Herunterladen Diese Seite drucken
Hartan Falttasche Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Falttasche:

Werbung

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g
I n s t r u c t i o n s
Falttasche
nach DIN EN 1466:2008
geeignet von 0-6 Monate, bis 9 kg
Bodenlänge: 76,5 cm
Matratzenstärke max. 2 cm
passend für die Modelle:
Topline S und Topline X, Racer, R 1 , Skater, VIP, Lite
damit sich Ihr Baby sicher und geborgen fühlt!
D
CZ
SK
HR
SCG
SLO
H
RUS
PL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hartan Falttasche

  • Seite 1 B e d i e n u n g s a n l e i t u n g I n s t r u c t i o n s Falttasche nach DIN EN 1466:2008 geeignet von 0-6 Monate, bis 9 kg Bodenlänge: 76,5 cm...
  • Seite 2 Deutschland âeská republika Slovensko Hrvatska Srbija Sloven‰ãina Magyarország Россия Polska Product of Germany Sicherheit – Qualität und neueste Technik Production monotored safety tested DIN EN 1888:2005 DIN EN 1466/2008 Sicherheit Vertrauen durch schadstoff- geprüfte Textilien...
  • Seite 3 Ihr Kind nicht damit spielen (Erstickungsgefahr). WARNUNG! Beachten Sie die Risiken, die von offenem Feuer oder ande- ren Hitzequellen, wie elektrischen Heizgeräten, Gasflammen usw. ausgehen, wenn sich diese in unmittelbarer Nähe der Tragetasche befinden. WARNUNG! Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Hartan-Zubehör und Hartan-Originalersatzteile.
  • Seite 4 Bedienungsanleitung Befestigung der Tasche auf dem Fahrgestell 1. Entfernen Sie das Sportwagenoberteil vom Fahrgestell. 2. Setzen Sie die Tragetasche so auf das Fahrgestell, dass die beiden seitlichen Befestigungs bolzen in die Schlitze des Befesti gungs - rahmens einrasten. 3. Schieben Sie die Trage tasche bis zum Anschlag. Die Verriegelungen schließen automatisch mit einem hörbaren „Klick”.
  • Seite 5 Bedienungsanleitung Funktion der Tragetasche 1. Der Verdeckbügel mit Griff ist zum Tragen der Tragetasche geeignet. Achten Sie darauf, dass der Bügel in der Trageposition sicher eingerastet ist. Zum Zurückklappen des Tragebügels drücken Sie die rote Sicherungstaste und legen den Bügel mehrstufig zurück.
  • Seite 6 Bedienungsanleitung 4. Die Tragetasche lässt sich Zusammenfalten zusammenfalten. Dazu kippen Sie die vier Spannbügel nach innen. Zum Aufspannen drücken Sie die Spannbügel nach außen bis diese einrasten. Aufspannen...
  • Seite 7 Bedienungsanleitung 5. Zur Vermeidung eines Verdeckklappe öffnen Hitzestaues können Sie die Verdeckklappe öffnen. Dazu öffnen Sie die Reißverschlüsse und befestigen die Verdeckklappe unter der Lasche mit dem Klettband.
  • Seite 8 Pflegeanleitung Alle von uns verwendeten Materialien lassen sich leicht pflegen. Pflege der Stoffteile Reinigen Sie verschmutzte Stoffe mit einer Kleiderbürste trocken oder mit klarem Wasser (mit Fön trocknen), vermeiden Sie ein starkes Reiben. Hartnäckige Flecken können mit einem milden Waschmittel entfernt wer- den.
  • Seite 9 Beschaffenheitsvereinbarung 2-JAHRE Gewährleistung Sie haben auf dieses Produkt einen Gewährleistungsanspruch gegenüber Ihrem Vertragspartner von 2 Jahren. Die Gewährleistungsfrist beginnt mit der Übergabe des Produktes von Ihrem Händler. Zum Nachweis bewah- ren Sie bitte diese ausgefüllte Karte, den von Ihnen unterzeichneten Übergabe-Check sowie den Kauf beleg für die Dauer der Gewähr leistungs- f rist auf, ohne Vorlage dieser Dokumente kann eine Reklamation nicht bearbeitet werden.
