Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Racer:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g
I n s t r u c t i o n s
Racer / Racer S
geeignet ab 6 Monate, bis 15 kg
unter 6 Monate mit einer passenden Tragetasche
Racer XL / Racer XLS
geeignet von 0 bis 3 Jahre, bis 15 kg
Diese Modelle sind nicht geeignet zum Joggen oder Skaten.
damit sich Ihr Baby sicher und geborgen fühlt!
D
CZ
SK
HR
SCG
SLO
H
RUS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hartan Racer

  • Seite 1 Racer / Racer S geeignet ab 6 Monate, bis 15 kg unter 6 Monate mit einer passenden Tragetasche Racer XL / Racer XLS geeignet von 0 bis 3 Jahre, bis 15 kg Diese Modelle sind nicht geeignet zum Joggen oder Skaten.
  • Seite 2: Product Of Germany Sicherheit - Qualität Und Neueste Technik

    Deutschland âeská republika Slovensko Hrvatska Srbija Sloven‰ãina Magyarország Россия Product of Germany Sicherheit – Qualität und neueste Technik Production monotored safety tested DIN EN 1888:2005 DIN EN 1466/2003 Sicherheit Vertrauen durch schadstoff- geprüfte Textilien...
  • Seite 3 Racer S 5 kg 1 kg Racer XL incl. Regenhaube 5 kg...
  • Seite 4 Schieber Schieberverriegelung Sicherheitsdrehverschluss Schieberabknickung Radarretierung Feststellbare Schwenkräder (nur S und XLS) Feststellbremse Einstellbare Schwingfederung Automatische Oberteilverriegelung Geräuschlose Verdeckverstellung Sun-Verdeck Verdeck- und Schutzbügel Rückenverstellung Sicherheitsgurt Fußkastenverstellung Fußkastenverlängerung Faltbares Oberteil (nur XL, XLS) Einklappbarer Befestigungsrahmen (nur XL, XLS) Herausfallschutz...
  • Seite 5: Zur Sicherheit Ihres Kindes

    Standfestigkeit des Wagens. WARNUNG! Dieses Modell ist geeignet für 1 Kind. WARNUNG! Zweitsitze sind für dieses Modell nicht erlaubt. WARNUNG! Sitzeinheit, Kinderwagenoberteil und Tragetasche dürfen nicht zum Transport im Auto verwendet werden. WARNUNG! Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Hartan-Zubehör und -Ersatzteile.
  • Seite 6: Achtung! Wichtig

    Bedienungsanleitung Wagen aufstellen Durch Drücken der Arretierknöpfe 4 Schieberoberteil waagerecht stellen, Schieber WARNUNG! 1 hochziehen, bis Schieberverriegelung 2 einrastet. Vergewis- sern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind. Wagen zusammenlegen Sicherheitsdrehverschluss 3 nach innen drehen bis Schieber 1 ausrastet, dann nach unten drücken und Wagen zusammenlegen.
  • Seite 7 Bedienungsanleitung Automatische Oberteilverriegelung 9 Setzen Sie den Sportwageneinsatz oder das Kinderwagenoberteil so auf den Ge- stellrahmen, dass die beiden seitlichen Bolzen auf jeder Seite in den dafür vorge- sehenen Schlitz einrasten. Schieben Sie dann das Oberteil kräftig bis zum An- schlag.
  • Seite 8 Metallring an der Rückenplatte. Eignung für das Kind Die Sportwageneinheit Racer und Racer S (Schwenkräder) ist für Kinder ab 6 Monate, bis 15 kg vorgesehen. WARNUNG! Benutzen Sie diese Sitzeinheit nur, wenn Ihr Kind selbständig sitzen kann. Die Kinderwageneinheit Racer XL und Racer XLS (Schwenkräder)
  • Seite 9 Pflegeanleitung Alle von uns verwendeten Materialien lassen sich leicht pflegen. Pflege der Stoffteile Reinigen Sie verschmutzte Stoffe mit einer Kleiderbürste trocken oder mit klarem Wasser (mit Fön trocknen), vermeiden Sie ein starkes Reiben. Hart- näckige Flecken können mit einem milden Waschmittel entfernt werden. Alle abnehmbaren Stoffteile können Sie mit einem Feinwaschmittel in der Wasch- maschine bei 30°...
  • Seite 10: Beschaffenheitsvereinbarung

