Seite 1
147-355 Artikel-Nr.: Hersteller Artikel-Nr.: T0053173699 Hersteller: Weller Hier klicken und günstig bestellen! Zum PKE Webshop PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 2
Tradução do manual original Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale brugsanvisning Alkuperäisten ohjeiden käännös GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης TR Orijinal işletme talimatı çevirisi WTHA 1 CZ Překlad původního návodu k používání PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej HU Eredeti használati utasítás fordítása Preklad pôvodného návodu na použitie Prevod izvirnih navodil Algupärase kasutusjuhendi tõlge LV Instrukciju tulkojumam no oriģinālvalodas...
Seite 3
M A N UA L V I D EO PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 4
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 5
> 50 mm PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 6
°C °F – PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 7
– START/ STO P PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 8
°C °F PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 9
– – – – 100 - 300 °C 1 - 99 min 1 - 999 min 1 - 99°C 1 - 180°F 200 - 600 °F MENU EXIT PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 10
– – 1 - 999 -40 - +40 °C 3 4 5 °C / °F -72 - +72 °F ON / OFF OFF - 50 - 600 °C OFF - 120 - 1100 °F 10-100% 1-999 s ON / OFF –...
Seite 11
Standby Temperatur Θερμοκρασία „Standby” temperatūra ετοιμότητας Standby Temperature Budėjimo režimo Bekleme Sicakligi temperatūra Temperatura standby Température Stand-by Standby teplota Standby температура Temp. uśpienia Temperatura de standby Temperatura standby 100 - 300 °C Készenléti hõfok Temperatura režima Temperatura Standby 200 - 600 °F Nastavenie pohotovost- pripravnosti Standbytemperatuur nej teploty Темпер. ожидания Vilotemperatur Temperatura v stanju Standby temp. 待机温度 pripravljenosti 스탠바이...
Seite 12
Verriegelungsfunktion Λειτουργία κλειδώματος Užrakinimo funkcija Lock function Kilitleme fonksiyonu Заключване функция Función de bloqueo Funkce blokování Funcția de blocare Fonction de verrouillage Funkcja blokady Lock funkciju Funzione di blocco Reteszelési funkció Заблокировать 1-999 Função de bloqueio Funkcia blokovania функцию Vergrendelingsfunctie Funkcija zapore procesnih 锁止功能 parametrov Låsfunktion 잠금...
Seite 13
Heißluft-Taste Kuumailmapainike Karstā gaisa taustiņš Hot air button Πλήκτρο καυτού αέρα Karšto oro mygtukas Botón de aire caliente Sıcak hava tuşu Бутон за горещ въздух Touche air chaud Tlačítko horkého vzduchu Tastă aer cald Tasto aria calda Przycisk gorącego po- Tipka za vrući zrak ON / OFF wietrza Botão de ar quente Клавиша подачи горячего Forrólevegő-gomb воздуха Heteluchttoets Tlačidlo horúceho vzduchu 热风按钮 Hetluftsknapp Tipka za vroč zrak 고온...
Seite 14
Sicherheitshinweise | Bestimmungsgemäße Verwendung | Benutzergruppen | Pflege und Wartung | Deutsch Garantie | Technische Daten | Symbole | Original Konformitätserklärung Safety information | Specified Conditions Of Use | User groups | Care and maintenance | Warranty | English Technical Data | Symbols | Original declaration of conformity Advertencias de seguridad | Aplicación De Acuerdo A La Finalidad | Grupo de usuarios | Cuidado y Español mantenimiento | Garantía | Datos Técnicos | Símbolos | Declaración de conformidad original Consignes de sécurité | Utilisation Conforme Aux Prescriptions | Groupes d‘utilisateurs | Entretien et Français maintenance | Garantie | Caractéristiques Techniques | Symboles | Déclaration de conformité d‘origine Avvertenze per la sicurezza | Utilizzo Conforme | Gruppi utenti | Cura e manutenzione | Garanzia | Italiano Dati Tecnici | Simboli | Dichiarazione di Conformità...
Ihres Steuergeräts vor Inbetriebnahme des Steuergeräts tungen der angeschlossenen Geräte. vollständig durch und beachten Sie die darin gegebenen Vorsichtsmaßnahmen. Sicherheitshinweise Schließen Sie nur WELLER Werkzeuge an. • Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen oder Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder der Schutzleiter ohne Funktion sein.
Benutzen Sie das richtige Werkzeug. Benutzen Sie nur Zubehör oder Zusatzgeräte, die in der Zubehörliste aufge- führt sind oder vom Hersteller freigegeben sind. Benutzen Nur original WELLER-Ersatzteile verwen- Sie WELLER Zubehör oder Zusatzgeräte nur an original den. WELLER Geräten. Der Gebrauch anderer Werkzeuge und Sicherungswert auf Typenschild beachten. anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Garantie Sichern Sie das Werkzeug. Benutzen Sie Spannvorrichtun- gen um das Werkstück festzuhalten.
230 / 50 werden. (T0053173699) 120 / 60 (WTHA1N) Original Konformitätserklärung Sicherung 230 V T4 A Heißluftstation WTHA 1 120 V T8 A Leistung 750 (900) Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die Be- stimmungen folgender Richtlinien erfüllen: Schutzklasse 2014/30/EU, 2006/95/EG, 2011/65/EU (RoHS)
Please adhere to the operating instructions of the putting the control unit into operation and observe the connected devices. safety precautions specified therein. Only connect WELLER tools. • Safety information If the device is faulty, active electrical conductors may be bare or the PE conductor may not be functional.
If power tools are damaged, they must be immediately in the manner intended. Check that moving parts are func- removed from use. Do not use blocked nozzles. tioning properly and are not sticking, and whether parts are Repairs must always be referred to a Weller-trained damaged. All parts must be correctly fitted and must satisfy specialist. all the requirements necessary to guarantee troublefree operation of the unit. Use the correct tool. Use only accessories or auxiliary de- Use original replacement parts only.