  • Seite 10 Beschaffenheitsvereinbarung WAS SIE BEIM KAUF BEACHTEN SOLLTEN Prüfen Sie, dass die Tasche vollständig ausgeliefert worden ist und dass keine Teile fehlen. Prüfen Sie, dass alle Funktionen der Tasche vollständig funktionieren und bestätigen Sie dieses auf dem Übergabe-Check. VORGEHENSWEISE BEI REKLAMATIONEN Melden Sie den Fehler unverzüglich bei dem Fachhändler, bei dem Sie die Tasche gekauft haben telefonisch an, um die weitere Vorgehensweise zu besprechen.
  • Seite 11 Návod k obsluze Česká republika Skládací korba podle DIN EN 1466:2008 vhodná pro děti od narození do 6 měsíců, do 9 kg Délka dna: 76,5 cm Výška matrace max. 2 cm vhodná pro modely: Topline S a Topline X, Racer, R1, Skater, VIP, Lite...
  • Seite 12 Korba není určena pro přepravu v automobilu. UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte matrace vyšší než 2 cm. UPOZORNĚNÍ: Zajistěte, aby se Vaše dítě při skládání a rozklá dání korby nenacházelo v její bezprostřední blízkosti. UPOZORNĚNÍ: Používejte z bezpečnostních důvodů jen příslušenství a náhradní díly Hartan.
  • Seite 13 Návod k obsluze Upevnění tašky na podvozku 1. Sejměte vrchní část sportovního kočárku z podvozku. 2. Postavte tašku na podvozek tak, aby oba boční upevňovací úchyty/ čepy zapadly do zářezů upevňovacího rámu. 3. Posuňte tašku až na doraz. Pojistná ústrjí se automaticky uzavřou se slyšitelným “kliknutím”.
  • Seite 14 Návod k obsluze Funkce tašky na dítě 1. Třmen stříšky s rukojetí je vhodný pro nošení tašky. Dbejte na to, aby třmen pevně zapadl do polohy pro nošení. Pro sklopení třmene na nošení dozadu stiskněte obě červená pojistná tlačítka a sklápějte třmen postupně...
  • Seite 15 Návod k obsluze 4. Korbu lze složit. Složení Ke složení sklopte čtyři napínací třmeny směrem dovnitř. K napnutí zatlačte napínací třmeny směrem ven dokud se nezaaretují. Napnutí...
  • Seite 16 Návod k obsluze 5. K zamezení přehřátí Otevření odklápěcí části boudičky vnitřního prostoru korby můžete otevřít odklápěcí část boudičky. K tomu otevřete zipy a připevněte odklápěcí část boudičky pod klopu Ç pomocí suchého zipu.
  • Seite 17 Návod na ošetřování Všechny druhy materiálu, které používáme, se dají snadno ošetřovat. Ošetřování látkových částí Čistěte znečištěné látky kartáčem na šaty nasucho nebo čistou vodou (sušit vysoušečem vlasů), vyhněte se silnému dření. Těžko odstranitelné skvrny můžete čistit jemným pracím prostředkem. Všechny snímatelné látkové...
  • Seite 18 Dohoda o jakosti 2letá záruka U tohoto výrobku máte vůči svému smluvnímu partnerovi nárok na 2letou záruku. Záruční doba začíná předáním výrobku od vašeho prodejce. Jako doklad prosím uchovávejte po dobu záruky tuto vyplněnou kartu, kontrolní list, který jste vyplnili při převzetí a účtenku. Bez předložení těchto dokladů...
