Herunterladen Diese Seite drucken

Sony AC-NWUM50 Bedienungsanleitung Seite 2

Usb charging ac power adaptor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AC-NWUM50:

Werbung

A
Español
Compartimiento para
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y
almacenar el cable
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Kabelhouder
Placa de
Custodia di trasporto
características
ADVERTENCIA
del cavo
Naamplaatje
Targhetta
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra la ventilación
del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni
coloque velas encendidas encima del mismo.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
no coloque encima del aparato objetos que contengan
líquidos, como floreros.
Cable de conexión WM-PORT
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato.
(de 22 clavijas)
Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado.
WM-PORT-kabel (22 pinnen)
Cavo di collegamento
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
WM-PORT (22 piedini)
estantería para libros o un armario empotrado.
Conecte el adaptador de alimentación de ca de carga USB a
B
una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta
alguna anomalía en el adaptador de alimentación de ca de
carga USB, desconéctelo inmediatamente de la toma de
2
corriente de ca.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos
países en los que la legislación la impone, especialmente los
países de la EEE (Espacio Económico Europeo).
Tratamiento de los equipos
1
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
A
B
C
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
C
ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la información
1
siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países afectados
2
por las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El representante
autorizado para la aplicación de la directiva EMC y la
seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
cualquier cuestión de servicio o garantía, consulte las
direcciones facilitadas en los documentos de garantía o
D
servicios.
2
Precauciones
Seguridad
1
La placa donde se indica el voltaje de funcionamiento, el
consumo de energía, etc. se encuentra en la parte exterior
trasera de la unidad. (Consulte la fig. A)
• Antes de utilizar el sistema, compruebe si la tensión de la
alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente de
alimentación local.
• La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de ca mientras permanezca conectada a la
toma ca, aunque esté apagada.
• Si el sistema no se va a utilizar durante un período de
tiempo prolongado, desconéctelo de la toma de corriente
de ca. Para desconectar el cable, sujételo por el enchufe.
Nunca tire del cable.
• Si algún objeto sólido o líquido cae dentro del sistema,
desenchufe el cable de alimentación y haga que personal
cualificado revise el sistema antes de volver a utilizarlo.
Instalación
No coloque el adaptador de alimentación de ca de carga
USB en lugares:
• Expuestos a temperaturas extremadamente altas
(por ejemplo, en un automóvil con las ventanas cerradas)
• Expuestos a la luz solar directa o cercanos a una fuente
de calor
• Expuestos a vibraciones mecánicas o golpes
• Expuestos a un campo magnético
(por ejemplo, cerca de un imán, un altavoz o un televisor)
• Expuestos a polvo excesivo.
Funcionamiento
• Asegúrese de que la corriente y la tensión del equipo
coincidan con la de la toma de corriente.
• Por motivos de seguridad, si la corriente de entrada es
demasiado alta, la unidad se apagará automáticamente.
• Para evitar daños, procure que la unidad no se caiga ni
sufra golpes.
• Después de su utilización, desconecte la unidad de la
toma de corriente de ca y del equipo.
• Desconecte la unidad de la toma de corriente de ca
tirando del enchufe. No tire nunca del cable.
• Para evitar cortocircuitos, no permita que los terminales
de la unidad ni el conector entren en contacto con objetos
metálicos.
Limpieza
• Limpie la unidad con un paño suave y seco. Si está muy
sucia, límpiela con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente poco
concentrada y séquela con un paño suave seco.
• No utilice disolventes como alcohol, diluyentes o
bencina, ya que podrían dañar el acabado de la unidad.
• Si utiliza algún producto de limpieza químico, lea las
instrucciones que se suministran con el producto.
• Si la carcasa de la unidad recibe salpicaduras de cualquier
tipo de disolvente como insecticidas, o si permanece en
contacto durante mucho tiempo con goma o vinilo, el
acabado podría resultar dañado.
Nederlands
Características
• Suministra energía a un Walkman*
1
Sony desde una toma
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze
de corriente de ca sin necesidad de utilizar un ordenador.
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de
– Compatible con dispositivos Walkman equipados con
gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als
WM-PORT (de 22 clavijas)*
2
referentiemateriaal nodig hebt.