120 / 60 (WTHA1N) Original declaration of conformity Fuse 230 V T4 A 120 V T8 A Hot air station WTHA 1 Power consumption 750 (900) We hereby declare that the products described herein Safety class comply with the following guidelines:...
Siga las instrucciones del manual puesta en funcionamiento de la misma y seguir las de uso del aparato conectado. medidas de precaución indicadas. Conectar las herramientas de WELLER. • Advertencias de seguridad Si el aparato estuviera averiado puede haber conduc- tores activos desnudos o no funcionar el conductor Por razones de seguridad los niños y...
Utilizar los accesorios o aparatos complementarios WELLER Use sólo piezas de recambio originales. solamente en aparatos WELLER originales. El uso de otras Observar el valor del fusible indicado en la herramientas y otros accesorios puede implicar el riesgo de placa de características.
120 / 60 (WTHA1N) Protección 230 V T4 A Declaración de conformidad original 120 V T8 A Estación de aire caliente WTHA 1 Consumo de potencia 750 (900) Clase de protección Declaramos que los productos mencionados cumplen las disposiciones de las siguientes Directivas:...
à nu ou le conducteur de protection est sans fonction. enfants et jeunes de moins de 16 ans Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à • ainsi que les personnes qui ne con- effectuer les réparations.
N’utiliser que des pièces de rechange d‘accessoires ou certifiés par le fabricant. Utilisez les ac- d’origine. cessoires ou outils auxiliaires WELLER uniquement sur des Tenir compte de la valeur du fusible sur la appareils WELLER d‘origine. L‘utilisation d‘autres outils ou plaque signalétique.
Déclaration de conformité d‘origine Tension de réseau (V / Hz) 230 / 50 (T0053173699) Station à air chaud WTHA 1 120 / 60 (WTHA1N) Nous déclarons que les produits désignés répondent Protection 230 V T4 A aux conditions des directives suivantes :...
Avvertenze per la sicurezza Collegare esclusivamente utensili WELLER. • Se l‘apparecchio è difettoso, è possibile che vi siano Per ragioni di sicurezza, l‘utilizzo conduttori attivi scoperti, o che il conduttore di protezio- ne non funzioni.
Mantenere sempre liberi il Utilizzo Conforme saldatore ed il supporto di sicurezza. Mantenere sempre liberi il saldatore ed il supporto di Unità di alimentazione per utensili di saldatura WELLER. • sicurezza. Utilizzare la stazione aria calda esclusivamente secondo lo scopo indicato secondo le istruzioni per l‘uso, al fine di...
Tensione di rete (V / Hz) 230 / 50 (T0053173699) Dichiarazione di Conformità originale 120 / 60 (WTHA1N) Stazione aria calda WTHA 1 Protezione 230 V T4 A 120 V T8 A Dichiariamo che i prodotti dotati di contrassegno adem- Potenza assorbita...
Seite 30
Indicações de segurança Conecte exclusivamente ferramentas da WELLER. • Em caso de um aparelho defeituoso, os fios condutores Por razões de segurança, a utilização podem ficar sem protecção ou o condutor de proteção pode não funcionar.
Seite 31
Kasutada ainult WELLERi originaalvaruosi. Utilize os acessórios e aparelhos adicionais da WELLER Observar o valor de segurança na placa de apenas nos aparelhos originais da WELLER. A utilização de indicação. outras ferramentas e outros acessórios pode significar um perigo de lesões para si.
Original da declaração de conformidade Tensão de rede (V / Hz) 230 / 50 (T0053173699) Estação de ar quente WTHA 1 120 / 60 (WTHA1N) Declaramos que, os produtos designados cumprem os Fusível 230 V T4 A regulamentos das directivas seguintes:...
Veiligheidsinstructies Sluit alleen WELLER gereedschappen aan. • Bij een defect toestel kunnen actieve draden vrijliggen of Om veiligheidsredenen mogen kinde- kan de aarddraad buiten werking zijn.
Seite 34
Gebruik het juiste werktuig. Gebruik alleen toebehoren of hulptoestellen die in de toebehorenlijst vermeld of door de Zekeringwaarde op het typeplaatje in acht fabrikant vrijgegeven zijn. Gebruik WELLER toebehoren of nemen. hulptoestellen alleen aan originele WELLER-toestellen. Het gebruik van andere werktuigen en ander toebehoren kan Garantie verwondingsgevaar voor u betekenen.
Netspanning (V / Hz) 230 / 50 Origineel conformiteitsverklaring (T0053173699) 120 / 60 (WTHA1N) Heteluchtstation WTHA 1 Zekering 230 V T4 A We verklaren dat de beschreven producten de bepalin- 120 V T8 A gen van volgende richtlijnen vervullen: Opgenomen vermogen...
Reparationer måste utföras av personer som har utbildats • ning, inte använda verktyget. Låt inte av Weller. Om anslutningsledningen på elenheten är skadad måste barn leka med enheten. • den ersättas med en specialledning som du beställer via Detta verktyg är av inte avsett för an-...
Seite 37
Weller. Använd rätt verktyg. Använd endast tillbehör och tillsat- senheter som finns i tillbehörslistan eller som godkänts av tillverkaren. Använd endast tillbehör och tillsatsenheter från Använd endast originalreservdelar. WELLER på originalenheter från WELLER. Om du använder Observera säkringsvärdet på typskylten. andra verktyg eller andra tillbehör kan det innebära risk för personskada. Garanti Säkra verktyget. Använd fastspänningsanordningar till att hålla fast arbetsstycket.
återvinning. Nätspänning (V / Hz) 230 / 50 (T0053173699) Ursprunglig försäkran om överensstämmelse 120 / 60 (WTHA1N) Hetluftsstation WTHA 1 Säkring 230 V T4 A 120 V T8 A Vi deklarerar att de betecknade produkterna uppfyller Upptagen effekt 750 (900) bestämmelserna i följande riktlinjer:...
