Seite 1
USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE ISTRUZIONI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES ES BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING INSTRUKTIONSMANUAL KÄYTTÖOHJE ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RU INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NAVODILA ZA UPORABO KULLANIM KILAVUZU...
Seite 2
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÉS ESPAÑOL DANSK NORSK SVENSKA SUOMI EΛΛHNIKA POLSKI ČESKY SLOVENČINA TÜRKÇE...
If the power cord is damaged stop using the appliance immediately. To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service engineer must replace the power cord. Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating brushes.
This appliance complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/ CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUCT COMPONENTS Ergonomic Handle...
PREPARING YOUR CLEANER 1. Line up the ergonomic handle to the main body of the cleaner and fix in position with the supplied locking screw. [2] 2. Line up the nozzle with the main body and firmly push into the neck until it locks into place. [3] 3.
NOTE: Do not use hot water or detergents when cleaning the filters. In the unlikely event of the filters becoming damaged, fit a genuine Hoover replacement. Do not try and use the product without a filter fitted. IMPORTANT: For optimum performance, always keep your filter clean. We recommend that the filter should be washed once a month.
Seite 10
When ordering parts always quote your model number. IMPORTANT: The battery in this cleaner is guaranteed for 6 months from purchase. After 6 months the customer is liable for the cost of a new battery which will be fitted free of charge by an authorised Hoover engineer.
Seite 11
être effectués par des enfants sans supervision. Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil. Pour éviter les risques d’accident, un réparateur Hoover agréé doit remplacer le cordon d’alimentation. Maintenez les mains, pieds, vêtements lâches et cheveux à distance des brosses rotatives.
Seite 12
Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
COMPOSANTS DU PRODUIT Poignée ergonomique Grille d’échappement Bouton de Marche/Arrêt. Corps principal Position ARRET Bouton pour détacher la brosse Position SOL Roues arrières Position TAPIS Brosse Bouton turbo Couvercle de la brossette rotative Poignée de transport détachable Affichage LED* Roues avant Indicateur de charge par LED* Brossette rotative Bac à...
Pour des raisons de séCurité, les batteries au lithium-ion de ce nettoyeur ne peuvent être changées que par un ingénieur réparateur Hoover. Quand les batteries ne tiennent plus la charge, veuillez contacter le service clientèle Hoover pour effectuer le remplacement.
Seite 15
Si le problème persiste, contactez le service clientèle Hoover. INFORMATIONS IMPORTANTES Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
Lassen Siedas Gerät laufen, bis die Akkus leer sind, und es von selber stoppt. Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurück gegeben werden und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Um dieBatterien herauszunehmen, wenden Sie sich bitte an das Hoover- Kundendienstzentrumoder führen Sie folgende Schritte aus. HINWEIS: Sollten Sie irgendwelche Schwierigkeiten beim Auseinandernehmen des Gerätes haben oder detailliertere...
Seite 17
Informationen über die Müllbehandlung und das Recycling dieses Geräts erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde, der Müllentsorgungsstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EG. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
PRODUKTBESTANDTEILE Handgriff Abluftaustrittsöffnung EIN-/AUS-Schalter Gerätechassis Position AUS Taste zum Entfernen der Bodendüse Position HARTBODEN Laufräder Position TEPPICHBODEN Integr. Fugendüse Taste für Turbo-Betriebsmodus Abnehmbare Bürstenabdeckung Tragegriff Vorderräder LED-Anzeigefeld* Rotierende Bürstwalze Ladezustandsanzeige (LED)* Saugschlauch Staubbehälterabdeckung Verriegelungsschraube Vormotorfilter-Einheit Ladegerät Grobschmutzfilter Staubsammelbehälter Entriegelungsknopf für Staubbehälter VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS 1.
Befestigen Sie den Staubbehälter wieder am Gerät. [8] HINWEIS: Verwenden Sie kein heißes Wasser oder Reinigungsmittel zum Reinigen des Filters. Sollte der Filter beschädigt sein, bitte nur gegen einen Hoover-Originalfilter austauschen. Versuchen Sie nicht, das Gerät ohne eingesetzten Filter zu benutzen.