    Beschaffenheitsvereinbarung 2-JAHRE Gewährleistung Sie haben auf dieses Produkt einen Gewährleistungsanspruch gegenüber Ihrem Vertragspartner von 2 Jahren. Die Gewährleistungsfrist beginnt mit der Übergabe des Produktes von Ihrem Händler. Zum Nachweis bewahren Sie bitte diese ausgefüllte Karte, den von Ihnen unterzeichneten Überga- be-Check sowie den Kaufbeleg für die Dauer der Gewährleistungsfrist auf, ohne Vorlage dieser Dokumente kann eine Reklamation nicht bearbeitet werden.
  • Seite 11: Gewährleistungsfall Oder Nicht

    Beschaffenheitsvereinbarung GEWÄHRLEISTUNGSFALL ODER NICHT? Rost: Das Gestell ist rostschutzbehandelt um einen ordentlichen Grund- schutz zu geben. Bei fehlender Wartung kann es jedoch vorkommen, dass Roststellen auftreten. Hierfür wird keine Gewährleistung übernommen. Kratzer: Bei Auftreten von Kratzern handelt es sich um normale Verschleiß- erscheinungen, wofür keine Gewährleistung übernommen werden kann.
  • Seite 12: Was Sie Beim Kauf Beachten Sollten

    Beschaffenheitsvereinbarung WAS SIE BEIM KAUF BEACHTEN SOLLTEN Prüfen Sie, dass der Wagen vollständig ausgeliefert worden ist und dass keine Teile fehlen. Prüfen Sie, dass alle Funktionen des Wagens vollständig funktionieren und bestätigen Sie dieses auf dem Übergabe-Check. VORGEHENSWEISE BEI REKLAMATIONEN Melden Sie den Fehler unverzüglich bei dem Fachhändler, bei dem Sie den Wagen gekauft haben telefonisch an, um die weitere Vorgehensweise zu be- sprechen.
  • Seite 13 Ceská republika...
  • Seite 14 Rukojeť Pojistné ústrojí rukojeti Bezpečnostní otočný uzávěr Zalomení rukojeti Aretace kola Nastavitelná natáčecí kolečka (jen S a XLS) Parkovací brzda Nastavitelné pérování Automatické zajištění horní části Bezhlučné přestavení stříšky Sluneční stříška Stříška a bezpečnostní madlo Nastavení polohy opěrky zad Bezpečnostní pás Přestavení...
  • Seite 15 UPOZORNĚNÍ! Tento model je vhodný pro 1 dítě. UPOZORNĚNÍ! Použití druhých sedaček není pro tento model dovoleno. UPOZORNĚNÍ! Sedačka, horní část kočárku a taška se nesmějí používat k převážení dítěte v autě. UPOZORNĚNÍ! Používejte z bezpečnostních důvodů jen příslušenství a náhradní díly Hartan.
  • Seite 16: Návod K Použití