Se betjeningsvejledningen til de tilsluttede apparater. styreaggregatet helt igennem før ibrugtagning af styreaggregatet, og overhold forsigtighedsforanstaltninger- ne deri. Sikkerhedsanvisninger Tilslut kun WELLER værktøj. • Af sikkerhedsgrunde må børn og unge På et defekt apparat kan aktive ledere være blotlagte eller beskyttelseslederen kan være ude af funktion. under 16 år samt personer, der ikke er Reparationer skal udføres af personer, som er uddannet af...
Weller. Anvend det rigtige værktøj. Anvend kun tilbehør eller hjæl- peudstyr, som fremgår af tilbehørslisten eller er godkendt af producenten. Anvend kun WELLER tilbehør eller hjælpeud- Anvend kun originale reservedele. styr til originale WELLER apparater. Hvis du anvender andet Vær opmærksom på sikkerhedsværdien på værktøj eller tilbehør, kan det medføre fare for personskader typeskiltet.
Netspænding (V / Hz) 230 / 50 (T0053173699) Original overensstemmelseserklæring 120 / 60 (WTHA1N) Varmluftstation WTHA 1 Sikring 230 V T4 A 120 V T8 A Vi erklærer, at de nævnte produkter opfylder bestem- Effektoptagelse 750 (900) melserne i følgende direktiver:...
Säilytä tätä ohjekirjaa sellaisessa paikassa, jossa se on täydellisesti läpi ennen ohjainlaitteen käyttöönottoa ja kaikkien laitteella työskentelevien käytettävissä. Noudata noudata niissä ilmoitettuja varotoimenpiteitä. kulloisiakin kytkettyjen laitteiden käyttöohjeita. Liitä laitteeseen vain WELLER työkaluja. • Jos laite on vioittunut, jännitteisiä johtoja voi olla paljai- Turvallisuusohjeet na tai maadoitusjohto saattaa olla toimimaton. Korjaustöitä saavat tehdä vain Wellerin kouluttamat •...
Käyttäkää ainoastaan alkuperäisiä Käytä oikeaa työkalua. Käytä vai sellaisia tarvikkeita tai varaosia. lisälaitteita, jotka on ilmoitettu tarvikelistassa tai joiden käyt- Huomioi laitekilvessä ilmoitettu sulakearvo. töön valmistaja on antanut luvan. Käytä WELLER-tarvikkeita tai lisälaitteista vain alkuperäisissä WELLER-laitteissa. Takuu Muiden valmistamien työkalujen ja tarvikkeiden käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Ostajan on esitettävä mahdollisia puutteita koskevat vaati- Varmista työkalun turvallisuus. Käytä kiinnityslaitteita mukset vuoden sisällä laitteen toimitusajankohdasta lukien. työkappaleen paikallaan pitämiseen.
Σε περίπτωση μη τήρησης των κανονισμών ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά όλες τις συνημμένες υποδείξεις • υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή και την αρτιμέλειά σας. ασφαλείας, τις υποδείξεις ασφαλείας σε αυτές τις οδηγίες Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χειρισμού έτσι, ώστε να είναι λειτουργίας καθώς και τις οδηγίες χειρισμού της μονάδας προσιτές σε όλους τους χρήστες. Προσέξτε τις εκάστοτε ελέγχου πριν τη θέση σε λειτουργία της μονάδας ελέγχου οδηγίες λειτουργίας των συνδεδεμένων συσκευών. και προσέξτε τα μέτρα προφύλαξης που αναφέρονται εκεί. Συνδέστε μόνο εργαλεία WELLER. • Υποδείξεις ασφαλείας Σε περίπτωση ελαττωματικής συσκευής τυχόν ενεργοί (ηλεκτροφόροι) αγωγοί μπορεί να βρίσκονται ελεύθεροι Για λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται ή ο αγωγός γείωσης να είναι χωρίς λειτουργία. σε παιδιά και νεαρά άτομα κάτω των 16 Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από άτομα • εκπαιδευμένα από τη Weller.
για την εξασφάλιση μιας άψογης λειτουργίας της συσκευής. Χρησιμοποιείτε το σωστό εργαλείο. Χρησιμοποιείτε Πριν τη θέση σε λειτουργία ελέγξτε όλα τα συνδεδεμένα μόνο εξαρτήματα ή πρόσθετες συσκευές, που αναφέρονται καλώδια και όλους τους εύκαμπτους σωλήνες για τυχόν στον κατάλογο των εξαρτημάτων ή έχουν εγκριθεί από τον ζημιές και άψογη λειτουργία. κατασκευαστή. Χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή πρόσθετες Αποφύγετε αμέσως οποιαδήποτε περαιτέρω χρήση με συσκευές WELLER μόνο στις γνήσιες συσκευές WELLER. Η ελαττωματικά ηλεκτρικά εργαλεία. Τα φραγμένα στόμια χρήση άλλων εργαλείων και εξαρτημάτων μπορεί να σημαίνει αναρρόφησης δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν. για σας έναν κίνδυνο τραυματισμού. Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από άτομα Ασφαλίστε το εργαλείο. Χρησιμοποιείτε διατάξεις εκπαιδευμένα από τη Weller. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 47
1,95 Γνήσια Δήλωση πιστότητας Τάση δικτύου (V / Hz) 230 / 50 (T0053173699) Σταθμός θερμού αέρα WTHA 1 120 / 60 (WTHA1N) Δηλώνουμε, ότι τα χαρακτηρισμένα προϊόντα πληρούν Ασφάλεια 230 V T4 A τις διατάξεις των ακόλουθων οδηγιών: 120 V T8 A 2014/30/EU, 2006/95/EG, 2011/65/EU (RoHS) Κατανάλωση ισχύος...