über die Müllbehandlung und das Recycling dieses Produktes wünschen, wenden Sie sich bitte an die zuständigen Umweltbehörden oder die Müllentsorgungsstelle Ihrer Gemeinde. FEHLERBEHEBUNG Falls Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, befolgen Sie, bevor Sie den Hoover-Kundendienst kontaktieren, bitte folgende einfache Checkliste: A. Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Seite 21
Le batterie usate devono essere riposte in un centro di riciclaggio e non smaltite con i rifiuti domestici. Per rimuovere le batterie, si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza Clienti Hoover o procedere in base alle seguenti istruzioni.
Seite 22
è stato acquistato. Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EC. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
Per motivi di sicurezzA, per questo apparecchio le batterie agli ioni di litio possono essere sostituite solo da un tecnico Hoover. Quando le batterie sono esaurite, per eseguire la sostituzione, si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza Clienti Hoover.
Per rimuovere le batterie, si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza Clienti Hoover o procedere in base alle seguenti istruzioni: IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente le batterie prima della rimozione ed assicurarsi che il caricatore sia scollegato.
Seite 26
. Gebruikte batterijen moeten naar een recyclagecentrum gebracht worden en niet in het afval van het huishouden geworpen worden. Om de batterijen te verwijderen neem contact op met de Hoover klantendienst, of ga verder volgens deze instructies. OPMERKING: Mocht u enige problemen ondervinden met het uit...
Seite 27
Dit toestel voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
Seite 28
PRODUCTONDERDELEN Ergonomische hendel Uitlaatrooster Aan/uit-schakelaar Romp UIT-stand Ontgrendelingsknop mondstuk VLOER-stand Achterwielen TAPIJT-stand Mondstuk Turboknop Afneembare borstelkap Draaggreep Voorwielen LED-display* Borstel LED-oplaadindicatie* Flexibele slang Stofreservoir Borgschroef Pre-motor filter Oplader Huls Stofzak Vergrendeling van het stofreservoir UW STOFZUIGER IN ELKAAR ZETTEN 1. Breng de ergonomische handgreep in lijn met het hoofdgedeelte van de reiniger en zet deze vast in positie met de meegeleverde borgschroef.
Seite 29
Zet het stofreservoir weer terug op de romp van de reiniger. [8] OPMERKING: Gebruik geen heet water of schoonmaakmiddelen voor het reinigen van de filters. In het onwaarschijnlijke geval dat de filters beschadigd raken, vervangt u ze door originele onderdelen van Hoover. Gebruik het product niet zonder filter.
D. Batterijen kunnen niet worden opgeladen. Dit zou een resultaat kunnen zijn van zeer lange opslag periodes (meer dan 6 maanden). Neem contact op met de Hoover-klantenservice om vervanging van de batterij te regelen. Indien het probleem aanhoudt, neem contact op met het Hoover-klantenservicecentrum.
Seite 31
As pilhas usadas devem ser levadas para uma estação de reciclagem e não devem ser colocadas no lixo doméstico. Para remover as baterias, contacte o centro de apoio ao cliente da Hoover ou prossiga de acordo com as instruções seguintes.
Seite 32
Este aparelho encontra-se em conformidade com as Directivas Europeias 2014/35/EU, 2014/30/EU 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
Seite 33
COMPONENTES DO PRODUTO Manípulo ergonómico Grelha de exaustão Interruptor Ligar/Desligar (On/Off ) Corpo principal Posição DESLIGADO Botão de libertação da escova Posição PAVIMENTO Rodas traseiras Posição ALCATIFAS Escova Botão Turbo Tampa amovível do agitador Manípulo Rodas dianteiras Visor LED* Agitador Indicador LED de carga* Tubo Flexível Depósito de pó...
