Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Citizen Eco-Drive J210 Bedienungsanleitung
Citizen Eco-Drive J210 Bedienungsanleitung

Citizen Eco-Drive J210 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Eco-Drive J210:

Werbung

INSTRUCTION MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Citizen Eco-Drive J210

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 2 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS 中文 (繁体字) 中文 (簡体字)...
  • Seite 3: Zum Prüfen Der Uhrwerk-Nummer

    Bedienung zu gewährleisten. Nach dem Lesen der Anleitung legen Sie sie an einer sicheren Stelle zum Nachschlagen ab. Besuchen Sie die Citizen-Webseite bei http://www.citizenwatch-global.com/ . Hier finden Sie verschiedene Informationen wie elektronische Einstellrichtlinien, Antworten auf häufig gestellte Fragen, Informationen zum Aufladen von Eco-Drive und vieles mehr.
  • Seite 4: Sicherheitsmaßnahmen - Wichtig

    Sicherheitsmaßnahmen — WICHTIG Diese Anleitung kann bestimmte Sicherheitsvorschriften enthalten. Ihre Uhr sollte immer in Übereinstimmung mit diesen Vorschriften benutzt werden, um optimale Leistung Ihrer Uhr zu gewährleisten und Verletzungen des Trägers und/oder anderer sowie Sachschäden zu verhindern. Machen Sie sich mit der Bedeutung der folgenden Symbole vertraut und lesen Sie Seite ■...
  • Seite 5 Bitte an Kunden Alle Teile dieser Uhr, außer dem Band, dürfen nur bei CITIZEN repariert werden. Dies liegt daran, dass spezielle Technologien und Ausrüstung erforderlich sind, um Reparaturen, Inspektionen und Justagen durchzuführen. Bitte wenden Sie sich für Reparaturen an eine...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Vor der Verwendung der Uhr ............. Anpassen des Armbandes ....................Schutzaufkleber ....................... Verwendung der spezielle Krone ..................Bezeichnungen der Komponenten ............. Helium-Ablassventil ..................... Laden Ihrer Uhr ................Wenn die Ladung der Uhr schwach wird (Warnfunktion für unzureichende Ladung) ... Aufladezeit nach Umgebung ..................
  • Seite 7 INHALT Wartung nach dem Tauchen ............Einstellung der Zeit ............... Einstellen des Kalenders ..............Verwendung der Drehlünette............Anpassen der Länge mit dem Erweiterungsband ......Fehlersuche .................. Vorsichtsmaßregeln für die Eco-Drive Uhr ........Wasserfestigkeit ................Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung ....Technische Daten ................
  • Seite 8: Vor Der Verwendung Der Uhr

    Vor der Verwendung der Uhr Folgendes muss vor der Verwendung der Uhr durchgeführt werden: Prüfen Sie die Anzeige der Gangreserve. (→ Seite Laden Sie die Uhr sofort, wenn die Gangreserve-Stufe niedriger als „0“ oder „1“ ist. Diese Uhr hat eine Akkuzelle, die durch Lichteinfall auf das Zifferblatt geladen wird.
  • Seite 9: Anpassen Des Armbandes

    Vor der Verwendung der Uhr Anpassen des Armbandes Stellen Sie nicht die Länge des Bandes (Metall oder Kunststoff) selber ein. Wenn diese Arbeit nicht richtig ausgeführt wird, kann die Uhr bei der Einstellung herunterfallen oder es kann eine Verletzung verursacht werden. Zur Einstellung des Bandes wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie die Uhr gekauft haben oder an eine zertifizierte Kundendienstvertretung.
  • Seite 10: Verwendung Der Spezielle Krone

    Vor der Verwendung der Uhr Verwendung der spezielle Krone Diese Uhr ist mit einem System mit feststellbarer Krone ausgestattet, um versehentliche Bedienvorgänge zu verhindern. Verschraubte Krone Um die Uhr wieder bedienen zu können, geben Sie die Sperre der Krone frei. Freigeben Sperren Drücken Sie die Krone...
  • Seite 11: Bezeichnungen Der Komponenten

    Bezeichnungen der Komponenten Lünettensperre Helium-Ablassventil Stundenzeiger Minutenzeiger Datumsanzeige Gangreserve-Zeiger Krone Sekundenzeiger Drehende Lünette • Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können sich von dem tatsächlichen Aussehen Ihrer Armbanduhr unterscheiden. • Eine Solarzelle ist unter dem Ziffernblatt eingebaut.
  • Seite 12: Helium-Ablassventil