Seite 48
Kontrol ünitesini işletme almadan önce; ekteki güvenlik • Bu kullanım kılavuzunu bütün kullanıcıların erişebileceği uyarılarını, bu kullanım kılavuzundaki güvenlik uyarılarını ve bir yerde muhafaza ediniz. Bağlı cihazların ilgili kullanım kontrol ünitenizin talimatlarında yer alan uyarıları eksiksiz kılavuzlarını dikkate alınız. şekilde okuyunuz ve bu belgelerde belirtilen koruyucu önlemleri dikkate alınız. Güvenlik uyarıları Sadece WELLER aletleri bağlanmalıdır. • Cihaz arızalı ise aktif hatlar açıkta olabilir veya toprakla- Güvenlik nedenlerinden dolayı ma hattı çalışmıyor olabilir. çocukların, 16 yaş altındaki gençle- Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personelce • gerçekleştirilmelidir. rin ve bu işletim kılavuzu hakkında Elektrikli aletin bağlantı hattı hasar görmüşse bu hat özel •...
Seite 49
İlk çalıştırma öncesinde bağlı olan tüm kablolar ve hortumlar Başka aletlerin ve aksesuarların kullanılması durumunda, hasar ve sorunsuz çalışma bakımından kontrol edilmelidir. yaralanma tehlikesi söz konusu olabilir. Hasarlı elektrikli el aletleri derhal kullanım dışı bırakılmalıdır. Aleti emniyete alınız. İşlenen parçayı sabitlemek için germe Tıkalı uçlar kullanılmamalıdır. tertibatları kullanınız. Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personel- Lehim dumanı emme sistemi kullanınız. Lehim dumanı ce gerçekleştirilmelidir. emme sistemlerinin bağlantısı için bazı tertibatlar varsa bunların bağlı olduğundan ve doğru biçimde kullanıldığından Sadece orijinal WELLER yedek parçaları emin olunuz. kullanılmalıdır. Tip plakasındaki güvenlik değerine dikkat edilmelidir. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Orijinal uygunluk beyanı Ağırlık (kg) 1,95 Şebeke gerilimi (V / Hz) 230 / 50 Sıcak hava istasyonu WTHA 1 (T0053173699) Adı geçen ürünlerin, aşağıda yer alan yönergelerdeki 120 / 60 (WTHA1N) gereklilikleri karşıladığını beyan ederiz: Sigorta 230 V T4 A 2014/30/EU, 2006/95/EG, 2011/65/EU (RoHS) 120 V T8 A Kullanılan uyumlulaştırılmış...
Nie stosować przewodu do celów, do których nie jest řídicímu zařízení a dodržujte preventivní opatření v nich przeznaczony.Nikdy nenoste přístroj za kabel. Nie używać uvedená. przewodu do wyciągania wtyczki z gniazda. Chronić przewód Připojujte pouze nástroje WELLER. • przed wysokimi temperaturami, olejem i ostrymi Při závadě přístroje mohou aktivní vodiče ležet volně krawędziami. nebo může být ochranný vodič nefunkční. Zachować ostrożność. Věnujte pozornost tomu, co děláte. Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené firmou •...
Seite 52
Nechejte přístroj vychladnout. být správně namontovány a splňovat všechny podmínky, aby byl zaručen bezvadný provoz přístroje. Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda všechny připojené kabely a hadice nejsou poškozené a správně Používejte správné nářadí. Používejte pouze příslušenství fungují. nebo nástavce, které jsou uvedeny v seznamu příslušenství Poškozené elektrické nářadí okamžitě přestaňte používat. nebo jsou schváleny výrobcem. Používejte příslušenství Ucpané trysky se nesmějí používat. WELLER nebo nástavce pouze na originálních přístrojích WELLER. Použití jiných nástrojů nebo jiného příslušenství Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené firmou vám může způsobit zranění. Weller. Nářadí zajistěte. Používejte upínacích prvků pro upnutí obrobku. Používejte pouze originální náhradní díly Používejte odsávání pájecích výparů. Jsou-li k dispozici WELLER. zařízení na připojení odsávání pájecích výparů, přesvědčte Dodržujte hodnotu jištění uvedenou na...
Seite 53
(T0053173699) recyklaci. 120 / 60 (WTHA1N) Originální prohlášení o shodě Pojistka 230 V T4 A 120 V T8 A Horkovzdušná stanice WTHA 1 Příkon 750 (900) Prohlašujeme, že označené produkty splňují ustanovení Třída ochrany následujících směrnic: Průtok l/min 2014/30/EU, 2006/95/EG, 2011/65/EU (RoHS) 20°C...
Seite 54
Przed uruchomieniem sterownika należy zapoznać się w • Instrukcję należy przechowywać w taki sposób, aby była całości z dołączonymi wskazówkami bezpieczeństwa, dostępna dla wszystkich użytkowników. Należy stosować się wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa zawartymi w do odpowiednich instrukcji obsługi podłączonych urządzeń. niniejszej instrukcji oraz instrukcją sterownika i stosować się do podanych w nich środków ostrożności. Bezpieczeństwo Można podłączać tylko narzędzia WELLER. • W przypadku uszkodzenia urządzenia aktywne przewody Ze względów bezpieczeństwa dzieci i mogą zostać odsłonięte, wzgl. mogą nie działać przewo- dy ochronne. młodzież w wieku poniżej 16 roku życia Naprawy muszą być wykonywane przez osoby przeszkolo- • oraz osoby, które nie zapoznały się z ne przez firmę Weller. niniejszą instrukcją obsługi, nie mogą...
Uszkodzone narzędzia elektryczne należy natychmiast Stosować odpowiednie narzędzia. Stosować wyłącznie ak- wyłączyć z jakiegokolwiek użytkowania. Nie wolno stosować cesoria lub urządzenia dodatkowe, które wymienione są na zatkanych dysz. liście akcesoriów lub zostały dopuszczone przez producenta. Naprawy muszą być wykonywane przez osoby Akcesoria lub urządzenia dodatkowe WELLER stosować przeszkolone przez firmę Weller. wyłącznie z oryginalnymi urządzeniami WELLER. Używanie innych narzędzi lub innych akcesoriów może oznaczać Stosować wyłącznie oryginalne części niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń cielesnych. zamienne WELLER. Należy zabezpieczyć narzędzie. Do przytrzymywania Przestrzegać wartości ochronnej podanej przedmiotu obrabianego należy stosować przyrządy na tabliczce znamionowej. mocujące. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
• ti a testi épséget és az életet. ezen üzemeltetési útmutató biztonsági utasításait, valamint Úgy őrizze meg ezt az útmutatót, hogy az minden felhaszná- vezérlőkészüléke útmutatóját az üzembe helyezés előtt, és ló számára hozzáférhető legyen. Vegye figyelembe a csatla- vegye figyelembe a benne leírt óvintézkedéseket. koztatott készülékek mindenkori üzemeltetési útmutatóját. Csak WELLER eszközöket csatlakoztasson. • A meghibásodott készülék aktív vezetékei szabadon Biztonsági utasítások lehetnek, vagy a védőföld nem látja el a funkcióját. Csak a Weller által kiképzett személyzet végezhet • Biztonsági okokból gyermekek, 16 éven javításokat a készüléken.