    Návod k použití Rozložení kočárku Stisknutím aretačních knoflíků 4 nastavte horní část rukojeti do vodorovné polohy, rukojeť 1 vytáhněte, až pojistné ústrojí rukojeti 2 zaskočí. UPOZORNĚNÍ! Před použitím se přesvědčete, že jsou všechna pojistná ústrojí uzavřená. Složení kočárku Pojistným otočným uzávěrem 3 otáčejte dovnitř, dokud se rukojeť 1 neuvolní, potom stlačte dolů...
  • Seite 17 Návod k použití Nastavitelné pérování Otáčením přestavovací rukojeti 8 můžete nastavit měkké nebo sportovní pérování. Automatické pojistné ústrojí horní části 9 Nastavte vkládací díl sportovního kočárku nebo vaničku kočárku na rám podvozku tak, aby oba boční čepy na obou stranách zaskočily do zářezu, který je pro ně při- praven.
  • Seite 18 (s natáčecími kolečky) je určen pro děti od 6 měsíců, do 15 kg. UPOZORNĚNÍ! Sedačku používejte jen tehdy, když vaše dítě umí samo sedět. Dětský kočárek Racer XL a Racer XLS (natáčecí kolečka) je určen pro děti od 0-12 měsíců, do 9 kg.
  • Seite 19 Návod na ošetřování Všechny použité druhy materiálu se dají snadno ošetřovat. Ošetřování látkových částí Čistěte zašpiněné látky kartáčem na šaty nasucho nebo čistou vodou (sušte fénem), vyhýbejte se silnému tření. Těžko odstranitelné skvrny lze odstranit slabým pracím prostředkem. Všechny snímatelné látkové části můžete prát jemným pracím prostředkem v pračce při 30°...
  • Seite 20 Dohoda o jakosti 2LETÁ záruka U tohoto výrobku máte vůči svému smluvnímu partnerovi nárok na 2letou záruku. Záruční doba začíná předáním výrobku od vašeho prodejce. Jako doklad prosím uchovávejte po dobu záruky tuto vyplněnou kartu, kontrolní list, který jste vyplnili při převzetí a účtenku. Bez předložení těchto dokladů...
  • Seite 21 Dohoda o jakosti Na co se vztahuje či nevztahuje záruka? Rez: Podvozek je chráněn proti rezavění tak, aby měl náležitou základní ochranu. Při nedostatečné údržbě však může dojít k tomu, že některá místa začnou rezivět. Na to se záruka neposkytuje. Poškrábání: Pokud se na kočárku objeví...
  • Seite 22 Dohoda o jakosti NA CO BYSTE MĚLI PŘI NÁKUPU DBÁT Zkontrolujte, jestli Vám byl kočárek předán úplný a jestli nechybí žádné díly. Zkontrolujte, jestli dobře fungují všechny funkce kočárku a potvrďte to v kontrolním předávacím dotazníku. Postup při reklamacích Oznamte bez prodlení telefonicky vady specializovanému prodejci, u kterého jste kočárek zakoupili a dohodněte se s ním na dalším postupu.
  • Seite 23 Slovensko...
  • Seite 24 Rukoväť Blokovanie rukoväti Bezpečnostný otočný uzáver Zalomenie rukoväti Brzda na koliesku Parkovacie výkyvné uložené kolesá (len S a XLS) Parkovacia brzda Nastaviteľné kolísavé pruženie Automatické blokovanie vrchného dielu Nehlučné nastavenie striešky Slnečník/letná strieška Strieška a hrazdička Nastavenie opierky chrbta Bezpečnostný pás Nastavenie podnožníka Predĺženie podnožníka Skladací...
  • Seite 25 VÝSTRAHA! Tento model je určený pre 1 dieťatko. VÝSTRAHA! Druhé sedačky nie sú pre tento model povolené. VÝSTRAHA! Sedadlo, vrchná časť kočíka a prenosná vanička nesmú byť použité na prepravu v aute. VÝSTRAHA! Z bezpečnostných dôvodov využite len príslušenstvo a náhradné diely značky Hartan.
  • Seite 26: Návod Na Obsluhu