Seite 34
Para remover as baterias, contacte o centro de apoio ao cliente da Hoover ou prossiga de acordo com as instruções seguintes: IMPORTANTE: Descarregue, sempre, na totalidade as baterias antes da as remover.
Isto pode dever-se a um período de armazenamento muito longo (mais de meio ano). Contacte o serviço de apoio ao cliente da Hoover para que a bateria seja substituída. Se o problema persistir, contacte o centro de assistência ao cliente da Hoover.
Las baterías usadas deben llevarse a un punto de reciclaje y no deben desecharse con los residuos domésticos. Para quitar las baterías, contacte con el Servicio Técnico de Hoover o siga las siguientes instrucciones. NOTA: Si llega a experimentar problemas al desmontar la unidad o para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación...
Seite 37
Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos domésticos o con el establecimiento donde haya comprado el producto. Esta aparato cumple con las Directivas europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU y 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
COMPONENTES DEL PRODUCTO Mango ergonómico Rejilla de expulsión Interruptor de encedido/apagado (on/off ) Cuerpo principal Posición OFF (APAGADO) Botón desbloqueo de tobera Posición FLOOR (SUELO) Ruedas traseras Posición CARPET (ALFOMBRA) Tobera Botón Turbo Cubierta extraíble del agitador Asa de transporte Ruedas delanteras Pantalla LED* Agitador...
Vuelva a colocar el contenedor de suciedad en el cuerpo principal del aspirador. [8] NOTA: No utilice agua caliente o detergentes para limpiar los filtros. En el improbable caso de que el filtro resulte dañado, reemplazarlo por un recambio Hoover original. No trate de utilizar el aparato sin montar el filtro.
Contacte con el servício técnico de Hoover para acordar un reemplazo de baterías. INFORMACIÓN IMPORTANTE Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su Servicio Técnico de Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee.
Seite 41
Hvis netledningen er ødelagt, skal du stoppe med at bruge støvsugeren øjeblikkeligt. For at undgå en sikkerhedsrisiko skal en autoriseret Hoover- servicetekniker udskifte strømledningen. Hold hænder, fødder, løstsiddende tøj og hår væk fra roterende børster.
Seite 42
Hvis apparatet eller opladeren ser ud til at være beskadigede, skal det tages ud af brug. Hoover service: For at sikre løbende sikker og effektiv drift af denne støvsuger anbefaler vi, at eftersyn eller reparationer udelukkende udføres af en autoriseret Hoover-servicetekniker.
PRODUKTKOMPONENTER Ergonomisk håndtag Dække Tænd/sluk-kontakt Ventilationsgitter On/off-kontakt Hoveddel OFF position Mundstykkeudløsningsknap GULV-position Baghjul TÆPPE-position Dyse Bærehåndtag Aftageligt opriverdæksel TURBO-knap* Forhjul Diode-display* Fleksibel slange Støvbeholder Låseskrue Præ-Motor Filter Oplader Opladningsindikatordiode Støvbeholder Udløsningsknap til støvbeholder SÅDAN KLARGØRES STØVSUGEREN 1. Sæt det ergonomiske håndtag på linje med støvsugerens hoveddel, og fastgør det på plads ved hjælp af den medfølgende låseskrue.
Sæt støvbeholderen på støvsugerens hoveddel igen. [8] BEMÆRK: Der må ikke bruges varmt vand eller vaskemiddel til at rengøre filtret. Skulle det ske at filtre bliver beskadiget, isættes en original Hoover udskiftning. Produktet må ikke anvendes, hvis filteret ikke er monteret.
Kontakt Hoover kundeservice for at bestille udskiftning af batteriet. Kontakt Hoover kundeservice, hvis problemet bliver ved. VIGTIGE OPLYSNINGER Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. Disse fås fra Hoovers reservedelsforhandler, check www. hoover.dk Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer.
Seite 46
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn. Bruken av apparatet må opphøre umiddelbart dersom strømledningen er skadet. Av sikkerhetshensyn må en autorisert Hoover-tekniker erstatte strømledningen. Hold hender, føtter, løse klær og hår unna roterende børster.