– Compatible con dispositivos Walkman*
2
recargables
con USB
• Se suministra el cable de conexión WM-PORT
WAARSCHUWING
(de 22 clavijas) específico para este adaptador de
alimentación de ca de carga USB
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Zo kunt u
• Total comodidad gracias al estuche de almacenamiento
het risico op brand of elektrische schokken verkleinen.
de cable con que se suministra
Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet af met
– El compartimiento ha sido diseñado para fijarlo a la
kranten, tafelkleden, gordijnen, enzovoort. Plaats ook geen
unidad y facilitar su transporte.
brandende kaarsen op het apparaat. Zo kunt u het risico op
• Se puede utilizar en cualquier parte del mundo con la
brand verkleinen.
mayoría de fuentes de alimentación, cuyo voltaje se
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een
encuentre entre 100 V y 240 V de ca, 50/60 Hz*
3
vaas, op het apparaat. Zo kunt u het risico op brand of
elektrische schokken verkleinen.
*
1
"WALKMAN" y el logotipo de "WALKMAN" son
Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot
marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door
*
2
Para obtener la información más reciente acerca de los
bevoegde servicetechnici.
modelos compatibles, consulte el último catálogo o la
página principal.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een
boekenrek of ingebouwde kast.
*
3
Los tipos de corriente doméstica pueden variar en función
de los distintos países y regiones. Utilice un adaptador de
Sluit de netspanningsadapter voor opladen via USB aan op een
enchufe de ca disponible en el mercado. (Con la unidad
gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als de netspanningsadapter
no se suministra un adaptador de enchufe de ca).
voor opladen via USB niet normaal functioneert, verbreekt u
onmiddellijk de aansluiting op het stopcontact.
Modo de empleo
De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de
landen/regio's waar dit keurmerk wettelijk moet worden
Es posible separar el compartimiento para almacenar el
nageleefd, hoofdzakelijk in de landen van de EER
cable del adaptador de alimentación de ca de carga USB. Es
(Europese Economische Ruimte).
posible fijar el compartimiento en la parte frontal. (Consulte
la fig. A)
Verwijdering van oude elektrische
El cable de conexión WM-PORT (de 22 clavijas) se
suministra en el compartimiento para almacenar el cable.
en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie
Nota
en andere Europese landen met
Si se extrae el enchufe de ca, no será posible montar el
gescheiden ophaalsystemen)
compartimiento para almacenar el cable en la parte
posterior (lateral de la placa de características). Antes de
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop
cargar, extraiga el compartimiento para almacenar el cable o
dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
móntelo en la parte frontal.
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
Inicio de la carga (consulte la fig. B)
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
1
Conecte el adaptador de alimentación de ca
manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
de carga USB al Walkman.
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
La conexión variará en función del Walkman.
van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor
Conexión mediante WM-PORT (consulte la
fig. B-A)
meer details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het
Conecte el adaptador de alimentación de ca de carga
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
USB mediante el cable de conexión WM-PORT (de
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
22 clavijas).
Conexión USB (consulte la fig. B-B)
Opmerking voor klanten: de volgende
Conecte directamente al adaptador de alimentación de
informatie is enkel van toepassing voor
ca de carga USB.
apparaten die verkocht worden in landen die de
Otras conexiones (consulte la fig. B-C)
EU-richtlijnen in acht nemen.
Realice la conexión mediante el cable de USB
De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation, 1-7-1
específico suministrado con su Walkman.
Konan, Minato-ku, Tokio, Japan. De geautoriseerde
vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony
Nota
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
El cable de conexión WM-PORT (de 22 clavijas)
Stuttgart, Duitsland. Voor onderhouds- of garantiekwesties
suministrado se ha diseñado únicamente para utilizarse
kunt u de adressen gebruiken die in de afzonderlijke
con esta unidad. No lo conecte a un ordenador, ya que
onderhouds- of garantiedocumenten worden vermeld.
le podría causar un fallo de funcionamiento.
2
Conecte el cable de corriente suministrado
Voorzorgsmaatregelen
a un adaptador de alimentación de ca de
carga USB.
Veiligheid
3
Enchufe el cable de corriente a una toma de
Het naamplaatje met het werkingsvoltage, stroomverbruik,
corriente de ca.
enzovoort, bevindt zich aan de achterkant van het systeem.
4
Ajuste el Walkman para su recarga.
(Zie afbeelding A)
• Voordat u het systeem gebruikt, moet u controleren of de
Es posible que no sea necesario configurar el Walkman
para que efectúe la recarga. (Consulte el manual de
werkspanning van het systeem overeenkomt met de
instrucciones del Walkman).
plaatselijke netvoeding.
• Het apparaat blijft onder (net)spanning staan zolang de
Extracción del cable de conexión WM-PORT
stekker in het stopcontact zit, ook al is het apparaat zelf
(de 22 clavijas) (consulte la fig. C)
uitgeschakeld.