  • Seite 19 Dohoda o jakosti NA CO BYSTE MĚLI PŘI NÁKUPU DBÁT Zkontrolujte, jestli Vám byla taška předána úplná a jestli nechybí žádné díly. Zkontrolujte, jestli dobře fungují všechny funkce tašky a potvrďte to v kontrolním předávacím dotazníku. POSTUP PŘI REKLAMACÍCH Oznamte bez prodlení telefonicky vady specializovanému prodejci, u kterého jste tašku zakoupili a dohodněte se s ním na dalším postupu.
  • Seite 20 Návod na obsluhu Slovensko Zložljiva torba v skladu z DIN EN 1466:2008 primerna za otroke od 0-6 mesecev, teže do 9 kg dolžina dna: 76,5 cm debelina vložka maks. 2 cm primerno za sledeče modele: Topline S in Topline X, Racer, R1, Skater, VIP, Lite...
  • Seite 21 Prenosná korba nie je určená na prevoz v aute. VÝSTRAHA! Nepoužívajte matrace hrubšie ako 2 cm. VÝSTRAHA! Uistite sa, že sa Vaše dieťa pri skladaní a rozkladaní nachádza mimo dosahu. VÝSTRAHA! Z bezpečnostných dôvodov použite iba originálne náhradné diely Hartan.
  • Seite 22 Návod na obsluhu Upevnenie tašky na podvozku 1. Vyberte vrchný diel športového kočíku z podvozku. 2. Položte tašku na podvozok tak, aby obidva bočné upevňovacie ramená/ čapy zapadli do drážok upevňovacieho rámu. 3. Posuňte tašku až na doraz. Blokovania sa automaticky uzavrú s počuteľným “klik”.
  • Seite 23 Návod na obsluhu Funkcia tašky na dieťa 1. Rameno striešky s rúčkou je vhodné pre nosenie tašky. Dbajte na to, aby bolo rameno s rúčkou v pozícii pre nosenie pevne zapadnuté. Na sklopenie rúčky smerom naspäť stlačte obidve červené bezpečnostné tlačidlá a položte viacstupňovo Bezpečnostné...
  • Seite 24 Návod na obsluhu 4. Prenosná korba sa dá Skladanie zložiť. Za týmto účelom sklopte štyri napínacie ramená dozadu.Za účelom rozloženia zatlačte napínacie ramená A smerom von, kým nezapadnú. Napnutie...
  • Seite 25 Návod na obsluhu 5. Aby sa zabránilo Otvorte kryt vetracieho okienka nahromaďovaniu tepla, môžete otvoriť kryt vetracieho okienka. Za týmto účelom otvorte zipsy a upevnite kryt vetracieho okienka pod sponou Ç pomocou suchého zipsu.
  • Seite 26 Návod na ošetrenie Všetky nami použité materiály sa dajú ľahko ošetrovať. Starostlivosť o látkové diely Čistite zašpinené látky nasucho s kefou na oblečenie alebo s čistou vodou (osušiť s fénom), vyhnite sa silnému treniu. Silno znečistené miesta môžete odstrániť s jemným pracím prostriedkom. Všetky snímateľné...
  • Seite 27 Záručné podmienky 2-ROČNÁ záruka U tohto produktu máte voči vášmu zmluvnému partnerovi 2 roky nárok na záruku. Povinnosť záruky začína dňom prevzatia produktu od Vášho predajcu. Ako doklad si prosím po celú dobu záruky uschovajte túto vyplnenú kartu, Vami podpísaný šek o prevzatí, ako aj doklad o nákupe, bez predloženia týchto dokumentov nemôže byť...
  • Seite 28 Zárucné podmienky NA ČO MUSÍTE PRI KÚPE DBAŤ Skontrolujte, či bol kočík dodaný kompletne a či nechýbajú nejaké diely. Skontrolujte, či všetky funkcie kočíka plnohodnotne fungujú a potvrďte to na šeku o predaji. AKO POSTUPOVAŤ PRI REKLAMÁCIÁCH Okamžite telefonicky ohláste chybu u špecializovaného predajcu, u ktorého ste prenosnú...