Seite 47
å ta kontakt med vårt nærmeste lokalkontor, renovasjonsetaten eller forretningen du kjøpte apparatet hos. Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktivene 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
Seite 48
PRODUKTKOMPONENTER Ergonomisk håndtak Utsugingsgrill Av/på-bryter Hoveddel AV-stilling Utløserknapp for munnstykket GULV-stilling Bakhjul TEPPE-stilling Munnstykke Turboknapp Avtagbart agitatordeksel Bærehåndtak Forhjul LED-display* Agitator LED-lampe som indikerer lading* Fleksibel slange Støvbeholder Låseskrue Pre-motor filter Lader Deksel Søppelbøtte Utløserknapp for støvbeholder FORBEREDING AV STØVSUGEREN 1.
Sett støvposen tilbake på hoveddelen. [8] MERK: Ikke bruk varmt vann eller rengjøringsmidler til rengjøring av filterne. I det usannsynlige tilfellet at filteret blir ødelagt, tilpass en erstatning fra Genuine Hoover. Ikke prøv å bruk produktet uten at filteret er satt inn.
Ta kontakt med Hoover kundeservice for å avtale utskifting av batteri. Ta kontakt med Hoover kundeservice dersom problemet vedvarer. VIKTIG INFORMASJON Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt.
Seite 51
är helt urladdade. Användna batterier bör tas till en återvinningsstation och inte disponeras med hushållssoporna. För att tar bort batterierna, kontakta kundtjänsten på Hoover eller fortsätt enligt följande instruktioner. OBS! Om du upplever några svårigheter med att montera ner enheten eller för mer information om hantering eller återvinning av den här...
Seite 52
Fortsätt inte att använda apparaten eller laddaren om den verkar vara defekt. Hoover service: För att se till att maskinen fortsätter att vara effektiv fungerar som den ska rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av behöriga servicetekniker från Hoover.
Seite 53
PRODUKTKOMPONENTER Ergonomiskt handtag Utblåsningsgaller On/Off-knapp (På/av-knapp) Huvuddel Läge AV Knapp för frigörande av munstycke GOLV-inställning Bakre hjulen Inställning för MATTA Munstycke Turbo-knappen Löstagbart hölje till omrörare Bärhandtag Framhjulen LED-skärm* Omrörare LED laddningsindikator* Böjlig slang Dammbehållare Låsskruv Förmotorfilter Laddare Höljet Dammbehållare Knapp för frigörande av dammbehållare FÖRBEREDA DIN DAMMSUGARE 1.
Seite 54
Återför dammbehållaren till rengöringsapparaten. [8] OBS! Använd inte het vatten eller rengöringsmedel vid rengöring av filtren. Om filtren mot förmodan skulle skadas ska de ersättas med en äkta Hoover-reservdel. Använd inte produkten om något filter inte sitter på plats. VIKTIGT: För optimal prestanda bör du alltid hålla filtret rent. Vi rekommenderar att filtret tvättas en gång i månaden.
återvinning av produkten kan du få från kommunen, återvinningsanläggningen eller den butik där du köpte produkten. FELSÖKNING Om du har något problem med din ångrengörare, följ denna enkla checklista innan du ringer Hoover kundtjänstcenter: A. Ångrengöraren slår inte på.
Seite 56
Käyttäjän suorittamaa puhdistusta ja huoltoa ei tule suorittaa lasten toimesta ilman valvontaa. Lopeta laitteen käyttö välittömästi, jos virtajohto on vahingoittunut. Virtajohdon saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valtuutettu Hoover- huoltoliike. Pidä kädet, jalat, löysät vaatteet ja hiukset loitolla pyörivistä harjoista.