Seite 58
A hibás villamos szerszámok minden további használatát Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul azonnal fel kell függeszteni. Az eltömődött fúvókák működnek-e és nem szorulnak-e, vagy nem sérültek-e az al- használata tilos. katrészek. A készülék kifogástalan működésének előfeltétele, Csak a Weller által kiképzett személyzet végezhet hogy az egyes alkatrészek megfelelően legyenek összesze- javításokat a készüléken. relve, és megfeleljenek minden feltételnek. A megfelelő szerszámot használja. Csak a tartozéklistán szereplő vagy a gyártó által engedélyezett tartozékokat vagy Csak eredeti WELLER alkatrészeket kiegészítő eszközöket használja. A WELLER tartozékokat használjon. vagy kiegészítő eszközöket csak eredeti WELLER kés- Ügyeljen a biztosíték típustáblán feltüntetett zülékeken használja. Más szerszámok és más tartozékok...
230 / 50 hasznosítani. (T0053173699) 120 / 60 (WTHA1N) Eredeti megfelelőségi nyilatkozat Biztosíték 230 V T4 A Forrólevegős állomás WTHA 1 120 V T8 A Teljesítményfelvétel 750 (900) Kijelentjük, hogy a megnevezett termékek teljesítik a következő irányelvek előírásait: Érintésvédelmi osztály 2014/30/EU, 2006/95/EG, 2011/65/EU (RoHS)
Pri nedodržiavaní bezpečnostných predpisov hrozí Pred uvedením vašej ovládacej jednotky do prevádzky si • nebezpečenstvo ohrozenia života a zdravia. dôkladne preštudujte bezpečnostné pokyny uvedené v Tento návod uschovajte tak, aby bol prístupný pre všetkých prílohe, bezpečnostné pokyny v tomto návode na obsluhu používateľov. Dodržiavajte príslušné návody na používanie ako aj návod k vašej ovládacej jednotke a dodržiavajte pripojených zariadení. prevenetívne bezpečnostné opatrenia, ktoré sú v nich uvedené. Bezpečnostné pokyny Pripájajte len nástroje WELLER. • Pri pokazenom prístroji môžu byť aktívne vodiče Z bezpečnostných dôvodov nesmú obnažené alebo môže byť ochranný vodič bez funkcie. tento prístroj používať deti a mládež Opravy musí vykonávať vyškolený personál spoločnosti • Weller. mladšia ako 16 rokov, ako aj osoby, Ak je pripojovacie vedenie elektrického nástroja • ktoré sa s týmto návodom na obsluhu poškodené, musí sa nahradiť špeciálne pripraveným...
Seite 61
SLOVENSKY Používanie v súlade s určeným účelom VÝSTRAHA Nebezpečenstvo požiaru použitia Pokrivanje spajkalnega orodja ali varnostnega odlagališča predstavlja nevarnost požara. Napájacia jednotka pre spájkovacie prístroje WELLER. Horkovzdušnú stanicu používajte výlučne v súlade s účelom Spájkovačka a bezpečnostný stojan musia zostať vždy • uvedeným v návode na obsluhu na spájkovanie pri tu nezakryté. uvedených podmienkach. Do blízkosti spájkovačky neumiestňujte horľavé • Tento prístroj sa smie používať len pri izbovej teplote a vo predmety, kvapaliny alebo plyny. vnútorných priestoroch. Chráňte pred vlhkosťou a priamym Horkovzdušnú pištoľ nemierte na osoby ani horľavé • slnečným žiarením. predmety. Skupiny používateľov Spajkalnik shranjujte na varen način. Nepoužívané...
Hmotnosť (kg) 1,95 Originálne vyhlásenie o zhode Sieťové napätie (V / Hz) 230 / 50 Stanica horúceho vzduchu WTHA 1 (T0053173699) 120 / 60 (WTHA1N) Vyhlasujeme, že uvedené výrobky spĺňajú ustanovenia Poistka 230 V T4 A nasledujúcich nariadení: 120 V T8 A 2014/30/EU, 2006/95/EG, 2011/65/EU (RoHS) Príkon Príkon...
Kaitske kaablit kuumuse, õli ja teravate Priklapljajte samo orodja WELLER. • servade eest. Pri okvarjeni napravi je možno, da aktivni vodniki prosto Olge tähelepanelikud. Bodite osredotočeni na to, kar dela- ležijo ali pa ozemljitveni vodnik ne deluje. te. Pri delu bodite zbrani. Ärge kasutage jooteinstrumenti, kui Popravila lahko izvaja le osebje, ki ga izšola družba Weller.
Seite 64
Garancija Uporaba v skladu s predpisi Zahtevki kupca zaradi napak, zastarajo v enem letu od Napajalna enota za spajkalna orodja WELLER. Postajo za dobave. To ne velja za regresne zahtevke kupca po §§ 478, vroč zrak uporabljajte izključno v skladu z nameni, 479 BGB. navedenimi v navodilih za uporabo, in sicer za spajkanje pod V garanciji, ki smo jo izdali mi, jamčimo le, če smo pisno...
Omrežna napetost (V / Hz) 230 / 50 (T0053173699) Originalna Izjava o skladnosti 120 / 60 (WTHA1N) Postaja za vroč zrak WTHA 1 Varovalka 230 V T4 A 120 V T8 A Izjavljamo, da imenovani izdelki izpolnjujejo določila Poraba moči 750 (900) naslednjih direktiv: Stopnja zaščite...