  • Seite 29 Upute za upotrebu Hrvatska Preklopna torba prema DIN-u EN 1466:2008 prikladna od 0-6 mjeseci, do 9 kg Duljina od poda: 76,5 cm Debljina madraca maks. 2 cm odgovara za modele: Topline S i Topline X, Racer, R1, Skater, VIP, Lite...
  • Seite 30 Torba za nošenje nije prikladna za transport u autu. Upozorenje! Nemojte koristiti madrace deblje od 2 cm. Upozorenje! Provjerite, da se Vaše dijete pri sklapanju i rasklapanju nalazi van dometa. Upozorenje! Iz sigurnosnih razloga koristite isključivo originalne Hartan rezervne delove.
  • Seite 31 Upute za upotrebu Učvršćivanje torbe na voznom postolju 1. Skinite sportski dio s konstrukcije kolica. 2. Stavite košaru na konstrukciju kolica tako, da se obje bočne ručke i svornjaci za učvršćivanje uglave u otvor okvira za učvršćivanje. 3. Gurnite košaru do graničnika. Brave su automatski zatvorene kad čujete «klik».
  • Seite 32 Upute za upotrebu Funkcija košare 1. Krovna ručka s drškom služi za nošenje košare. Pazite da je ručka sigurno uglavljena u položaju za nošenje. Za spuštanje ručke za nošenje pritisnite obje crvene sigurnosne tipke i spustite ručku u više stupnjeva . Sigurnosna tipka 2.
  • Seite 33 Upute za upotrebu 4. Torba za nošenje se može Sklapanje sklopiti. Za to zakrenite četiri stezna luka prema unutra. Za rasklapanje pritisnite stezne lukove prema vani, dok ne uklope. Rasklapanje...
  • Seite 34 Upute za upotrebu 5. Radi izbjegavanja Otvaranje preklopa krova nakupljanja topline Vi možete otvoriti preklop krova. Za to otvorite patent-zatvarače i samoljepljivom trakom pričvrstite preklop krova ispod ovalnog dijela Ç.
  • Seite 35 Uputa za održavanje Svi materijali koje smo upotrijebili su jednostavni za održavanje. Održavanje tekstila Zaprljane materijale očistite četkom za odjeću ili čistom vodom (osušite sušilom za kosu), izbjegavajte jako trljanje materijala. Tvrdokorne mrlje možete ukloniti blagim deterdžentom. Sve tekstilne dijelove koji se skida- ju možete oprati blagim deterdžentom u mašini za pranje rublja na 30°...
  • Seite 36 Izjava o kvaliteti 2-GODIŠNJA garancija Na ovaj proizvod imate u odnosu na svog ugovornog partnera pravo na jamstvo u trajanju od 2 godine. Garantni rok počinje danom predaje pro- izvoda od strane Vašeg prodavača. Radi dokaza molimo Vas sačuvajte ispunjeni garantni list, listu o primopredaji potpisanu od Vas kao i račun o prodaji za cijelo vreme trajanja garantnog roka, jer bez podnošenja ovih dokumenata reklamaciju nećemo moći uzmeti u obzir.
  • Seite 37 Izjava o kvaliteti O čemu prilikom kupovine morate voditi računa Provjerite da li je nosiljka kompletna prilikom isporuke i da li nedostaju neki dijelovi. Provjerite da li sve funkcije nosiljke funkcioniraju u potpunosti i potvrdite ovo na listi o primopredaji. Postupak kod reklamacije Bez odlaganja prijavite telefonom grešku specijaliziranom prodavaču kod kojeg ste kupili nosiljku, kako biste se dogovorili o daljnjim načinima...