    Návod na obsluhu Postavenie kočíka Stlačením aretačných tlačidiel 4 nastavte hornú časť rukoväti vodorovne, rukoväť 1 ťahajte smerom nahor, kým nezapadne blokovanie rukoväti 2. VÝSTRAHA! Pred použitím sa presvedčte, či sú všetky blokovania zatvor- ené. Zloženie kočíka Bezpečnostný otočný uzáver 3 otočte dovnútra, až sa rukoväť 1 uvoľní, potom stlačte smerom dole a zložte kočík.
  • Seite 27 Návod na obsluhu Nastaviteľné kolísavé pruženie Otočením prestavovacej páky 8 môžete nastaviť jemné alebo športové pruženie. Automatické zablokovanie vrchného dielu 9 Položte diel športového kočíka alebo vrchný diel detského kočíka na rám tak, aby obidva bočné kolíky na každej strane zapadli do na to určeného zárezu. Silno potom posuňte vrchný...
  • Seite 28 (výkyvne uložené kolesá) je určený pre deti od 6 mesiacov do 15 kg. VÝSTRAHA! Použite túto sedačku len vtedy, keď vie Vaše dieťatko samostatne sedieť. Sedačka Racer XL a Racer XLS (výkyvné uložené kolesá) je určená pre deti od 0-12 mesiacov, do 9 kg.
  • Seite 29 Návod na ošetrenie Všetky nami použité materiály sa dajú ľahko ošetrovať. Starostlivosť o látkové diely Čistite zašpinené látky nasucho kefou na oblečenie alebo čistou vodou (osušiť fénom), vyhnite sa silnému treniu. Silno znečistené miesta môžete odstrániť jemným pracím prostriedkom. Všetky snímateľné látkové časti môžete prať...
  • Seite 30 Zárucné podmienky 2-ROCNÁ záruka U tohto produktu máte voči vášmu zmluvnému partnerovi 2 roky nárok na záruku. Povinnost záruky zacína dnom prevzatia produktu od Vášho predajcu. Ako doklad si prosím po celú dobu záruky uschovajte túto vyplnenú kartu, Vami podpísaný šek o prevzatí, ako aj doklad o nákupe, bez predloženia týchto dokumentov nemôže byt reklamácia spracovaná.
  • Seite 31 Zárucné podmienky Na co sa záruka vztahuje a na co nie? Hrdza: Aby bola poskytnutá náležitá základná ochrana, je podvozok ošetrený ochrannou vrstvou proti hrdzaveniu. Pri nedostatocnej údržbe sa však predsa len môže stat, že sa vyskytnú hrdzavé miesta. Na toto sa záruka nevztahuje.
  • Seite 32 Zárucné podmienky NA CO MUSÍTE PRI KÚPE DBAT Skontrolujte, ci bol kocík dodaný kompletne a ci nechýbajú nejaké diely. Skontrolujte, ci všetky funkcie kocíka plnohodnotne fungujú a potvrdte to na šeku o predaji. AKO POSTUPOVAT PRI REKLAMÁCIÁCH Okamžite telefonicky ohláste chybu u špecializovaného predajcu, u ktorého ste kocík kupovali, aby ste sa dohodli na dalšom postupe.
  • Seite 33 Hrvatska...
  • Seite 34 Ručka Blokada ručke Sigurnosni okretni zatvarač Savijanje ručke Blokada kotača Kotači sa okretanjem koji se blokiraju (samo S i XLS) Kočnica Podesivo vješanje Automatska blokada gornjeg dijela Bešumno podešavanje pokretnog krova Sun- pokretni krov Pokretni krov i zaštitni obruč Podešavanje naslona za leđa Sigurnosni pojas Podešavanje postolja za noge Produžavanje postolja za noge...
  • Seite 35 Upozorenje! Ovaj model je prikladan za 1 dijete. Upozorenje! Kod ovog modela nisu dozvoljena dvostruka sjedala. Upozorenje! Sjedalo, gornji dio kolica i nosiljka se ne smiju koristiti za transport u automobilu. Upozorenje! Iz razloga sigurnosti koristite isključivo Hartan pribor i rezervne dijelove.
  • Seite 36: Uputstvo Za Uporabu