Seite 66
Teie paredzēts.Ärge tõstke seadet juhtmest. Neraujiet kabeli, lai juhtseadme kasutusjuhis ning pidage kinni nendes izvilktu kontaktdakšu no kontaktligzdas. Sargājiet kabeli no nimetatud ettevaatusmeetmetest. karstuma, eļļas un asām malām. Ühendage ainult WELLER instrumendid. • Esiet uzmanīgs. Olge tähelepanelik. Olge töötamisel mõist- lik. Nelietojiet lodāmuru, ja nevarat koncentrēties. Defektse seadme puhul võivad aktiivjuhtmed olla lahti- selt või maandusjuhe mitte töötada.
Seite 67
ühendada jooteaurude äratõmbeseadmeid, veenduge, et juures muudatusi. need ühendataks ja et neid õigesti kasutataks. Lisainfot leiate veebilehel www.weller-tools.com. Kasutusotstarbele vastav käitamine WELLER jooteinstrumentide toiteplokk. Kasutage Tehnilised Andmed kuumaõhujaama ainult kasutusjuhendis nimetatud otstarbel ehk jootmiseks siin kirjeldatud tingimustel. Kuuma õhu jaam WTHA 1 Seda seadet tohib kasutada üksnes toatemperatuuril ja...
Seite 68
Originaal-vastavusdeklaratsioon Kuuma õhu jaam WTHA 1 Kinnitame, et nimetatud toode vastab järgmiste direktii- vide sätetele: 2014/30/EU, 2006/95/EG, 2011/65/EU (RoHS) Kohaldatud ühtlustatud standardid:...
Neievērojot drošības noteikumus, ir risks gūt smagus vai Pirms vadības ierīces ekspluatācijas uzsākšanas pilnībā • dzīvībai bīstamus savainojumus. izlasiet pievienotās drošības norādes, šajā lietošanas Uzglabājiet šo lietošanas pamācību tā, lai tā būtu pieejama instrukcijā ietvertās drošības norādes, kā arī vadības visiem lietotājiem. lappusē. Ņemiet vērā arī informāciju, kas ierīces rokasgrāmatu un ievērojiet visus drošības minēta pieslēgto iekārtu lietošanas pamācībās. pasākumus. Pieslēdziet tikai WELLER instrumentus. • Drošības norādes Ja ierīce ir bojāta, aktīvie vadi var būt atsegti vai arī aizsargvads var nefunkcionēt. Drošības apsvērumu dēļ šo ierīci Remontu uzticiet „Weller” speciālistiem. • nedrīkst izmantot bērni un jaunieši, kuri Ja elektroinstrumenta barošanas kabelis ir bojāts, tas • jāaizvieto ar speciāli sagatavotu barošanas kabeli, ko var nav sasnieguši 16 gadu vecumu, kā arī...
Seite 70
Nekavējoties novērsiet traucējumus un bojājumus. Pirms izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. Atdzesēt ierīci. katras iekārtas/instrumenta lietošanas rūpīgi jāpārbauda, vai aizsardzības ierīces darbojas nevainojami un atbilstoši Pirms uzsākt ekspluatāciju, pārbaudiet, vai pievienotie kabeļi paredzētajam mērķim. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas un caurules nav bojāti un darbojas nevainojami. darbojas nevainojami un neiesprūst, kā arī pārliecinieties, Bojātus elektroinstrumentus nekavējoties izņemiet no vai daļas nav bojātas. Lai nodrošinātu tehniski nevainojamu ekspluatācijas. Aizliegts izmantot aizsērējušas sprauslas. ierīces lietošanu, visām daļām ir jābūt pareizi uzstādītām un Remontu uzticiet „Weller” speciālistiem. jāatbilst visiem nosacījumiem. Izmantojiet pareizo instrumentu. Izmantojiet tikai piederu- mu sarakstā norādītus vai ražotāja apstiprinātus piederumus Izmantojiet tikai oriģinālās „WELLER” un papildierīces. WELLER piederumus vai papildierīces rezerves daļas. izmantojiet tikai kopā ar oriģinālajām WELLER ierīcēm. Citu Ievērojiet datu plāksnītē norādītos instrumentu un piederumu lietošana var radīt savainojuma drošinātāja datus. draudus.
Tīkla spriegums (V / Hz) 230 / 50 Oriģinālā atbilstības deklarācija (T0053173699) 120 / 60 (WTHA1N) Karstā gaisa lodēšanas stacija WTHA 1 Drošinātājs 230 V T4 A Mēs deklarējam, ka norādītie produkti atbilst tālāk 120 V T8 A uzskaitīto regulu noteikumiem.
Jei nepaisysite saugos nurodymų, kils pavojus sveikatai ir isas. gyvybei. Prieš pradėdami naudoti valdymo prietaisą atidžiai • Instrukciją laikykite visiems naudotojams pasiekiamoje perskaitykite visus pridedamus saugos nurodymus, šioje vietoje. Laikykitės atitinkamų prijungtų prietaisų naudojimo eksploatavimo instrukcijoje pateikiamus saugos nurodymus instrukcijų. ir valdymo prietaiso instrukciją, atkreipkite dėmesį į nurodytas saugos priemones. Saugos taisyklės Prijunkite tik WELLER įrankius. • Jei prietaisas sugedęs, gali būti išsikišę laidai, kuriais Dėl saugumo priežasčių šiuo įrankiu teka srovė, arba neveikti apsauginis laidas. draudžiama naudotis vaikams ir jau- Remontuoti gali tik „Weller“ išmokyti asmenys. • Jei pažeistas elektrinio įrankio prijungimo laidas, jį reikia nuoliams iki 16 metų bei asmenims, • pakeisti specialiai paruoštu prijungimo laidu, kurį galima kurie neperskaitė šios instrukcijos. įsigyti klientų aptarnavimo tarnyboje.