  • Seite 38 Uputstvo za upotrebu SCG Srbija Preklopna korpa prema DIN-u EN 1466:2008 pogodna od 0-6 meseci, do 9 kg Dužina od poda: 76,5 cm Debljina madraca maks. 2 cm odgovara za modele: Topline S i Topline X, Racer, R1, Skater, VIP, Lite...
  • Seite 39 Korpa za nošenje nije pogodna za transport u autu. Upozorenje! Ne upotrebljavati madrace deblje od 2 cm. Upozorenje! Proverite, da se Vaše dete pri sklapanju i rasklapanju nalazi van dosega. Upozorenje! Iz razloga sigurnosti koristite isključivo originalne Hartan rezervne delove.
  • Seite 40 Uputstvo za upotrebu Pričvršćivanje nosiljke na postolje kolica 1. Skinite gornji deo sportskih kolica sa postolja kolica. 2. Postavite nosiljku na vozni postroj tako da se oba bočna rama za pričvršćivanje/ čivije na svakoj strani uklope u za to predviđeni žljeb u okviru.
  • Seite 41 Uputstvo za upotrebu Funkcija nosiljke 1. Okvir pokretnog krova sa ručkom je podesan za nošenje nosiljke. Vodite računa da je okvir sigurno uklopljen u poziciji za nošenje. Da preklopite unazad okvir za nošenje, pritisnite oba crvena dugmeta za osiguranje i preklopite okvir unazad kroz više stepena.
  • Seite 42 Uputstvo za upotrebu 4. Korpa za nošenje se može Sklapanje sklopiti. Za to zakrenite četiri stezna luka prema unutra. Za rasklapanje pritisnite stezne lukove prema vani, dok ne uklope. Rasklapanje...
  • Seite 43 Uputstvo za upotrebu 5. Radi izbegavanja skupljanja Otvaranje preklopa krova toplote Vi možete da otvorite preklop krova. Za to otvorite patent- zatvarače i samolepljivom trakom pričvrstite preklop krova ispod ovalnog dela Ç.
  • Seite 44 Uputstvo za održavanje Svi materijali koje smo upotrebili su jednostavni za održavanje. Održavanje tekstila Zaprljane materijale očistite četkom za odeću ili čistom vodom (osušite fenom), izbegavajte da jako trljate materijal. Tvrdokorne fleke možete da uklonite blagim deterdžentom. Sve tekstilne delove koji se skidaju možete da operete blagim deterdžentom u mašini za pranje veša na 30°...
  • Seite 45 Izjava o kvalitetu 2-GODIŠNJA garancija Za ovaj proizvod imate pravo na garanciju u odnosu na Vašeg ugovornog partnera u trajanju od 2 godine. Garantni rok počinje sa danom preda- je proizvoda od strane Vašeg prodavca. Radi dokaza molimo Vas da sačuvate ispunjeni garantni list, listu o primopredaji potpisanu sa Vaše strane kao i račun o prodaji za sve vreme trajanja garantnog roka, jer bez podnošenja ovih dokumenata reklamaciju nećemo moći da uzmemo u...
  • Seite 46 Izjava o kvalitetu O čemu prilikom kupovine morate da vodite računa Proverite da li je nosiljka kompletna prilikom isporuke i da li nedostaju neki delovi. Proverite da li sve funkcije nosiljke funkcionišu u potpunosti i potvrdite ovo na listi o primopredaji. Postupak kod reklamacije Bez odlaganja prijavite telefonom grešku specijalizovanom prodavcu kod koga ste kupili nosiljku, kako bi se dogovorili o daljim načinima postupan-...
  • Seite 47 Navodilo za uporabo Slovenija Zložljiva torba v skladu z DIN EN 1466:2008 primerna za otroke od 0-6 mesecev, teže do 9 kg dolžina dna: 76,5 cm debelina vložka maks. 2 cm primerno za sledeče modele: Topline S in Topline X, Racer, R1, Skater, VIP, Lite...
