ellenőrizze, KAPCSOLÓT? hogy az előre-/hátrafele vezérlő (4) A ravasz felső részén található forgásirány-szabályozó a balos/jobbos állásban van-e. A lezárt helyzetben van.
  • Seite 102: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Leírás Worx Lítium-ion akkumulátoros fúró- instrucţiunile, ilustraţiile şi specificaţiile ataşate csavarozó acestei scule electrice. Nerespectarea tuturor Típus WX178 WX178.1 WX178.9 (1- megjelölés instrucţiunilor enumerate mai jos poate duce la akkumulátoros fúrót jelöl) electrocutare, incendiu şi/sau leziune corporală gravă. Rendeltetés Fúrás/ Csavarok és anyák meghúzása, Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile...
  • Seite 103 f) Dacă utilizarea uneltei electrice într-un loc umed electrică şi/sau scoateţi acumulatorul detaşabil nu poate fi evitată, folosiţi o alimentare protejată din unealta electrică înainte de orice reglaj, cu dispozitiv de curent rezidual (RCD). Folosirea schimbare de accesorii sau de stocare a uneltei. unui dispozitiv RCD reduce riscul electrocutării.
  • Seite 104 Nu funcționați la o viteză mai mare decât viteza k) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat maximă nominală a semănătoarei. La viteze mai de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară mari, burghiul se poate îndoi dacă este liber să se de cel conceput specific pentru utilizarea cu rotească...
  • Seite 105 SIMBOLURI Metal Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni Ţeavă de oţel Avertisment Placă ceramică Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi Şurub blocat Purtaţi echipament de protecţie pentru ochi Blocare Purtaţi mască de protecţie contra prafului Deblocare Nu expuneţi la ploaie sau apă...
  • Seite 106: Date Tehnice

    DATE TEHNICE poate fi utilizată şi la evaluarea preliminară a expunerii la acestea. Tip WX178 WX178.1 WX178.9 (1- denumirea maşinii, ATENŢIONARE: Nivelul emisiilor de vibraţii şi de reprezentând Maşina de găurit fără cablu) zgomot în timpul utilizării reale a uneltei poate să...
  • Seite 107 în direcţie contrară ACCESORII mersului acestora. Avertisment: Asiguraţi-vă întotdeauna că burghiul este fixat înainte de a porni maşina. Deteriorarea WX178 WX178.1 WX178.9 mandrinei sau un burghiu slăbit pot cauza răniri personale. Capete Duble (PH2/ NOTĂ: Atunci când fălcile mandrinei sunt deschise sau SL5.5)
  • Seite 108 Asistent mod cu impulsuri AVERTISMENT : Nu se Indicator cu LED recomandă utilizarea Asistent Pentru a aprinde lumina, apăsaţi mod cu impulsuri o perioadă mai comutatorul On/Off (Pornire/Oprire) lungă de timp pentru că motorul se (10) şi asiguraţi-vă că butonul pentru poate supraîncălzi.
  • Seite 109: Protecţia Mediului

    Descriere Maşină de găurit cu acumulator litiu-ion peste 45 C deoarece acest lucru va afecta performanţa Worx acumulatorului. Tip WX178 WX178.1 WX178.9 (1- denumirea maşinii, reprezentând Maşina de găurit fără cablu) 3. BUTONUL ROTATIV BIT LOCK NU POATE FI ROTIT Funcţie Găurire/ Strângerea şi slăbirea şuruburilor, Apăsaţi scurt butonul de tip trăgaci şi generaţi o rotire...
  • Seite 110 BEZPEČNOST VÝROBKU proudem. f) Pokud je práce s ručním nářadím ve vlhkých OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ podmínkách nevyhnutelná, použijte napájení chráněné jističem typu proudový chránič (RCD). UPOZORNĚNÍ PRO Použití RCD jističe redukuje riziko vzniku úrazu ELEKTRICKÉ NÁSTROJE elektrickým proudem. 3) Osobní bezpečnost VAROVÁNÍ...
  • Seite 111 teplotní rozsah specifikovaný v tomto návodu. preventivní bezpečnostní opatření redukují riziko náhodného zapnutí ručního nářadí. Nesprávné nabíjení, nebo nabíjení při teplotách mimo d) Nepoužíváte-li ruční nářadí, skladujte je mimo specifikovaný rozsah může poškodit akumulátor a dosah dětí a nedovolte osobám, které nemají zvýšit riziko vzniku požáru.
  • Seite 112 Používejte pomůcky pro ochranu očí. baterie dosáhla svého maximálního výkonu. k) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně Používejte protiprachovou masku dodaná pro použití s tímto zařízením.
  • Seite 113: Seznam Součástí