    Uputstvo za uporabu Rasklapanje kolica Pritiskom na tipke za blokadu 4 postavite vodoravno gornji dio ručke, povucite prema gore ručku 1, dok se ne uklopi blokada ručke 2. UPOZORENJE! Provjerite prije uporabe da li su sve blokade zatvorene. Sklapanje kolica Sigurnosni okretni zatvarač...
  • Seite 37 Uputstvo za uporabu Podesivo vješanje Okretanjem podesive ručice 8 možete podesiti meko ili sportsko vješanje. Automatska blokada gornjeg dijela 9 Postavite uložak sportskih kolica ili gornji dio dječjih kolica na okvir postolja tako da se oba bočna klina na svakoj strani uklope u za to predviđeni žljeb. Zatim snažno povucite do kraja gornji dio.
  • Seite 38 6 mjeseci, do 15 kg težine. UPOZORENJE! Ovo sjedalo koristite samo kada će Vaše dijete moći samostalno sjediti. Dječja kolica Racer XL i Racer XLS (kotači sa okretanjem) su predviđena za djecu od 0-12 mjeseci, do 9 kg težine.
  • Seite 39 Uputstvo za održavanj Svi materijali koje smo upotrijebili jednostavni su za održavanje. Održavanje tekstila Zaprljane materijale očistite četkom za odjeću ili čistom vodom (osušite sušilom za kosu), izbjegavajte jako trljanje. Tvrdokorne mrlje možete ukloniti blagim deterdžentom. Sve tekstilne dijelove koji se skidaju možete oprati blagim deterdžentom u mašini za pranje rublja na 30°...
  • Seite 40 Izjava o kvaliteti 2-GODIŠNJA garancija Na ovaj proizvod imate u odnosu na svog ugovornog partnera pravo na jamstvo u trajanju od 2 godine. Garancijski rok počinje danom predaje proizvoda od strane Vašeg prodavača. Radi dokaza molimo Vas sačuvajte ispunjeni garantni list, list o primopredaji potpisan od Vas kao i račun o prodaji za cijelo vrijeme trajanja garantnog roka jer bez podnošenja ovih dokumenata reklamaciju nećemo moći uzeti u obzir.
  • Seite 41 Izjava o kvaliteti Da li postoji pravo na garanciju ili ne? Hrđa: Postolje je tretirano protiv korozije kako bi mu bila pružena dobra osnovna zaštita. Kod pogrešnog održavanja ipak može doći do pojave mjesta sa hrđom. U vezi toga ne priznajemo garanciju. Ogrebotine: Ako se pojave ogrebotine, radi se o normalnoj pojavi habanja i sa tim u vezi ne možemo da priznati garanciju.
  • Seite 42 Izjava o kvaliteti O CEMU MORATE VODITI RACUNA PRILIKOM KUPNJE Provjerite da li su kolica kompletna prilikom isporuke i da li nedostaju neki dijelovi. Provjerite da li sve funkcije kolica funkcioniraju u potpunosti i potvrdite ovo na listi o primopredaji. POSTUPAK KOD REKLAMACIJE Bez odlaganja prijavite telefonom grešku specijaliziranom prodavacu kod kojeg ste kupili kolica kako biste se dogovorili o daljnjim nacinima...
  • Seite 43 SCG Srbija...
  • Seite 44 Ručka Blokada ručke Sigurnosni obrtni zatvarač Savijanje ručke Blokada točkova Točkovi sa zaokretanjem koji se blokiraju (samo S i XLS) Kočnica Podesivo vešanje Automatska blokada gornjeg dela Bešumno podešavanje pokretnog krova Sun- pokretni krov Pokretni krov i zaštitni obruč Podešavanje naslona za leđa Sigurnosni pojas Podešavanje postolja za noge Produžavanje postolja za noge...
  • Seite 45 Upozorenje! Ovaj model je podesan za 1 dete. Upozorenje! Dupla sedišta nisu dozvoljena kod ovog modela. Upozorenje! Sedište, gornji deo kolica i nosiljka ne smeju se koristiti za transport u automobilu. Upozorenje! Iz razloga sigurnosti koristite isključivo Hartan pribor i rezervne delove.
  • Seite 46: Uputstvo Za Upotrebu