    Bezeichnungen der Komponenten Helium-Ablassventil Wenn bei professionellem Sättigungstauchen mit Helium Dekomprimierung auf den Oberflächendruck in einer Taucher-Dekompressionskammer durchgeführt wird, entlädt das eingebaute Helium-Ablassventil der Uhr automatisch das Heliumgas, das in die Uhr eingedrungen ist. Dies verhindert Beschädigung der Uhr. Ventil-Querschnitt Wenn nicht aufgeladen wird Im Inneren der Uhr ↔...
  • Seite 13: Laden Ihrer Uhr

    Laden Ihrer Uhr Diese Uhr hat eine Akkuzelle, die durch Lichteinfall auf das Zifferblatt, wie direktes Sonnenlicht oder Leuchtstofflampe, geladen wird. Nach dem Abnehmen der Armbanduhr legen Sie sie an einer Stelle ab, wo das Zifferblatt hellem Licht ausgesetzt ist, wie etwa an einem Fenster.
  • Seite 14: Wenn Die Ladung Der Uhr Schwach Wird (Warnfunktion Für Unzureichende Ladung)

    Laden Ihrer Uhr Wenn die Ladung der Uhr schwach wird (Warnfunktion für unzureichende Ladung) Wenn die Gangreserve schwach wird, bewegt sich der Sekundenzeiger einmal alle zwei Sekunden. Warnfunktion für unzureichende Ladung. Stellen Sie die komplette Aufladung der Uhr sicher. • Wenn die Uhr ausreichend aufgeladen ist, bewegt sich der Sekundenzeiger normal.
  • Seite 15: Aufladezeit Nach Umgebung

    Laden Ihrer Uhr Aufladezeit nach Umgebung Im Folgenden sind die ungefähren Aufladezeiten angegeben, wenn die Uhr kontinuierlich Licht ausgesetzt ist. Nehmen Sie bitte diese Tabelle nur als ungefähre Richtlinie. Aufladezeit (ca.) Ladezeit bis zur normalen Ladezeit bis zur Umgebung Beleuchtung (lx) Ladezeit für Funktion, wenn die vollständigen Ladung,...
  • Seite 16: Prüfen Der Aktuellen Gangreserve

    Prüfen der aktuellen Gangreserve Gangreserve-Stufenskala Gangreserve-Zeiger Gangreserve-Stufenskala...
  • Seite 17 Prüfen der aktuellen Gangreserve Stufe Gangreserve- Stufenskala 10 Tage oder 540 - 450 Tage 450 - 280 Tage 280 - 10 Tage Dauer (ca.) weniger Gangreserve ist Gangreserve ist Gangreserve wird Gangreserve ist ausreichend. schwach. unzureichend. Die Warnfunktion für unzureichende Bedeutung Ladung beginnt in Kürze.
  • Seite 18: Vor Dem Tauchen

    Vor dem Tauchen Prüfen Sie immer die folgenden Punkte vor dem Tauchen. • Ist die Zeit richtig eingestellt? (→ Seite • Ist die Gangreserve-Stufe „2“ oder mehr? (→ Seite • Ist die Krone voll gesperrt? (→ Seite • Kann die Drehlünette richtig bedient werden? •...
  • Seite 19: Vorsichtsmaßregeln Beim Tauchen

    Vorsichtsmaßregeln beim Tauchen • Bedienen Sie niemals die Krone beim Tauchen. • Stoßen Sie die Uhr nicht gegen Felsen oder andere harte Gegenstände.
  • Seite 20: Wartung Nach Dem Tauchen

    Wartung nach dem Tauchen Prüfen Sie folgende Punkte bei der Wartung der Uhr nach dem Tauchen. Zu prüfende Punkte nach dem Tauchen • Die Uhr wird sofort nach der Verwendung im Wasser mit Frischwasser abgewaschen und das Wasser wird mit einem trockenen weichen Tuch oder einem ähnlichen Gegenstand abgewischt.
  • Seite 21 Wartung nach dem Tauchen Reinigung mit Frischwasser Reinigen Sie die Uhr in einem mit Frischwasser gefüllten Becken oder ähnlichen Behälter. • Halten Sie die Uhr nicht direkt unter fließendes Leitungswasser. • Bedienen Sie die Krone nicht und drücken Sie die Knöpfe nicht nach unten, wenn die Uhr nass ist.
  • Seite 22: Einstellung Der Zeit

    Einstellung der Zeit Ziehen Sie die Krone in die Stellung heraus, Stellen Sie sicher, dass die Uhr nicht wenn der Sekundenzeiger die 0-Sekunden- nass ist, bevor Sie Position erreicht. die Krone betätigen. Die Uhr stoppt, und der Gangreserve-Zeiger bewegt sich zur Gangreserveanzeige zurück. Drehen Sie die Krone zum Einstellen der Zeit.
  • Seite 23: Einstellen Des Kalenders

