Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hoover ATHYSS REVERTER Bedienungsanleitung
Hoover ATHYSS REVERTER Bedienungsanleitung

Hoover ATHYSS REVERTER Bedienungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
®
GENERATION FUTURE
ENGLISH
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
EËËHNIKA
NEDERLANDS
ESPAÑOL
4800 1578
©
2
0
0
9
P
R
N I
T
E
D
N I
. P
. R
. C
USER INSTRUCTIONS
All manuals and user guides at all-guides.com
1
15
1
14
2
3
4
5
6
7
10
8
13
9
GB
IT
FR
DE
GR
11
NL
ES
12
4
a)
b)
c)
2
1
2
3
b)
4
5*
a)
3*
1
2
3
4
5
6
7
8
6
b)
a)
d)
c)
7
a)
b)
c)
d)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hoover ATHYSS REVERTER

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com ® GENERATION FUTURE ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH EËËHNIKA NEDERLANDS ESPAÑOL 4800 1578 © USER INSTRUCTIONS...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com “Click”...
  • Seite 3: Important Safety Reminders

    SErViCE: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Hoover service engineer.
  • Seite 4: Product Components

    All manuals and user guides at all-guides.com ProDuct coMPonents 1 - Standard EQUipmEnt 2 - BagLESS CaSSEttE 3 - aCCESSoriES (Certain model aSSEmBLY only)* Foldable handle Cassette closure (Red) shoulder strap* Foldable handle release button Mesh filter (Red) Flexible hose* Mini Pop-up handle HEPA filter (Blue) extension tube*...
  • Seite 5: Using In Bagged Mode

    To refit the bagless cassette and the filters to the product, simply repeat all steps in reverse. NOTE: Hoover recommends to inspect and wash if necessary, the cassette and the filters after each full container, see maintening filters section.
  • Seite 6: Special Features

    All manuals and user guides at all-guides.com CHANGING THE EXHAUST FILTER 10 - Changing thE prE-motor fiLtEr a) Lay the cleaner on a flat surface, pull back the bagless door release button and remove the transparent door. b) Remove the bagless cassette / bag. c) Remove the old pre motor filter and replace with the new one.
  • Seite 7: Calling For Service

    Has the cleaner overheated? If so it will take 30 minutes to automatically reset. If there is any doubt call your local Hoover Service Office for advice, they may be able to assist you over the telephone. CONSUMABLES AND SPARE PARTS Use only original Hoover spare parts.
  • Seite 8: Istruzioni Per L'utente

    Si consiglia di supervisionare l'utilizzo dell'apparecchio da parte di ragazzi o persone anziane o disabili. aSSiStEnZa hooVEr: Per garantire un funzionamento sempre sicuro ed efficace dell’apparecchiatura, si consiglia di fare eseguire eventuali interventi di assistenza o di riparazione dai tecnici del servizio assistenza autorizzato Hoover.
  • Seite 9: Componenti Del Prodotto

    All manuals and user guides at all-guides.com coMPonenti Del ProDotto 1 - EQUipaggiamEnto Standard 2 - CaSSEtta 3 - aCCESSori raCCogLipoLVErE (solo per alcuni modelli)* impugnatura ripiegabile Chiusura cassetta (rossa) cinghia da tracolla* Pulsante di rilascio Filtro reticolare (rosso) Tubo flessibile* dell’impugnatura ripiegabile Filtro HEPA (blu) tubo rigido di prolunga*...
  • Seite 10 Per rimontare la cassetta raccoglipolvere e i filtri sul prodotto, ripetere semplicemente tutti i passaggi in ordine inverso. NOTA: Hoover consiglia di esaminare e, se necessario, lavare la cassetta e i filtri a ogni svuotamento della cassetta raccoglipolvere, vedere la sezione sulla manutenzione dei filtri.
  • Seite 11: Caratteristiche Particolari