    SPÍNAČBIT LOCK PŘÍCHYTKA NÁSTROJŮ Odemknout * Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE Vysoké otáčky WX178 WX178.1 WX178.9 (1- označení stroje, zástupce Aku vrtačka) Nízké otáčky WX178 WX178.9 WX178.1 Vysloužilé elektrické přístroje by neměli Napájení nabíječky 100-240V ~50/60Hz být vyhazovány společně...
  • Seite 114: Příslušenství

    Vypracujte si svůj plán práce, abyste působení vysokých Naměřený akustický výkon : 91.5dB (A) vibrací tohoto nářadí rozdělily do několika dnů. & K 5dB (A) PŘÍSLUŠENSTVÍ Použijte ochranu sluchu. WX178 WX178.1 WX178.9 INFORMACE O VIBRACÍCH Oboustranný šroubovací nástavec (PH2/SL5.5) Akumulátor (WA3551.1) Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové...
  • Seite 115 SpínačBit Lock FunkcePulseAssist pro regulaci S pomocí přepínače zámku násady Bit Lock (12), kterým otáček VAROVÁNÍ: V je toto nářadí vybaveno, lze uvolnit nebo upevnit násadu velmi rychle a automaticky. Tento úkon lze provést FunkcePulseAssist pro regulaci otáčením prstence Bit Lock ve směru nebo proti směru otáček nepracujte delší...
  • Seite 116: Odstraňování Závad

    ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Použití pracovní svítilny LED 1. PROČ SE VRTAČKA NEZAPNE, KDYŽ STISKNU Chcete-li zapnout světlo, stiskněte VYPÍNAČ? spínač zapnuto/vypnuto(10) a ujistěte Přepínač chodu vpřed/vzad, který se nachází na horní se, zda je přepínač směru otáčení části spouštěcího spínače, je nastaven v poloze zajištěno. vpřed/vzad nastaven (4) v pravé/levé...
  • Seite 117: Prohlášení O Shodě

    Popis Worx Bezdrátová vrtačka s lithium-ionovou VAROVANIE Prečítajte si všetky baterií bezpečnostné varovania, pokyny, zoznámte Typ WX178 WX178.1 WX178.9 (1- označení stroje, sa s ilustráciami a technickými údajmi dodanými zástupce Aku vrtačka) s týmto elektrickým náradím. Nedodržanie Funkce Vrtání/ Utahování a povolování šroubů, matic akýchkoľvek nižšie uvedených pokynov môže mať...
  • Seite 118 c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou zvýšenému riziku elektrického šoku. e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri použite násad alebo uskladnením elektrického náradia predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri. vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky alebo, Použitím kábla vhodného na použitie v exteriéri ak to bude možné, vytiahnite akumulátor.
  • Seite 119: Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky

    PRE VŔTAČKY k)Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte 1) Bezpečnostné pokyny pre všetky operácie inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná a) Tam, kde by sa nástroj pri práci mohol dostať do na použitie s týmto zariadením...
  • Seite 120 SYMBOLS Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si používateľ najprv prečítal návod Oceľové trubice Výstraha Keramické dlaždice Používajte ochranu sluchu Strhnutá skrutka Používajte ochranu očí Zamknúť Používajte protiprachovú masku Odomknúť Nevystavujte dažďu alebo vode Vysoké otáčky Nevystavujte ohňu Nízke otáčk Používajte ochranné...
  • Seite 121: Zoznam Súčastí

    TECHNICKÉ ÚDAJE VAROVANIE: Vibrácie a hlučnosť pri aktuálnom použití elektrického náradia sa od deklarovaných WX178 WX178.1 WX178.9 (1- označenie môžu líšiť v závislosti od spôsobu, akým je náradie zariadenia, zástupca bezšnúrového vŕtania) používané, a hlavne od typu spracovávaného obrobku podľa nasledujúcich príkladov a ďalších spôsobov, akými...
  • Seite 122: Montáž A Obsluha