Seite 57
Saat lisätietoja tämän laitteen käsittelemisestä, hyötykäytöstä ja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalouksien ja muiden jätteiden jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit laitteen. Tämä laite on valmistettu Euroopan direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU mukaisesti. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
TUOTTEEN OSAT Ergonominen kahva Poistoilman suodattimen ritilä Päälle/pois-kytkin Runko-osa VIRTA POIS-asento Suulakkeen vapautus-painike LATTIA-asento Takapyörät MATTO-asento Suulake Turbo-painike Irrotettava mattoharjan kansi Kantokahva Etupyörät LED-näyttö* Mattoharja Latauksen LED-merkkivalo* Joustava letku Pölysäiliö Lukitusruuvi Moottorin edessä oleva suodatin Laturi Suodattimen sihti Pölykasetti Pölykasetin vapautuspainike IMURIN KOKOAMINEN 1.
Seite 59
Palauta pölysäiliö imurin runko-osaan. [8] HUOMAA: Älä käytä kuumaa vettä tai puhdistusaineita suodattimia puhdistaessa. Jos suodatin vaurioituu, mikä on epätodennäköistä, hanki tilalle aito Hoover-varaosa. Älä yritä käyttää imuria ilman suodatinta. TÄRKEÄÄ: Optimaalisen toimivuuden osalta, pidä suodattimesi aina puhtaana. Suosittelemme että...
Ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen järjestääksesi akkujen vaihdon. Mikäli ongelma ei ratkea, ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen. TÄRKEITÄ TIETOJA Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä imurin tyyppinumero. TÄRKEÄÄ: Tämän imurin akun takuu on 6 kuukautta ostopäivästä. 6 kuukauden jälkeen asiakas vastaa uuden akun hankintakustannuksesta.
Seite 61
διακόψτε την λειτουργία της συσκευής αμέσως. Για λόγους ασφάλειας η αντικατάσταση του φθαρμένου καλωδίου της συσκευής πρέπει να γίνεται αποκλειστικά στα σημεία τεχνικής υποστήριξης Hoover. Μην πλησιάζετε τα χέρια ,τα πόδια ,τα μαλιά ή τα ρούχα σας στις περιστρεφόμενες βούρτσες .
Seite 62
κατά τόπους αρμόδια αρχή , την υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή. Αυτή η συσκευή πληροί τις υπ΄αριθμ.2014/35/EU, 2014/30/EU και 2011/65/EU Ευρωπαϊκές Οδηγίες . CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Εργονομική λαβή Σχάρα εξαερισμού Διακόπτης on/off Κορμός συσκευής Ρύθμιση εκτός λειτουργίας Πλήκτρο απασφάλισης του ακροφυσίου Ρύθμιση για καθαρισμό ΔΑΠΕΔΟΥ Οπίσθιοι τροχοί Ρύθμιση για καθαρισμό ΤΑΠΗΤΑ Ακροφύσιο Ρύθμιση λειτουργίας Turbo Αφαιρούμενο κάλυμμα αναδευτήρα Λαβή μεταφοράς Εμπρόσθιοι τροχοί Οθόνη LED* Αναδευτήρας...
Seite 64
Τοποθετείστε το δοχείο σκόνης στη θέση του στο κορμό της σκούπας. [8] Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε ζεστό νερό ή απορρυπαντικά για το πλύσιμο των φίλτρων . Στη σπάνια περίπτωση που θα προκληθεί ζημιά στα φίλτρα, αντικαταστήστε τα με ένα γνήσιο φίλτρο Hoover. Μην δοκιμάζετε και μη χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς φίλτρο.
Πριν αποσύρετε τη συσκευή πρέπει να αφαιρέσετε τις μπαταρίες. Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να προσκομίζονται σε ένα σταθμό ανακύκλωσης και δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, επικοινωνήστε με το κέντρο Τεχνικής υποστήριξης Hoover ή ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
полной разрядки аккумуляторов. Использованные аккумуляторы необходимо сдавать в специальный пункт приема и не смешивать с обычными бытовыми отходами. Чтобы извлечь аккумуляторы, свяжитесь с Клиентской Службой Hoover или следуйте приведенным далее инструкциям. ПРИМЕЧАНИЕ: В случае возникновения каких-либо сложностей с разборкой блока или при необходимости получения более...