    All manuals and user guides at all-guides.com SOSTITUZIONE DEL FILTRO DELL’ARIA IN USCITA 10 - SoStitUZionE dEL fiLtro prE-motorE a) Adagiare l’aspirapolvere su una superficie piana, quindi tirare indietro il pulsante di rilascio della porta e rimuovere la porta trasparente. b) Rimuovere la cassetta senza sacco / sacchetto di carta dal prodotto.
  • Seite 12: Servizio Di Assistenza

    Il condotto d’aspirazione o l'ingresso sono bloccati? Rimuovere eventuali elementi di blocco. L'aspirapolvere si è surriscaldato? In questo caso, il reset automatico richiede circa 30 minuti. In caso di dubbi, per chiedere consiglio rivolgersi al centro di assistenza Hoover locale, che sarà in grado di fornire assistenza telefonica.
  • Seite 13: Remarques Importantes Concernant La Sécurité

    Veuillez superviser les enfants plus grands, personnes âgées ou infirmes lorsqu’ils utilisent l’appareil. SErViCE hooVEr : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous recommandons de ne faire effectuer l’entretien et les réparations que par un réparateur Hoover agréé.
  • Seite 14: Premiere Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com COMPOSANTS 1 - EQUipEmEnt Standard 2 - CaSSEttE SanS SaC 3 - aCCESSoirES (certains modèles seulement)* Poignée repliable Fermeture de Bandoulière* Bouton de déverrouillage cassette (rouge) tuyau* de poignée repliable Filtre-tamis (rouge) tube de rallonge* Mini-poignée automatique Filtre HEPA (bleu) Petit suceur...
  • Seite 15 Pour réadapter la cassette sans sac et les filtres sur l’aspirateur, il suffit de suivre cette procédure dans l’ordre inverse. REMARQUE : Hoover recommande d’inspecter et de nettoyer, si nécessaire, la cassette et les filtres après chaque vidage de bac plein - voir la section concernant l’entretien des filtres.
  • Seite 16: Caractéristiques Spéciales

    All manuals and user guides at all-guides.com REMPLACEMENT DU FILTRE DE SORTIE 10 - rEmpLaCEmEnt dU fiLtrE dE protECtion dE motEUr a) Couchez l’aspirateur sur une surface plate, tirez sur le bouton de déverrouillage de la porte et retirez la porte transparente.
  • Seite 17: Declaration De Garantie

    L'aspirateur a-t-il surchauffé ? Si c'est le cas, il lui faudra environ 30 minutes pour se réinitialiser automatiquement. En cas de doute, appelez votre service après-vente Hoover qui pourra vous conseiller ou vous assister au téléphone. PIECES D'USURE ET DETACHEES N’utilisez que des pièces de rechange de la marque Hoover.
  • Seite 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    StatiSChE ELEKtriZitÄt: Manche Teppiche können die Bildung statischer Elektrizität verursachen, die jedoch sehr gering und bei Entladung nicht gesundheitsschädlich ist. EMPFOHLENE VERWENDUNG Die Filter sollten nach jeder Leerung des vollen Behälters überprüft und gereinigt werden. Verwenden Sie nur von Hoover empfohlene oder gelieferte Ersatz- und Zubehörteile. SICHERHEITSHINWEISE •...
  • Seite 19: Bezeichnung Der Komponenten

    All manuals and user guides at all-guides.com BEZEICHNUNG DER KOMPONENTEN 1 - StandardaUSStattUng 2 - daUErStaUBBEhÄLtEr 3 - ZUBEhÖr (nur bestimmte modelle)* Klappgriff Halterung (Rot) schultergurt* Griffverriegelung für Klappgriff Siebfilter (Rot) saugschlauch* Mini-tragegriff HEPA-Filter (Blau) Verlängerungsrohr* Ein/Aus-Taste oder Leistungsregler staubbehälter Polsterdüse Beweglicher Kabelhaken Fugendüse...
  • Seite 20: Entleerung Des Dauerstaubbehälters