  • Seite 48 Nosilna torba ni primerna za uporabo v avtomobilu. Opozorilo! Ne uporabljajte vložkov, ki so debelejši od 2 cm. Opozorilo! Poskrbite, da bo vaš otrok na primerni razdalji, ko torbo sestavljate ali razstavljate. Opozorilo! Uporabljajte zaradi varnosti le originalne nadomestne dele HARTAN.
  • Seite 49 Navodilo za uporabo Pritrditev torbe na okvir za prevoz 1. Ločite gornji športni del od okvirja vozička. 2. Položite nosilno torbo na podvozje tako, da se stranski zatiči za pritrjevanje zaskočijo v režo, ki se nahajajo na ogrodju za pritrjevanje. 3.
  • Seite 50 Navodilo za uporabo Namen torbe za nošenje 1. Lok pokrova z ročajem je primeren za nošenje torbe. Pri tem bodite pozorni, da je lok v legi za nošenje varno zaskočen. Kadar želite lok za ošenje zložiti nazaj, pritisnite oba rdeča varovalna gumba in Varnostna tipka položite lok nazaj preko...
  • Seite 51 Navodilo za uporabo 4. Nosilno torbo lahko tudi Zlaganje zložimo. To naredite tako, da štiri stremena 1 zložite navznoter. Če želite torbo zopet sestaviti, potisnite stremena 1 navzven, dokler se ne zagozdijo. Sestavljanje...
  • Seite 52 Navodilo za uporabo 5. Da bi se izognili Odprite pokrivalo zadrževanju toplote v torbi, lahko odprete pokrivalo. Odprite zadrgi 1 in pritrdite s pomočjo sprijemalnega traku pokrivalo pod jeziček 2.
  • Seite 53 Navodilo za vzdrževanje Vse uporabljene materiale je moč prati na enostaven način. Vzdrževanje tekstilnih delov Očistite tekstilne dele s krtačo za obleko do suhega ali s čisto vodo (posušite z sušilcem za lase). Izogibajte se močnemu ribanju tekstila. Trdovratne madeže odstranite z blagim čistilnim sredstvom. Vse snemljive dele lahko umivate s pomočjo sredstev za fino pranje perila, v pralnem stroju pri 30 °...
  • Seite 54 GARANCIJSKI POGOJI 2-LETNA garancija Za ta proizvod imate garancijo 2 leti, ki jo nudi Vas pogodbenik. Garancija začne teči s prevzemom proizvoda pri Vašem prodajalcu. Prosimo Vas, da kot dokazilo shranite izpolnjen ta formular, prevzemni nalog z Vašim podpisom, kot tudi račun o nakupu za čas trajanja garancije. Brez teh dokazil Vam reklamacije ne moremo priznati.
  • Seite 55 GARANCIJSKI POGOJI KAJ MORATE PRI NAKUPU UPOŠTEVATI? Preverite, da je torba v brezhibnem stanju in da nobeden del ne manjka. Preverite, če vse funkcije torbe brezhibno delujejo in to označite na pre- vzemnem nalogu. KAKO RAVNATI V PRIMERU REKLAMACIJE? Vsako napako takoj telefonsko javite trgovcu pri katerem ste voziček kupili.
  • Seite 56 Használati utasítás Magyarország Összecsukható táska DIN EN 1466 szerint vizsgálva: 2008 0-6 hónaposig, 9 kg-os gyermekek számára alkalmas A táskaalj hossza 76,5 cm A matrac vastagsága max. 2 cm alkalmas a következő modellekhez: Topline S und Topline X, Racer, R1, Skater, VIP, Lite...
  • Seite 57 Ne engedje gyermekét a táskával játszani. FIGYELMEZTETÉS! A hordozótáska nem alkalmas autóban való szállítására. FIGYELMEZTETÉS! Ne használjon 2 cm-nél vastagabb matracot! FIGYELMEZTETÉS! Gondoskodjon róla, hogy a táska összecsukásánál és kinyitásánál a gyereke ne tartózkodjon a közelben. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági okokból csak eredeti Hartan-alkatrészeket használjon.