    Einstellen des Kalenders Sie müssen das Datum am ersten Tag des März, Mai, Juli, Stellen Sie sicher, Oktober und Dezember korrigieren. dass die Uhr nicht • Stellen Sie das Datum nicht während des unten nass ist, bevor Sie angegebenen Zeitraums ein, da die Datumsanzeige auf die Krone betätigen.
  • Seite 24: Verwendung Der Drehlünette

    Verwendung der Drehlünette Sie können die ab einem bestimmten Zeitpunkt verstrichene Zeit oder die verbliebene Zeit bis zu einem bestimmten Zeitpunkt einfach mithilfe der Drehlünette ablesen. • Verwenden Sie beim Tauchen unbedingt ein entsprechendes Spezialinstrument. Nehmen Sie diese Uhr nur als ungefähre Angabe zur Bezugnahme. •...
  • Seite 25 Verwendung der Drehlünette Lünettensperre-Mechanismus Die Uhr hat einen Lünettensperre-Mechanismus, der die Drehlünette festhält. Um die Drehlünette zu verschieben, bewegen Sie die Sperre auf FREE, bis sie einrastet. Wenn Sie das Drehen der Lünette beendet haben, bewegen Sie die Verriegelung in die Position LOCK, bis die orangefarbene Warnfarbe nicht mehr sichtbar ist.
  • Seite 26 Verwendung der Drehlünette Anzeigen der verstrichenen Zeit Setzen Sie die Lünettensperre auf FREE und drehen Sie die Drehlünette, bis die Markierung mit dem Minutenzeiger übereinstimmt. Schieben Sie dann die Lünettensperre auf LOCK. Verwenden Sie die Markierungen auf der Drehlünette zwischen der Markierung und dem Minutenzeiger, um die verstrichene Zeit (innerhalb von 60 Minuten) zu finden.
  • Seite 27 Verwendung der Drehlünette Anzeigen der verbliebenen Zeit Setzen Sie die Lünettensperre auf FREE und drehen Sie die Drehlünette, bis die Markierung auf die gewünschte Zeit eingestellt ist (innerhalb von 60 Minuten). Verwenden Sie die Markierungen auf der Drehlünette zwischen der Markierung und dem Minutenzeiger, um die restliche Zeit zu finden.
  • Seite 28: Anpassen Der Länge Mit Dem Erweiterungsband

    Anpassen der Länge mit dem Erweiterungsband • Das Erweiterungsband wird bei bestimmten Modellen nicht mitgeliefert. • Wenn beim Tragen der Uhr über einem Neoprenanzug o.ä. die Länge des Standardbandes ist nicht ausreicht, bringen Sie das Erweiterungsband an, um die Länge des Bandes anzupassen. Schleife Erweiterungsband Halbfeste Schleife...
  • Seite 29 Fehlersuche Wenn Sie ein Problem mit Ihrer Uhr haben, prüfen Sie die untenstehenden Punkte. Symptom Abhilfemaßnahmen Seite Die Zeiger arbeiten nicht richtig. Der Sekundenzeiger bewegt sich Laden Sie die Uhr. einmal alle zwei Sekunden. Drücken Sie die Krone bis auf −...
  • Seite 30: Vorsichtsmaßregeln Für Die Eco-Drive Uhr

    Vorsichtsmaßregeln für die Eco-Drive Uhr <Immer häufig aufladen> • Für optimale Leistung sollte Ihre Uhr immer voll geladen sein. • Lange Ärmel können den Lichteinfall auf Ihre Uhr behindern. Dies kann bewirken, dass die Ladung der Uhr abnimmt. In solchen Fällen kann zusätzliche Aufladung erforderlich sein.
  • Seite 31: Umgang Mit Der Akkuzelle

    Vorsichtsmaßregeln für die Eco-Drive Uhr <Akkuaustausch> • Diese Uhr verwendet eine spezielle Akkuzelle, die keinen regelmäßigen Austausch erfordert. Die Leistungsaufnahme nimmt aber nach dem Gebrauch der Uhr über einige Jahre aufgrund von Verschleiß der internen Bauteile und der Verschlechterung von Ölen ab. Das kann bewirken, dass die gespeicherte Energie schneller erschöpft wird.
  • Seite 32: Wasserfestigkeit

    Wasserfestigkeit WARNUNG Wasserfestigkeit • Diese Uhr ist bis auf 1.000 m wasserfest. Sie kann für Sättigungstauchen mit Heliumgas verwendet werden. • Das für das Gehäuse dieser Uhr verwendete Material ist ein Verbrauchsteil und unterliegt Verschleiß bei längerer Verwendung. Der Verschleiß kann zum Eindringen von Wasser führen, wodurch die Funktion der Uhr gestört oder verhindert werden kann.
  • Seite 33 Wasserfestigkeit Wasserbezogene Verwendung Schwimmen Tauchen Bedienen der Krone und allgemeine ohne Geräte, Scuba-Tauchen mit Sättigungstauchen oder den Knopf, wenn Wascharbeiten Wassersport Atemgerät mit Heliumgas die Uhr nass ist NEIN...
  • Seite 34: Vorsichtsmaßregeln Und Begrenzung Der Verwendung

    Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung ACHTUNG Zum Vermeiden von Verletzungen • Seien Sie besonders vorsichtig beim Tragen der Uhr, wenn Sie ein Kleinkind halten, um Verletzungen zu vermeiden. • Seien Sie besonders vorsichtig bei anstrengenden Übungen oder Arbeiten, um Unfälle mit Verletzungen an sich selber und anderen zu vermeiden.
  • Seite 35: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung ACHTUNG Vorsichtsmaßnahmen • Verwenden Sie die Uhr immer mit eingedrückter Krone (Normalposition). Wenn die Krone als Schraubensperrtyp ausgelegt ist, stellen Sie sicher, dass sie sicher gesperrt ist. • Betätigen Sie die Krone oder andere Knöpfe nicht bei nasser Uhr. Dadurch kann Wasser eindringen und Schäden an wesentlichen Bestandteilen verursachen.
  • Seite 36: Achtung Beim Tragen Ihrer Uhr

    Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung ACHTUNG Beim Tragen Ihrer Uhr <Armband> • Armbänder aus Leder und Kunststoff (Urethan) verschleißen nach einiger Zeit, da sie Schweiß und Schmutz ausgesetzt sind. Aufgrund seiner natürlichen Eigenschaften wird ein Lederarmband im Laufe der zeit verschlissen, verformt und verfärbt.
  • Seite 37 Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung • Lassen Sie das Armband in folgenden Fällen anpassen oder reparieren: - Wenn Sie eine Anormalität des Armbandes aufgrund von Korrosion feststellen. - Wenn der Armbandstift hervorsteht. • Wir empfehlen, die Abmessung der Uhr von einem erfahrenen Uhrmacher ausführen zu lassen.
  • Seite 38 Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung <Starke Erschütterungen> • Lassen Sie die Uhr nicht fallen und schützen Sie sie vor anderen starken Erschütterungen. Dadurch können Fehlfunktionen und/oder Leistungsbeeinträchtigungen hervorgerufen werden, ebenso wie Schäden am Gehäuse und Armband. <Statische Elektrizität> • Die in den Quarz-Uhren verwendeten integrierten Schaltkreise (IC) sind gegen statische Elektrizität empfindlich.
  • Seite 39 Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung ACHTUNG Halten Sie Ihre Uhr immer sauber • Drehen Sie die Krone regelmäßig, damit sie nicht durch Ansammlung von Fremdmaterial festsitzt. • Das Gehäuse und das Band der Armbanduhr kommen in direkte Berührung mit der Haut.
  • Seite 40 Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung Pflege Ihrer Uhr • Wischen Sie Schmutz oder Feuchtigkeit wie Schweiß vom Gehäuse und Glas mit einem weichen Lappen ab. • Armbänder aus Metall, Kunststoff oder Kunstgummi (Polyurethan) reinigen Sie mit milder Seifenlösung und einer weichen Zahnbürste. Stellen Sie sicher, dass Sie das Band nach der Reinigung immer gründlich abspülen, um jegliche Seifenreste zu entfernen.
  • Seite 41 Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung <Bei Leuchtfarben auf Ihrer Uhr> Die Lackierung auf Ziffernblatt und Zeigern erleichtert das Ablesen der Zeit an dunklen Orten. Die Leuchtfarbe speichert Licht (Tageslicht oder Kunstlicht) und leuchtet im Dunklen. Sie enthält keine radioaktiven Stoffe oder andere Materialien, die gesundheits- oder umweltschädlich sind.
  • Seite 42: Technische Daten

    Technische Daten J210 Analoge mit Solarstrom betriebenen Uhr Modell Durchschnittliche monatliche Genauigkeit: ±15 Sekunden, wenn bei normalen Temperaturen (zwischen +5°C und Ganggenauigkeit +35°C) getragen ‒10°C bis +60°C Betriebstemperaturbereich • Zeit: Stunden, Minuten, Sekunden • Kalender: Datum Anzeigefunktionen • Gangreserve: 4 Stufen •...
  • Seite 43 Technische Daten • Solarbetriebsfunktion • Anzeige der Gangreserve (in vier Stufen) • Überladeschutzunktion Weitere Funktionen • Warnfunktion für unzureichende Ladung (Zwei-Sekunden-Intervall-Bewegung) Änderungen bei technischen Daten und Inhalten dieser Broschüre ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten.
  • Seite 45 Model No.BN7* Cal.J210 CTZ-B8194...

Inhaltsverzeichnis