Desconecte los dos enchufes antes de extraerlo.
• Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat langere
tijd niet wilt gebruiken. Als u het snoer wilt loskoppelen,
Almacenamiento del cable de conexión WM-
moet u aan de stekker trekken. Trek nooit aan het snoer zelf.
PORT (de 22 clavijas) (consulte la fig. D)
• Als er vloeistof of een voorwerp in het systeem
Vuelva a introducir el cable en el estuche y, a continuación,
terechtkomt, moet u het netsnoer van het systeem
conecte de nuevo los dos enchufes.
loskoppelen en het systeem laten nakijken door bevoegde
servicetechnici voordat u het systeem verder gebruikt.
Notas
Installatie
• Utilice la unidad a temperatura ambiente, entre 5 y 35 ºC
Plaats de netspanningsadapter voor opladen via USB niet op
• No se garantiza el funcionamiento en caso de utilización de un
de volgende locaties:
concentrador USB o un cable prolongador USB. Siga el
• Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan extreem
método de conexión indicado por el Walkman.
hoge temperaturen
(bijvoorbeeld in een auto met gesloten ramen)
Uso del adaptador de
• In direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron
• Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan
alimentación de ca de carga
mechanische trillingen of schokken
USB en el extranjero
• Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan een
magnetisch veld
Es posible utilizar el adaptador de alimentación de ca de
(bijvoorbeeld in de buurt van een magneet, luidspreker of
carga USB en cualquier país o área que utilice entre 100 V y
televisie)
240 V de ca, 50/60 Hz mediante la conexión de un adaptador
• Op plaatsen met overmatige hoeveelheden stof.
de enchufe. Si viaja a un país en el que la forma de las tomas
Bediening
sea distinta, utilice el adaptador de enchufe adecuado.
• Controleer of de stroom en spanning van de apparatuur
Consulte a su agencia de viajes más cercana acerca del tipo
overeenkomen met die van het stopcontact.
de adaptador de enchufe que necesitará para su viaje.
• Uit veiligheidsoverwegingen wordt het apparaat
automatisch uitgeschakeld als de ingangsstroom te hoog is.
• Laat het apparaat niet vallen of stel het apparaat niet op
Especificaciones
een andere manier bloot aan mechanische schokken om
beschadiging te voorkomen.
Tensión de entrada
100 a 240 V, 50/60 Hz
• Koppel na gebruik het apparaat los van het stopcontact en
Tensión de salida nominal
cc 5,0 V
de apparatuur.
Corriente de salida nominal 800 mA
• Koppel het apparaat los van het stopcontact door aan de
Consumo de energía
7 W
Aprox. 63 × 33 × 63 mm
Dimensiones
stekker te trekken. Trek niet aan het snoer.
(an/al/pr)
• Zorg dat de contactpunten van het apparaat en de stekker
Masa
Aprox. 105 g (incluido el
niet in aanraking komen met metalen voorwerpen. Dit
estuche de almacenamiento del
kan kortsluiting tot gevolg hebben.
cable y el cable de conexión
Reinigen
WM-PORT (de 22 clavijas))
• Maak het apparaat schoon met een droge, zachte doek. Als
het apparaat erg vuil is, reinigt u het apparaat met een zachte
Accesorios suministrados
doek licht bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel en
Manual de instrucciones (1)
veegt u het apparaat vervolgens droog met een droge doek.
Garantía (1)
• Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol, thinner of
Cable de conexión WM-PORT (de 22 clavijas) (1)
Compartimiento para almacenar el cable (1)
benzine, omdat deze de afwerking van de behuizing kunnen
beschadigen.
Cable de corriente (1)
• Als u een chemisch reinigingsmiddel gebruikt, moet u de
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
instructies die bij het product worden geleverd, in acht nemen.
• Als er oplosmiddelen, zoals insecticiden, op de behuizing
Italiano
van het apparaat terechtkomen of de behuizing langdurig
in contact komt met rubber of vinyl, kan de afwerking
Prima di usare l'apparecchio, leggere con attenzione questo
van de behuizing beschadigd raken.
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Kenmerken
AVVERTENZA
• Voorziet een Sony Walkman van stroom via een
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
stopcontact zonder het gebruik van een PC
esporre il presente apparecchio a pioggia o umidità.
– Biedt ondersteuning voor een Walkman die is uitgerust
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di
1
met WM-PORT (22 pinnen)*
ventilazione dell'apparecchio con giornali, tovaglie, tende e
– Biedt ondersteuning voor een Walkman die via USB
simili. Inoltre, non collocare candele accese
kan worden opgeladen*
1
sull'apparecchio.