    Uputstvo za upotrebu Rasklapanje kolica Pritiskom na dugmad za blokadu 4 postavite vodoravno gornji deo ručke, povucite na gore ručku 1, dok se ne uklopi blokada ručke 2. UPOZORENJE! Proverite pre upotrebe da li su sve blokade zatvorene. Sklapanje kolica Sigurnosni obrtni zatvarač...
  • Seite 47 Uputstvo za upotrebu Podesivo vešanje Okretanjem podesive ručice 8 možete da podesite meko ili sportsko vešanje. Automatska blokada gornjeg dela 9 Postavite uložak sportskih kolica ili gornji deo dečijih kolica na okvir postolja tako, da se obe bočne čivije na svakoj strani uklope u za to predviđeni žljeb. Zatim snažno povucite do kraja gornji deo.
  • Seite 48 6 meseci, do 15 kg težine. UPOZORENJE! Ovo sedište koristite samo kada Vaše dete bude moglo samostalno da sedi.Dečija kolica Racer XL i Racer XLS (točkovi sa zaokretanjem) su predviđena za decu od 0-12 meseci, do 9 kg težine.
  • Seite 49 Uputstvo za održavanje Svi materijali koje smo upotrebili su jednostavni za održavanje. Održavanje tekstila Zaprljane materijale očistite četkom za odeću ili čistom vodom (osušite fenom), izbegavajte jako trljanje. Tvrdokorne fleke možete da uklonite blagim deterdžentom. Sve tekstilne delove koji se skidaju možete da operete blagim deterdžentom u mašini za pranje veša na 30°...
  • Seite 50 Izjava o kvalitetu 2-GODIŠNJA garancija Za ovaj proizvod imate pravo na garanciju u odnosu na Vašeg ugovornog partnera u trajanju od 2 godine. Garantni rok počinje sa danom predaje proizvoda od strane Vašeg prodavca. Radi dokaza molimo Vas da sačuvate ispunjeni garantni list, listu o primopredaji potpisanu sa Vaše strane kao i račun o prodaji za sve vreme trajanja garantnog roka, jer bez podnošenja ovih dokumenata reklamaciju nećemo moći da uzmemo u obradu.
  • Seite 51 Izjava o kvalitetu Da li postoji pravo na garanciju ili ne? Rđa: Postolje je tretirano protiv korozije kako bi mu bila pružena dobra osnovna zaštita. Kod pogrešnog održavanja može ipak doći do pojave mesta sa rđom. U vezi sa tim ne priznajemo garanciju. Ogrebotine: Ako se pojave ogrebotine, radi se o normalnoj pojavi habanja i sa tim u vezi ne možemo da priznamo garanciju.
  • Seite 52 Izjava o kvalitetu O čemu prilikom kupovine morate da vodite računa Proverite da li su kolica kompletna prilikom isporuke i da li nedostaju neki delovi. Proverite da li sve funkcije kolica funkcionišu u potpunosti i potvrdite ovo na listi o primopredaji. Postupak kod reklamacije Bez odlaganja prijavite telefonom grešku specijalizovanom prodavcu kod koga ste kupili kolica, kako bi se dogovorili o daljim načinima postupanja.
  • Seite 53 Slovenija...
  • Seite 54 Ročaj Zapora ročaja Varnostni vrtljivi zatič Zložljivi del ročaja Zapora koles Zapora vrtljivih koles (samo S in XLS) Zavora ob ustavljanju Nastavljivo nihajno vzmetenje Avtomatska zapora zgornjega dela Brezšumna nastavitev zložljive strehe Sončni ščit Lok strehe in zaščitni lok Nastavitev hrbtnega dela Varnostni pas Nastavitev nožne opore Podaljšanje nožne opore...
  • Seite 55 OPOZORILO! Ta model je narejen za 1 otroka. OPOZORILO! Dva sedeža za ta model nista dovoljena. OPOZORILO! Sedež, zgornji del vozička ali nosilno torbo ne smete uporabljati za transport v avtomobilu. OPOZORILO! Zaradi varnosti uporabljate le dodatno opremo in nadomestne dele podjetja HARTAN.
  • Seite 56: Navodilo Za Uporabo

    NAVODILO ZA UPORABO Postavitev vozička S pritiskom na zaporne gumbe 4 postavite zgornji del ročaja v vodoravni položaj, potegnite ročaj 1 navzgor dokler se zatič ročaja 2 ne zaskoči. OPOZORILO! Pred uporabo se prepričajte, da so vsi zatiči zaprti. Sestavljanje vozička Obrnite varnostni vrtljivi zatič...
  • Seite 57 NAVODILO ZA UPORABO Nastavljivo nihajno vzmetenje Z vrtenjem nastavitvenega ročaja 8 lahko nastavite mehko ali športno vzmetenje. Avtomatska zapora zgornjega dela 19 Položite vložek športnega vozička ali zgornji del otroškega vozička tako na ogrodje, da oba stranska zatiča na vsaki strani zaskočita v za to predviden utor. Močno potisnite zgornji del do naslona.
  • Seite 58 6 meseca starosti in težkih do 15 kg. OPOZORILO! Uporabljajte ta sedež le, če lahko vaš otrok samostojno sedi. Za otroke, mlajše od 6 mesecev, lahko uporabljate športni voziček Racer XL in XLS (vrtljiva kolesa) le v povezavi s primerno nosilno torbo.
  • Seite 59 NAVODILO ZA VZDRŽEVANJE Vse uporabljene materiale je moč prati na enostaven način. Vzdrževanje tekstilnih delov Očistite tekstilne dele s krtačo za obleko do suhega ali s čisto vodo (posušite z sušilcem za lase). Izogibajte se močnemu ribanju tekstila. Trdovratne madeže odstranite z blagim čistilnim sredstvom. Vse snemljive dele lahko umivate s pomočjo sredstev za fino pranje perila, v pralnem stroju pri 30 °...
  • Seite 60: Garancijski Pogoji