Seite 67
прибором, его утилизации и переработке обратитесь в местные органы власти, в службу утилизации отходов или в магазин, где вы приобрели данный прибор. Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, 2014/30/EU и 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
Seite 68
КОМПОНЕНТЫ ПЫЛЕСОСА Эргономичная ручка Вытяжная Переключатель вкл/выкл(On/Off ) воздухораспределительная решётка Нерабочее положение Корпус Положение для пола (FLOOR) Кнопка выпуска насадок Положение для ковра (CARPET) Задние колеса Турбо-кнопка (Turbo) Насадки Ручка для переноски K1. Съемная крышка вращающейся щетки Светодиодный дисплей* Передние колеса Светодиодный...
Seite 69
Утилизация после конца срока службы аккумулятора В случае утилизации пылесоса, аккумуляторные батареи должны быть извлечены. Использованные аккумуляторы необходимо сдавать в специальный пункт приема и не смешивать с обычными бытовыми отходами. Чтобы извлечь батареи, свяжитесь с Клиентской Службой Hoover или следуйте приведенным ниже инструкциям:...
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на запасные части обязательно указывайте номер модели пылесоса.
Seite 71
Zużyte akumulatory należy przekazać do recyklingu. Nie należy ich wyrzucać ze śmieciami domowymi. W celu wyjęcia akumulatorów należy skontaktować się z Centrum Serwisowym Hoover lub postępować zgodnie z następującymi instrukcjami. UWAGA: W razie napotkania jakichkolwiek problemów z demontażem jednostki lub w razie konieczności uzyskania dodatkowych informacji...
Seite 72
Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2014/35/EU, 2014/30/EU oraz 2011/65/WE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
Wymiana akumulatorów Ze względów bezpieczeńStwa wymiany akumulatorów Li-Ion w tym odkurzaczu może dokonać jedynie serwisant z serwisu Hoover. Jeśli akumulatory rozładowują się zbyt szybko, należy skontaktować się z Centrum Serwisowym Hoover w celu zlecenia ich wymiany. Utylizacja akumulatorów po zakończeniu eksploatacji urządzenia Jeżeli urządzenie jest likwidowane, należy z niego usunąć...
Jeżeli problem nie znika, skontaktować się z centrum serwisowym firmy Hoover. WAŻNE INFORMACJE Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu.
Seite 76
Použité baterie by měly být přijaté do recyklační stanice a nesmějí být vyhazované dohromady s domovním odpadem. Pro vyjmutí baterií prosím kontaktujte Zákaznické servisní středisko Hoover nebo postupujte podle následujících pokynů: POZNÁMKA: Budete-li mít při demontáži jednotky jakékoli problémy nebo budete-li požadovat podrobnější...
Seite 77
Váš místní úřad, společnost pro sběr odpadu nebo obchod, kde jste jej zakoupili. Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2014/35/EU, 2014/30/EU a 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
KOMPONENTY PRODUKTU Ergonomická rukojeť Výfuková mřížka Spínač zap./vyp. Hlavní tělo Poloha VYP Tlačítko pro uvolnění hubice Poloha PODLAHA Zadní kolečka Poloha KOBEREC Hubice Tlačítko Turbo Odnímatelný kryt sběracího válečku Rukojeť na přenášení Přední kolečka LED Displej* Sběrací váleček LED kontrolka dobíjení* Pružná...
Seite 79
5. Znovu nasaďte kryt sběracího válečku a zablokujte pomocí mince. Výměna baterie Z bezpečnostních důvodŮ mohou být Li-ion baterie vyměněny pouze servisním technikem společnosti Hoover. Když se baterie již nenabíjí, kontaktujte prosím Zákaznické servisní středisko Hoover a dojednejte si jejich výměnu. Likvidace baterií na konci jejich životnosti Před likvidací...