  • Seite 58 Használati utasítás A táska elhelyezése a vázon 1. Vegye le a sportkocsi felsőrészét a vázról. 2. Helyezze hordozótáskát úgy a vázra, hogy mind a két oldalsó rögzítőkar/-csap a rögzítőállvány nyílásába bekattanjon. 3. Tolja a táskát az ütközésig. A zárak automatikusan záródnak egy hallható...
  • Seite 59 Használati utasítás A hordozótáska funkciója 1. A fogantyúval ellátott zárókengyel alkalmas a hordozótáska szállítá sára. Ügyeljen arra, hogy a kar a szállítópozí cióban biztosan bekattanjon. A kar visszahúzásához nyomja meg mind a két piros biztonsági gombot és állítsa vissza a kart fokozatosan.
  • Seite 60 Használati utasítás 4. A hordozó táska Összehajtás összehajtható. Ehhez billentse a négy feszítőkart befelé. A kinyitáshoz nyomja a feszítőkarokat kifelé, míg bekattannak. Kinyitás...
  • Seite 61 Használati utasítás 5. A hőtorlódás elkerülése A tető kinyitása érdekében a tetőt ki lehet nyitni. Ehhez nyissa ki a cipzárakat Å és rögzítse a tetőt fül Ç alatt a tépőszalaggal.
  • Seite 62 Ápolási útmutató Minden általunk feldolgozott anyag könnyen gondozható. A szövetrészek ápolása Tisztítsa a bepiszkolódott szöveteket szárazon egy ruhakefével vagy tiszta vízzel (hajszárítóval szárítsa), ne dörzsölje erősen. A makacs foltok enyhe mosószerrel eltávolíthatók. Minden kivehető szövetrészt finom mosószer- rel 30 °C – on mosógépben (kímélő mosóprogram) moshat. Ha véletle- nül meglepi Önt egy kiadós zápor, szárítsa ki a hordozótáskát utána egy száraz, levegős helyen.
  • Seite 63 Minőségi megállapodás 2 éves szavatosság Erre a termékre a szerződő féllel szemben 2 éves szavatossági igénye van. A szavatossági idő életbe lép, amikor átveszi a kereskedőtől a terméket. Kérjük, őrizze meg igazolásként ezt a kitöltött lapot, az aláírásával ellátott átadási chek-et, valamint a vásárlási bizonylatot a szavatossági idő...
  • Seite 64 Minőségi megállapodás Amire a vásárlásnál figyelnie kell Ellenőrizze, hogy a táskát hiánytalanul kézhez kapta és nem hiányoznak egyes részek. Ellenőrizze, hogy a táska minden funkciója tökéletesen működik és igazolja ezt az átvételi-check-en. Eljárási mód reklamáció esetén Jelentse a hibát azonnal telefonon a szakkereskedőnél, akinél a a táskát vásárolta, hogy a további eljárási módot megbeszéljék.
  • Seite 72 ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 74 Instrukcja obsługi Polska Nosidełko składane zgodne z normą DIN EN 1466:2008 przeznaczone dla dzieci w wieku 0-6 miesięcy, o wadze do 9 kg długość dna: 76,5 cm maksymalna grubość materaca 2 cm przeznaczone do wózków: Topline S i Topline X, Racer, R1, Skater, VIP, Lite...
  • Seite 75 OSTRZEŻENIE! Nie należy używać materaca o grubości powyżej 2 cm. OSTRZEŻENIE! Należy zapewnić, by podczas składania i rozkładania nosidełka dziecko znajdowało się poza jego zasięgiem. OSTRZEŻENIE! Ze względów bezpieczeństwa należy używać wyłącznie oryginalnego wyposażenia i oryginalnych części zamiennych firmy Hartan.