    GARANCIJSKI POGOJI 2-LETNA garancija Za ta proizvod imate garancijo 2 leti, ki jo nudi Vas pogodbenik. Garancija začne teči s prevzemom proizvoda pri Vašem prodajalcu. Prosimo Vas, da kot dokazilo shranite izpolnjen ta formular, prevzemni nalog z Vašim podpisom, kot tudi račun o nakupu, za čas trajanja garancije. Brez teh dokazil Vam reklamacije ne moremo priznati.
  • Seite 61 GARANCIJSKI POGOJI Je garancija upravičena ali ne? Rja: Ogrodje je zaščiteno protikorozijsko in daje temeljito zaščito. Vendar pa lahko v primeru pomanjkljivega vzdrževanja pride na posameznih mestih do rjavenja. Za tak primer garancija ne velja. Praske: Pojav prask je normalna posledica obrabe in v tem primeru garancija ne velja.
  • Seite 62 GARANCIJSKI POGOJI KAJ MORATE PRI NAKUPU UPOŠTEVATI? Preverite, da je voziček v brezhibnem stanju in da nobeden del ne manjka. Preverite, če vse funkcije vozička brezhibno delujejo in to označite na prevzemnem nalogu. KAKO RAVNATI V PRIMERU REKLAMACIJE? Vsako napako takoj telefonsko javite trgovcu pri katerem ste voziček kupili.
  • Seite 63 Magyarország...
  • Seite 64 Tolókar Tolókarzár Tekerhető biztonsági zár Összehajtható tolókar Kerékrögzítés Rögzíthető bolygókerekek (csak S és XLS) Rögzítőfék Szabályozható lengőrugózás Automatikus felsőrész zár Zajmentes tetőállítás Napfénytető Tető és bizonsági bukóív Állítható háttámla Biztonsági öv Lábtartó állítás Lábtartó meghosszabbítás Összehajtható felsőrész (csak XL, XLS) Összecsukható...
  • Seite 65 FIGYELMEZTETÉS! Ez a modell 1 gyermek számára alkalmas. FIGYELMEZTETÉS! Második ülőke ebben a modellben nem megengedett. FIGYELMEZTETÉS! Az ülőrészt, a kocsi felsőrészét és a hordozótáskát nem szabad az autóban való szállításra használni. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági okokból csak eredeti Hartan-tartozé kokat és alkatrészeket használjon.
  • Seite 66: Használati Utasítás

    Használati utasítás A kocsi felállítása A rögzítőgombok megnyomásával 4 állítsa a tolókar felső részét vízszintesre, húzza fel a tolókart 1, amíg a tolókarzár 2 bekattan. FIGYELMEZTETÉS! Használat előtt győződjön meg arról, hogy minden zár be legyen csukva. A kocsi összecsukása A tekerhető...
  • Seite 67 Használati utasítás Szabályozható lengőrugózás A állító fogantyú 8 fordításával lágy vagy sportos rugózást állíthat be. Automatikus felsőrész zár 9 Helyezze a sportkocsibetétet vagy a gyerekkocsi felsőrészt úgy a vázállványra, hogy mind a két oldalsó ék minden oldalon az erre a célra előirányzott résbe bekattanjon.
  • Seite 68 A sportkocsiegység Racer és Racer S (bolygókerekes) 6 hónapostól 15 kg -os gyermekek számára készült. FIGYELMEZTETÉS! Ezt az ülőrészt csak akkor használja, ha gyermeke önállóan tud ülni. A babakocsiegység Racer XL és Racer XLS (bolygókerekes) 0- 12 hónapos, max. 9 kg-os gyermekek számára készült.
  • Seite 69: Ápolási Útmutató