    Filter“ genannten Filter gereinigt werden müssen. e) Zum Wiedereinsetzen des Dauerstaubbehälter die vorigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen. HINWEIS: Hoover empfiehlt, die Behälter und Filter immer zu überprüfen, sobald der Behälter voll ist, und bei Bedarf zu reinigen. Siehe Kapitel „Wartung der Filter“.
  • Seite 21: Auswechseln Der Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com AUSWECHSELN DER FILTER 10 - aUSWEChSELn dES VormotorfiLtErS a) Staubsauger flach hinlegen, Taste an der Staubbehälterfachabdeckung drücken und durchsichtige Klappe entfernen. b) Dauerstaubbehälter / Staubbeutel entfernen. c) Bitte den alten Filter gegen den neuen austauschen d) Dauerstaubbehälter / Staubbeutel wieder einsetzen.
  • Seite 22: Garantieerklärung

    Sind Saugschlauch oder Ansaugöffnung verstopft? Entfernen Sie etwaige Verstopfungen. Ist der Staubsauger überhitzt? Falls ja, dauert es ca. 30 Minuten, bis der Überhitzungsschutz sich automatisch abschaltet. Wenden Sie sich im Zweifelsfalle an Ihren Hoover-Kundendienst, der Sie eventuell telefonisch beraten kann. VERBRAUCH UND ERSATZTEILE Benutzen Sie nur Originalersatzteile von Hoover.
  • Seite 23 χειριστήριά της. Να επιβλέπετε τη συσκευή όταν χρησιμοποιείται από μεγαλύτερα παιδιά, ηλικιωμένους ή αδύναμα άτομα. σερΒισ τησ HOOVER: για να εξασφαλίσετε τη διαρκή, ασφαλή και αποτελεσματική λειτουργία αυτής της συσκευής, σας συνιστούμε οι εργασίες σέρβις και επισκευών να εκτελούνται αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις της Hoover.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Μερη Του ΠροΪοΝΤος 1 - Βασικοσ εΞοΠΛισμοσ 2 - κασετα Χωρισ σακουΛα 3 - εΞαρτηματα (μόνο συγκεκριμένα μοντέλα)* Αναδιπλούμενη λαβή Καπάκι κασέτας (κόκκινο) ίμάντας ώμου* Κουμπί απελευθέρωσης φίλτρο πλέγματος (κόκκινο) εύκαμπτος σωλήνας* αναδιπλούμενης λαβής φίλτρο...
  • Seite 25 ε) για να επανατοποθετήσετε την κασέτα χωρίς σακούλα και τα φίλτρα στο προϊόν, απλά επαναλάβετε τα βήματα με αντίστροφη σειρά. ςηΜείΩςη: η Hoover συνιστά να επιθεωρείτε και να πλένετε, εάν είναι απαραίτητο, την κασέτα και τα φίλτρα μετά από κάθε άδειασμα του δοχείου. Βλ. ενότητα συντήρησης φίλτρων.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com ΑΝΤίΚΑΤΑςΤΑςη Του φίλΤρου εΞΑγΩγης 10 - αντικατασταση του ΦΊΛτρο Πριν το μοτΈρ α) Τοποθετήστε τη σκούπα σε επίπεδη επιφάνεια, τραβήξτε προς τα πίσω το κουμπί απελευθέρωσης και αφαιρέστε τη διαφανή πόρτα. β) Αφαιρέστε την κασέτα της λειτουργίας χωρίς σακούλα / xαρτoσακoύλα γ) Aντικαταστείστε...
  • Seite 27 Υπάρχει κάτι που φράζει τον εύκαμπτο σωλήνα ή το στόμιο; Αφαιρέστε τυχόν εμπόδια. Μήπως υπερθερμάνθηκε η σκούπα; Εάν ναι, η αυτόματη αποκατάσταση θα διαρκέσει 30 λεπτά. Εάν έχετε την παραμικρή αμφιβολία, καλέστε το τοπικό γραφείο σέρβις της Hoover για συμβουλές. Πιθανόν να μπορέσουν να σας βοηθήσουν από το τηλέφωνο.
  • Seite 28: Belangrijke Veiligheidstips