Palaukite, kol prietaisas atvės. ti, ar apsauginės priemonės yra nepriekaištingos ir tinkamos būklės. Patikrinkite, ar judančios dalys nepriekaištingai Prieš eksploatacijos pradžią patikrinkite, ar prijungti laidai ir veikia, nestringa ir nėra pažeistos. Visos dalys turi būti tink- žarnos nepažeisti ir nepriekaištingai veikia. amai sumontuotos ir atitikti visas keliamas sąlygas, kad būtų Nedelsiant nustokite naudotis sugedusiais elektros įrankiais. galima užtikrinti nepriekaištingą prietaiso veikimą. Užsikimšusių antgalių naudoti neleidžiama. Naudokite tinkamą įrankį. Naudokite tik tuos priedus ar Remontuoti gali tik „Weller“ išmokyti asmenys. papildomą įrangą, kurie yra išvardinti priedų sąraše arba yra patvirtinti gamintojo. Naudokite WELLER priedus ar papildomą įrangą tik su originaliais WELLER prietaisais. Naudokite tik originalias WELLER Naudojant kitus įrankius ir kitus priedus gali kilti pavojus atsargines dalis. susižeisti. Laikykitės specifikacijų lentelėje nurodytos Pritvirtinkite įrankį. Pritvirtinkite ruošinį spaustuvais. saugos reikšmės.
Tinklo įtampa (V / Hz) 230 / 50 (T0053173699) Atitikties deklaracijos originalas 120 / 60 (WTHA1N) Karšto oro stotelė WTHA 1 Saugiklis 230 V T4 A 120 V T8 A Mes patvirtiname, kad aprašyti gaminiai atitinka toliau Imamoji galia 750 (900) nurodytų...
Seite 75
При неспазване на правилата за безопасност има Преди започване на работа прочетете докрай • опасност за Вашето здраве и живот. приложените инструкциите за безопасна работа в това Съхранявайте това ръководство така, че то да е ръководство за работа, а също така и ръководството на достъпно за всички потребители. Спазвайте съответните Вашия апарат за управление и спазвайте дадените там ръководства за работа на присъединения уред. мерки за безопасност. Свържете само инструменти WELLER. • Инструкции за безопасна работа При дефектен уред е възможно активни проводници да са оголени или защитният проводник да не работи. От съображения за безопасност, Ремонтите трябва да се извършват от обучени от Weller • деца и младежи под 16-годишна лица. Ако е повреден съединителния проводник на възраст, както и лица, които не са...
правилно и да са изпълнени всички условия, за да се работят безпроблемно. осигури изправната работа на прибора. Погрижете се незабавно да не се работи с повредени Използвайте правилния инструмент. Използвайте електрически инструменти. Не използвайте запушени само принадлежности или допълнителни прибори, които дюзи. са указани в спецификацията на принадлежностите Ремонтите трябва да се извършват от обучени от на ръководството за работа или са разрешени от Weller лица. производителя. Използвайте принадлежности или допълнителни прибори на WELLER само заедно с оригинални прибори на WELLER. Използване на други Използвайте само оригинални резервни инструменти и други принадлежности може да стане части на WELLER. причина да получите нараняване. Спазвайте стойността за предпазител Подсигурете инструмента. За закрепване на детайла върху фирмената табелка. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
230 / 50 (T0053173699) Оригинална Декларация за съответствие 120 / 60 (WTHA1N) Предпазител 230 V T4 A Станция за горещ въздух WTHA 1 120 V T8 A Ние декларираме, че назованите продукти Консумирана мощност 750 (900) изпълняват изискванията на следните Директиви: Клас на защита...
Consultaţi integral indicaţiile de securitate ataşate, • pentru viaţă. indicaţiile de securitate din acest manual de utilizare, Păstraţi acest manual astfel încât să fie accesibil pentru toţi precum şi manualul unităţii dumneavoastră de comandă utilizatorii. Respectaţi manualele de utilizare ale aparatelor înainte de punerea în funcţiune a unităţii de comandă şi conectate. aveţi în vedere măsurile de precauţie prezentate acolo. Nu racordaţi decât scule WELLER. • Indicaţii de securitate În cazul în care aparatul este defect, e posibil să existe cabluri active libere sau cablul de protecţie nu este Din motive de siguranţă, este interzisă funcţional. utilizarea aparatului de către copii şi Reparaţiile trebuie executate de către persoane instruite de •...
Seite 79
Deranjamentele şi defecţiunile trebuie remediate imediat. Pentru o funcţionare impecabilă, înainte de punerea în Înainte de fiecare utilizare a aparatului / sculei, dispozi- funcţiune, verificaţi toate cablurile şi furtunurile racordate de tivele de protecţie trebuie verificate cu atenţie în privinţa deteriorări. funcţionării impecabile, conform prevederilor. Verificaţi Scoateţi imediat din uz sculele electrice defecte. Duzele dacă piesele mobile funcţionează impecabil şi dacă nu se înfundate nu trebuie utilizate. blochează sau dacă există piese deteriorate. Toate piesele Reparaţiile trebuie executate de către persoane instruite trebuie să fie montate corect şi trebuie să îndeplinească de firma Weller. toate condiţiile pentru a garanta funcţionarea impecabilă a aparatului. Utilizaţi scula în mod corect. Utilizaţi numai accesoriile Utilizaţi numai piese de schimb WELLER. sau aparatele suplimentare care sunt menţionate în lista de Respectaţi valoarea de siguranţă de pe accesorii sau care au fost autorizate de către producător. plăcuţa de fabricaţie. Utilizaţi accesorii sau aparate suplimentare WELLER numai la aparatele WELLER originale. Utilizarea altor scule şi altor accesorii poate reprezenta pentru dvs. un pericol de rănire. Asiguraţi scula. Utilizaţi dispozitive de fixare pentru a menţine piesa fixă în poziţie.