Kontaktuje Zákaznické servisní středisko Hoover a dojednejte si výměnu baterií. Pokud problém přetrvává, kontaktujte Zákaznické servisní středisko Hoover. DŮLEŽITÉ INFORMACE Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu.
NAVODILA ZA VARNO UPORABO Sesalnik lahko uporabljate le za čiščenje stanovanjskih prostorov, kot je opisano v tem priročniku. Prosimo, da se pred uporabo sesalnika temeljito seznanite s temi navodili. Pred čiščenjem naprave ali kakršimi koli vzdrževalnimi deli vedno izklopite in odstranite polnilnik iz vtičnice. Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi in mentalnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom...
Seite 82
Ta naprava je v skladu z evropskimi direktivami 2014/35/EU, 2014/30/EU in 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
SESTAVNI DELI IZDELKA Ergonomični ročaj Izpušna rešetka Stikalo za vklop/izklop Osnovni del OFF Položaj (Izklopljeno) Gumb za sproščanje nastavkov Položaj za čiščenje trdih tal Zadnja kolesa Položaj za čiščenje preprog Nastavek Turbo Gumb Odstranljiv pokrov vrtljive krtače Ročaj za nošenje Sprednja kolesa LED indikator* Vrtljiva krtača...
Seite 84
OPOMBA: Ne uporabljajte vroče vode ali čistil, ko čistite filtre. Če bi se filtri slučajno poškodovali, jih zamenjajte z originalnimi filtri za sesalnik Hoover. Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega filtra. POMEMBNO: Za optimalno učinkovitost naj bodo filtri vedno čisti. Priporočamo, da filter operete enkrat na mesec.
Če težava traja dlje, kontaktirajte Hooverjev servisni center za stranke. POMEMBNE INFORMACIJE * Le pri določenih modelih Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. POMEMBNO: Zagotovljena življenska in garancijksa doba baterij tega sesalnika je 6 mesecev od časa nakupa.
Seite 86
Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve bakım işlemi denetimsiz şekilde çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Güç kablosu hasar görürse cihazı kullanmayı derhal bırakın. Herhangi bir yaralanmaya engel olmak için güç kablosunun mutlaka yetkili bir Hoover servisi tarafından değiştirilmesi gereklidir. Ellerinizi, ayaklarınızı, bol giysileri ve saçlarınızı dönen fırçalardan uzak tutun.
Seite 87
şehir ofisiniz, ev atığı ve çöp atma servisiniz ya da aygıtı satın aldığınız mağaza ile irtibata geçin. Bu aygıt 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU Avrupa Direktiflerine uygundur. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
ÜRÜN BİLEŞENLERİ Ergonomik Tutamak Boşaltım Izgarası On/Off (açma/kapama) Düğmesi Ana Gövde OFF (Kapalı) Konum Başlık Çıkarma Düğmesi FLOOR (Zemin Süpürme) Konumu Arka Tekerlekler CARPET (Halı Süpürme) Konumu Başlık Turbo düğmesi Çıkarılabilir Karıştırıcı Kapağı Taşıma Kolu n Tekerlekler LED Ekran* Karıştırıcı LED Şarj Göstergesi* Esnek Hortum Toz haznesi...
Ürün Hizmet Ömrü Sonunda Bataryanın Elden Çıkarılması Süpürgenizi atmanız gerekiyorsa piller çıkarılmalıdır. Kullanılmış piller bir geri dönüştürme istasyonuna götürülmeli ve evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Pilleri çıkarmak için, lütfen Hoover Müşteri Merkezi ile temasa geçin veya aşağıdaki talimatları izleyin. ÖNEMLİ: Bataryalar tamamen boşalana kadar elektrikli süpürgeyi çalıştırın.
SORUN GIDERME Elektrikli süpürgeyle ilgili bir sorun yaşarsanız, Hoover Müşteri Hizmetleri Merkezi’ni aramadan önce aşağıdaki kontrol listesini inceleyin: A. Elektrikli süpürge açılmıyor. Süpürgenin şarj olduğundan emin olun.