    Ápolási útmutató Minden általunk feldolgozott anyag könnyen gondozható. A szövetrészek ápolása Tisztítsa a bepiszkolódott szöveteket szárazon egy ruhakefével vagy tiszta vízzel (hajszárítóval szárítsa), ne dörzsölje erősen. A makacs szennyeződések egy finom mosószerrel eltávolíthatók. Minden kivehető szövetrészt finom mosószerrel 30 °C -on mosógépben (kímélő mosópro- gram) moshat.
  • Seite 70 Minőségi megállapodás 2 éves szavatosság Erre a termékre a szerződő féllel szemben 2 éves szavatossági igénye van. A szavatossági idő életbe lép, amikor átveszi a kereskedőtől a terméket. Kérjük, őrizze meg igazolásként ezt a kitöltött lapot, az aláírásával ellátott átadási chek-et, valamint a vásárlási bizonylatot a szavatossági idő...
  • Seite 71 Minőségi megállapodás Jár szavatosság vagy nem? Rozsda: A vázat rozsdavédő szerrel kezelték, ami egy alapos elsődleges védelmet nyújt. Hiányzó karbantarás esetén azonban előfordulhat, hogy rozsdásodás lép fel. Ezekért nem tudunk szavatosságot vállalni. Karcolások: A karcololások normális kopási jelenségek, ezekért nem vállalunk szavatosságot.
  • Seite 72 Minőségi megállapodás Amire a vásárlásnál figyelnie kell Ellenőrizze, hogy a kocsit hiánytalanul kézhez kapta és nem hiányoznak egyes részek. Ellenőrizze, hogy a kocsi minden funkciója tökéletesen működik és igazolja ezt az átvételi-check-en. Eljárási mód reklamáció esetén Jelentse a hibát azonnal telefonon a szakkereskedőnél, akinél a a táskát vásárolta, hogy a további eljárási módot megbeszéljék.
  • Seite 74 XLS) Sun - XL, XLS) XLS)
  • Seite 75 Hartan.
  • Seite 76 XLS) Führungszapfen Arretierhülse Führungshülse Demontage Montage A Metallklammer drücken A Metallklammer drücken und B gleichzeitig und B gleichzeitig Radblock abziehen. Radblock aufstecken.
  • Seite 77 (« »), Sun - “ ”...
  • Seite 78 : 9 . ÷ Racer Racer S 15 . Racer XL Racer XLS 0 - 12...
  • Seite 79 30° . « », . Для мытья коляски ни в коем случае не используйте очиститель высокого давления, так как шаровые подшипники колёс и другие функциональные части коляски разрушаются вследствие его использования. (Звуки трения и скрипа). 1,5 bar. 40°...
  • Seite 80 2- - Гарантия в случае рекламации. ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 85 Übergabe-Check ❍ geprüft/i.O. ❍ nicht anzuwenden 1. Vollständigkeit 2. Funktionsprüfung ■ Klappmechanismus ❍ geprüft/i.O. ❍ nicht anzuwenden ■ Fahrverhalten ❍ geprüft/i.O. ❍ nicht anzuwenden ■ Räder prüfen ❍ geprüft/i.O. ❍ nicht anzuwenden ■ Verstellmechanismen überprüfen ❍ geprüft/i.O. ❍ nicht anzuwenden ■...
  • Seite 86 Übergabe-Protokoll Acceptance Certificate Name / Name: Straße / Road: PLZ, Ort / Town, postcode: Telefon (mit Vorwahl): Phone (with area code): e-mail: QS-Nummer / QM number: Wagentyp / Stroller type: Artikel-Nummer / Article number: Stoff-Farbe (Design): Colour of fabric (design): Zubehör / Accessories: Kaufdatum / Date of purchase: Käufer (Unterschrift)

Diese Anleitung auch für:

Racer sRacer xlRacer xls

Inhaltsverzeichnis