  • Seite 76 Instrukcja obsługi Mocowanie nosidełka do stelaża wózka 1. Zdejmij siedzisko spacerowe ze stelaża. 2. Umieść nosidełko na stelażu w taki sposób, by oba boczne uchwyty mocujące / trzpienie mocujące zatrzasnęły się w szczelinie ramy. 3. Przesuń nosidełko do oporu. Blokady zamkną się automatycznie, wydając słyszalny dźwięk “kliknięcia”.
  • Seite 77 Instrukcja obsługi Funkcja nosidełka 1. Pałąk budki pełni jedno cześnie funkcję uchwytu do przenoszenia nosidełka. Podczas przenoszenia uchwyt powinien być prawidłowo zatrzaśnięty w pozycji transportowej. Naciśnięcie obu czerwo nych przycisków blokady uchwytu do przenoszenia nosidełka umożliwia odchylenie uchwytu w tył aż...
  • Seite 78 Instrukcja obsługi 4. Nosidełko można złożyć. Składanie W tym celu pociągnij cztery elementy naprężające 1 do wewnątrz. Aby ponownie rozłożyć nosidełko, naciśnij elementy naprężające 1 w kierunku na zewnątrz tak, by się zatrzasnęły. Rozkładanie...
  • Seite 79 Instrukcja obsługi 5. Uniesienie klapki Otwieranie klapki budki znajdującej się z tyłu budki pozwala zapobiec gromadzeniu się gorącego powietrza wewnątrz budki. W tym celu rozepnij zamki błyskawiczne 1 i przymocuj klapkę budki za pomocą taśmy z rzepem pod klapką na budce 2.
  • Seite 80 Pielęgnacja Wszystkie stosowane przez nas materiały są łatwe w pielęgnacji. Pielęgnacja tapicerki Zabrudzoną tapicerkę należy czyścić szczotką do ubrań na sucho lub z użyciem czystej wody (wówczas wysuszyć suszarką do włosów), unikając przy tym mocnego pocierania. Uporczywe plamy należy usuwać łagodnym środkiem piorącym.
  • Seite 81 Postanowienia gwarancyjne DWULETNIA GWARANCJA Niniejszy produkt jest objęty dwuletnią gwarancją sprzedawcy. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu wydania produktu przez sprzedawcę. W okresie gwarancji należy przechowywać niniejszą wypełnioną kartę gwarancyjną, pokwitowanie odbioru towaru podpisane przez kupującego oraz paragon/fakturę zakupu. Przedłożenie tych dokumentów jest warunkiem rozpatrzenia reklamacji.
  • Seite 82 Postanowienia gwarancyjne NA CO NALEŻY ZWRÓCIĆ UWAGĘ PRZY ZAKUPIE? Sprawdź, czy wózek jest kompletny i czy nie brakuje w nim żadnych elementów. Sprawdź, czy wszystkie funkcje wózka są w pełni sprawne i potwierdź to na pokwitowaniu odbioru towaru. POSTĘPOWANIE W RAZIE REKLAMACJI Niezwłocznie zgłoś...
  • Seite 83 Übergabe-Check ❍ geprüft/i.O. 1. Vollständigkeit 2. Unversehrtheit ■ Stoffteile überprüfen ❍ geprüft/i.O. ■ Kunststoffteile überprüfen ❍ geprüft/i.O. ❍ Ich habe das Produkt geprüft und mich vergewissert, dass es komplett ausgeliefert worden ist, frei von äußeren, bzw. sichtbaren Mängeln ist und dass alle Funktionen vollständig intakt sind. ❍...
  • Seite 84 Übergabe-Protokoll Acceptance Certificate Name / Name: Straße / Road: PLZ, Ort / Town, postcode: Telefon (mit Vorwahl): Phone (with area code): e-mail: QS-Nummer / QM number: Wagentyp / Stroller type: Artikel-Nummer / Article number: Stoff-Farbe (Design): Colour of fabric (design): Zubehör / Accessories: Kaufdatum / Date of purchase: Käufer (Unterschrift)