    Zorg voor toezicht bij gebruik van het apparaat door oudere kinderen, ouderen of minder begaafden. hooVEr SErViCE: Om de veilige en doeltreffende werking van het apparaat te verzekeren, adviseren wij om onderhoud of reparaties alleen door een erkende onderhoudsmonteur van Hoover uit te laten voeren.
  • Seite 29: Aan De Slag

    All manuals and user guides at all-guides.com APPARAATONDERDELEN 1 - StandaardapparatUUr 2 - CaSSEttE ZondEr ZaK 3 - aCCESSoirES (alleen voor bepaalde modellen)* opbouwbaar handvat Cassettesluiting (rood) schouderriem* ontgrendelknop van Gaasfilter (rood) Flexibele slang* opvouwbaar handvat HEPA-filter (blauw) Verlengbuis* Mini pop-up handvat reservoir Meubelmondstuk Aan-/uit-schakelaar of variabele...
  • Seite 30 Herhaal deze stappen in omgekeerde volgorde om de cassette weer in de stofzuiger te plaatsen. OPMERKING: Hoover raadt u aan om na het legen van een vol reservoir de cassette en filters te controleren en deze indien nodig schoon te maken, zie de afdeling over onderhoud van de filters.
  • Seite 31: Speciale Functies

    All manuals and user guides at all-guides.com DE UITBLAASFILTER VERVANGEN 10 - dE VoorfiLtEr motor VErVangEn a) Zet de stofzuiger op een vlak oppervlak, trek de vergrendeling naar achteren en verwijder de doorzichtige klep. b) Verwijder de cassette zonder zak / papieren zak. c) Verwijder het oude filter en vervang deze met de nieuwe.
  • Seite 32: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Is de stofzuiger oververhit? Zo ja, dan duurt het ongeveer dertig minuten voordat het toestel weer gereed is voor gebruik. Als u twijfelt, neem dan contact op met de plaatselijke vertegenwoordiger van Hoover Service Office, zij kunnen u wellicht telefonisch helpen.
  • Seite 33 INMEDIATAMENTE. El cable de alimentación debe ser sustituido por un técnico de servicio autorizado de HOOVER, a fin de evitar riesgos para la seguridad. Tras utilizar el aspirador, apáguelo y saque el enchufe de la toma de corriente. Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo o de realizar cualquier labor de mantenimiento.
  • Seite 34: Componentes Del Producto

    All manuals and user guides at all-guides.com coMPonentes Del ProDucto 1 - EQUipo EStÁndar 3 - ConJUnto dEL 4 - aCCESorioS rECipiEntE Sin BoLSa (Sólo para algunos modelos)* Mango plegable Cierre del recipiente (rojo) correa bandolera* Botón de desenganche Filtro de malla (rojo) Manguera flexible* del mango plegable Filtro HEPA (azul)
  • Seite 35 Para instalar de nuevo en el aparato recipiente sin bolsa y los filtros solo es preciso repetir todos los pasos en orden inverso. NOTA: Hoover recomienda comprobar y limpiar, siempre que sea necesario, el recipiente y los filtros cada vez que se vacíe un recipiente lleno.
  • Seite 36: Características Especiales

    All manuals and user guides at all-guides.com CAMBIO DEL FILTRO DE SALIDA DE AIRE 10 - CamBio dEL fiLtro prEmotor a) Deposite el aspirador sobre una superficie plana, tire del botón de apertura de la portezuela y retire la portezuela transparente.
  • Seite 37: Declaración De Garantía

    ¿Está obstruida la manguera o la entrada de la manguera? Elimine las obstrucciones. ¿Se ha sobrecalentado el aspirador? En caso afirmativo, tardará 30 minutos en reiniciarse automáticamente. Si tiene alguna duda, llame a su Centro de Asistencia Técnica local de Hoover para recibir asesoramiento. Quizá puedan ayudarle por teléfono.

Diese Anleitung auch für:

Green-ray athyss reverter bagless&bag

Inhaltsverzeichnis