    PRÍSLUŠENSTVO viesť k spôsobeniu zranenia. POZNÁMKA: Ak sa čeľuste skľučovadla úplne rozovrú alebo úplne zovrú, dôjde k aktivácii spojky zreteľným WX178 WX178.1 WX178.9 cvaknutím. Tento zvuk je normálny. Ak spínač Bit Lock (12) nepracuje, skontrolujte, či je nabitá...
  • Seite 123: Ochrana Životného Prostredia

    DOBRÉ RADY NA PRÁCU S Funkcia Pulse Assist pre reguláciu otáčok NÁRADÍM VAROVANIE: V Funkcia Pulse Assist pre reguláciu otáčok 1. PREČO SA VŔTAČKA NEOTÁČA, KEĎ STLAČÍM nepracujte dlhšiu dobu. Mohlo by VYPÍNAČ? dôjsť k prehriatiu motora. Posuvný spínač na hornej časti vŕtačky prepínajúci smer POZNÁMKA: Funkcia Pulse Assist otáčania je v polohe zablokované.
  • Seite 124: Vyhlásenie O Zhode

    Neupoštevanje opozoril in navodil lahko privede Typ WX178 WX178.1 WX178.9 (1- označenie zariadenia, do električnega udara in/ali resnih poškodb. zástupca bezšnúrového vŕtania)Funkcie Vŕtanie/ Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v Uťahovanie a uvoľňovanie skrutiek, matíc...
  • Seite 125 a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela d) Električna orodja, ki jih ne uporabljate, shranjujte z električnim orodjem lotite z razumom. Ne izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola naprave ne dovolite uporabljati.
  • Seite 126 VRTANJU k) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte 1) Varnostna navodila za vse operacije inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná a) Kadar bi med uporabo električnega strojčka na použitie s týmto zariadením...
  • Seite 127 SIMBOLI Metal Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, se temeljito seznanite z navodili za uporabo Jeklene cevi Opozorilo Keramične ploščice Uporabljajte zaščito za ušesa Vijaki z oglodano glavo Uporabljajte zaščito za oči Blokada Nosite zaščitno masko za prah Odklenjeno Ne izpostavljajte dežju ali vodi Wysoka prędkość...
  • Seite 128: Tehnični Podatki

    OPOZORILO: Dejanski vrednosti emisij vibracij ter TEHNIČNI PODATKI hrupa med uporabo orodja, se lahko razlikujeta od navedenih, kajti nanju vpliva tudi način uporabe orodja ter WX178 WX178.1 WX178.9 (1- oznaka strojčka Vrsta vrsta obdelovanca, predvsem pa naslednje okoliščine: predstavlja brezžični vrtalnik) Način uporabe orodja in materiali, ki jih lahko obdelujete.
  • Seite 129 DODATKI Stikalo Bit Lock (Zaklepanje nastavka) Stikalo Bit Lock (12) ki je nameščeno na orodju, omogoča enostavno in samodejno sproščanje ali vpenjanje WX178 WX178.1 WX178.9 nastavkov.Uporabljate ga tako, da obrnete obroč Bit Lock Obustronne proti desni ali levi. narzędzie robocze Ostrzeżenie: Pred vklopom strojčka poskrbite,...
  • Seite 130 Pomoč v pulzirajočem načinu OSTRZEŻENIE: Pomoč v Uporaba LED lučke pulzirajočem načinu ne Če želite vklopiti lučko, pritisnite uporabljajte predolgo, kajti motor stikalo za vklop/izklop (10) in orodja se lahko pregreje. poskrbite, da bo preklop za vrtenje UWAGA: Pomoč v pulzirajočem proti levi/desni (4) na desni ali levi načinu zelo učinkovito preprečuje, strani.
  • Seite 131: Varovanje Okolja

    V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek Opis izdelka Worx Litijev akumulatorski vrtalnik položaj smeri vrtenja. Stisnite stikalo za vklop/izklop in Vrsta izdelka WX178 WX178.1 WX178.9 (1- oznaka čeljust se bo začela vrteti. strojčka predstavlja brezžični vrtalnik) 2. RAZLOGI ZA RAZLIČEN ČAS DELOVANJA...
  • Seite 132 Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved. AR01259604...

Diese Anleitung auch für:

Wx178.1Wx178.9

Inhaltsverzeichnis