Čuvajte ove upute na mjestu koje je dostupno svim vašeg upravljačkog uređaja prije nego što upravljački korisnicima. Pridržavajte se pojedinih uputa za rukovanje uređaj pustite u rad i obratite pozornost na mjere opreza na priključenim uređajima. koje se upozorava u istom. Priključite samo WELLER alate. • Sigurnosna upozorenja Kod neispravnih uređaja aktivni vodiči mogu biti izloženi ili zaštitni vodič gubi funkciju. Iz sigurnosnih razloga, djeca do 16 Popravke moraju provoditi osobe koje su prošle Weller-ovu •...
Seite 82
Građanskog zakonika. Namjenska uporaba Na temelju jamstva koje smo dali preuzimamo odgovornost Jedinica nabavke za WELLER alate za lemljenje. Koristite samo ako smo jamstvo za svojstva ili vijek trajanja dali u stanicu za vrući zrak samo u skladu s namjenom navedenom pismenom obliku uz uporabu pojma „Jamstvo“. u uputama za rad za lemljenje u navedenim uvjetima.
Mrežni napon (V / Hz) 230 / 50 (T0053173699) Originalna izjava o sukladnosti 120 / 60 (WTHA1N) Stanica na vrući zrak WTHA 1 Osigurač 230 V T4 A 120 V T8 A Izjavljujemo da navedeni proizvodi ispunjavaju odredbe Potrošnja energije 750 (900) sljedećih smjernica:...
Seite 84
Внимательно прочтите данное руководство находиться под напряжением или защитные провода по эксплуатации и указания по технике могут не выполнять свою функцию. безопасности перед вводом в эксплуатацию и началом работы с устройством. Ремонтные работы должны выполнять специалисты, • прошедшие обучение в компании Weller. При несоблюдении предписаний по безопасности возникает опасность для здоровья и жизни. При повреждении сетевого кабеля он подлежит замене • на специально подготовленный сетевой кабель, Храните данное руководство по эксплуатации в месте, который можно получить в организации, доступном для всех пользователей. Соблюдайте...
подключенные кабели и трубопроводы на отсутствие устройства, которые указаны в списке принадлежностей повреждений и корректную работу. или разрешены изготовителем. Используйте Поврежденные электроинструменты должны быть принадлежности или дополнительные устройства незамедлительно выведены из эксплуатации. WELLER только для оригинальных приборов WELLER. Запрещается использовать засоренные сопла. В связи с использованием других инструментов или принадлежностей возникает опасность травмирования. Ремонтные работы должны выполнять специалисты, прошедшие обучение в компании Weller. Обезопасьте инструмент. Используйте зажимные приспособления для удерживания инструмента. Используйте дымоуловитель. Если имеются Используйте только оригинальные приспособления для подключения дымоуловителей, запасные части WELLER. убедитесь в том, что они подключены и правильно Обратите вниманиe на данные о используются. безопасности, указанные на заводской табличке. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
230 / 50 переработки. (T0053173699) 120 / 60 (WTHA1N) Оригинальная декларация о соответствии Предохранитель 230 V T4 A Термовоздушная станция WTHA 1 120 V T8 A Потребляемая мощность (W) 750 (900) Заявляем, что указанные продукты выполняют Класс защиты требования следующих директив: Отображать один канал...
Seite 88
WTHA 1 至环保回收工厂。 热风焊台 (mm) 210 x 160 x 125 尺寸,长 x 宽 x 高 符合标准说明原件 (inch) 8.30 x 6.30 x 4.90 热风焊台 WTHA 1 (kg) 1,95 重量 (V / Hz) 230 / 50 电源电压 我方特此声明:所述产品符合以下规范: (T0053173699) 2014/30/EU, 2006/95/EG, 2011/65/EU (RoHS) 120 / 60 (WTHA1N) 适用的统一标准:...
Seite 89
만약 설비가 고장났을 경우, 누전 혹은 PE보호플러그가 작동 케이블을 잡지 마십시오. 케이블을 열, 오일 및 날카로운 면으 하지 않을수 있습니다. 로부터 보호하십시오.. 반드시 Weller사의 트레이닝을 받은 전문수리 인원이 수리 • 주의를 기울이십시오. 무슨 작업을 해야 하는지 확인하십시오 를 진행 하여야 합니다.
Seite 90
로 설비를 개조하여 초래한 손상에 대하여, 보증효력이 없습 니다. 규정된 사용조건 더 상세한 정보는 연락 주세요. WELLER 납땜 공구 전원 공급 유닛. 사용 설명서에 제시된 납 www.weller-tools.com. 땜 용도에 맞춰 이곳에 제시된 조건 하에서만 고온 공기 스테 이션을 사용하십시오. 기술자료...
Seite 91
EU규정에 따라, 단독적으로 수명이 중지된 전동 공구를 수집하고, 이를 환경보호회수공장으로 송 부할것. 표준설명 부품에 부합되어야 한다. 고온 공기 스테이션 WTHA 1 우리는 본 설명서에 설명 된 제품은 다음과 같은 지침을 준 수 함을 선언 2014/30/EU, 2006/95/EG, 2011/65/EU (RoHS) 통일표준 적용:...
Seite 94
処分 ・ 廃棄 電動工具を家庭系廃棄物と一緒に処分しないで下 さい!国内法と廃電気電子機器に関する欧州指令 2012/19/EUの規定に従い、 単独で耐用年数が切 れている電動工具を適切に収集し、 且つそれを環境 保全リサイクル工場に返却する必要があります。 オリジナルの適合宣言書 ホットエアステーション WTHA 1 我々はここに以下のとおり宣言する : 本明細書に記載された製 品は、 次のガイドラインに準拠している : 2014/30/EU, 2006/95/EG, 2011/65/EU (RoHS) 適用整合規格 : DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 60335-2-45: 2012-08 DIN EN 62233: 2008-11 / 2009-04...
Seite 95
WTHA 1 PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 96
PK Elektronik Vertriebs GmbH Am Erlengraben 2 76275 Ettlingen Fon: +49(0)7243-60595-0 Fax: +49(0)7243-60595-25 E-Mail: info@pkelektronik.com Web: www.pkelektronik.com Hier klicken und günstig bestellen! Zum PKE Webshop PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...