• WM-PORT-kabel (22 pinnen) bijgeleverd speciaal voor
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
deze netspanningsadapter voor opladen via USB
collocare sull'apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali
• Kan gemakkelijk worden meegenomen met de
ad esempio vasi.
bijgeleverde kabelhouder
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l'apparecchio. Per
– De houder is ontworpen voor bevestiging op het
l'assistenza, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
apparaat zodat u het gemakkelijk kunt meenemen.
• Kan overal ter wereld worden gebruikt op stroombronnen
Non installare l'apparecchio in uno spazio chiuso, come una
libreria o un mobiletto.
met een voltage tussen 100-240 V wisselstroom, 50/60 Hz*
2
*
1
Raadpleeg de laatste catalogus of de startpagina voor de
Collegare l'alimentatore CA di carica USB ad una presa di
laatste informatie over ondersteunde modellen.
rete CA facilmente accessibile. Se si nota qualsiasi
2
*
De netspanning kan verschillen per land/regio. Gebruik
anormalità nell'alimentatore CA di carica USB, scollegarlo
een in de handel verkrijgbare stekkeradapter. (Bij het
immediatamente dalla presa di rete CA.
apparaat wordt geen stekkeradapter geleverd.)
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in
cui esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE
Gebruik
(Spazio Economico Europeo).
U kunt de kabelhouder losmaken van de netspanningsadapter
Trattamento del dispositivo
voor opladen via USB. U kunt de losgemaakte kabelhouder
elettrico od elettronico a fine vita
aan de voorkant vastmaken. (Zie afbeelding A)
(applicabile in tutti i paesi
De WM-PORT-kabel (22 pinnen) wordt geleverd bij de
dell'Unione Europea e in altri
kabelhouder.
paesi europei con sistema di
Opmerking
raccolta differenziata)
Als de stekker uit de houder is getrokken, kan de kabelhouder
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
niet aan de achterkant (kant met het naamplaatje) worden
bevestigd. Voordat u begint met opladen, moet u de
prodotto non deve essere considerato come un normale
kabelhouder losmaken of deze aan de voorkant bevestigen.
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
Het opladen starten (Zie afbeelding B)
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
1
Sluit de netspanningsadapter voor opladen
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la
via USB aan op de Walkman.
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
De aansluiting verschilt per Walkman.
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
WM-PORT-aansluiting (Zie afbeelding B-A)
conservare le risorse naturali. Per informazioni più
Maak de aansluiting met de WM-PORT-kabel
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
(22 pinnen) die bij de netspanningsadapter voor
contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di
opladen via USB wordt geleverd.
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
USB-aansluiting (Zie afbeelding B-B)
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
Maak de aansluiting rechtstreeks op de
riguardano esclusivamente gli apparecchi
netspanningsadapter voor opladen via USB.
venduti in paesi in cui sono applicate le
Andere aansluiting (Zie afbeelding B-C)
direttive UE.
Maak de aansluiting met de speciale USB-kabel die bij
Il presente prodotto è fabbricato da Sony Corporation, 1-7-1
de Walkman wordt geleverd.
Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. Il Rappresentante
Opmerking
autorizzato per la direttiva EMC e la sicurezza del prodotto
è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
De bijgeleverde WM-PORT-kabel (22 pinnen) is alleen
bedoeld voor gebruik met dit apparaat. Sluit de kabel
Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione riguardante
niet aan op een computer, omdat dit een storing in de
l'assistenza o la garanzia, rivolgersi agli indirizzi che si
computer kan veroorzaken.
trovano nei documenti di assistenza o di garanzia.
2
Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de
netspanningsadapter voor opladen via USB.
Precauzioni
3
Steek de stekker van het netsnoer in het
Sicurezza
stopcontact.
La targhetta che riporta i dati relativi alla tensione
4
Stel de Walkman in op opnieuw opladen.
operativa, al consumo energetico e così via si trova nella
Wellicht hoeft de Walkman niet op opnieuw opladen te
parte posteriore esterna. (vedere fig. A)
worden ingesteld. (Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
• Prima di utilizzare l'apparecchio, assicurarsi che la
bij de Walkman.)
tensione operativa del sistema sia identica a quella
dell'alimentazione elettrica locale.
De WM-PORT-kabel (22 pinnen) verwijderen
• L'apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione
(Zie afbeelding C)
CA (corrente di rete), fintanto che è collegato alla presa di
Maak de 2 stekkers los voordat u de kabel verwijdert.
rete CA, anche se l'apparecchio stesso è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il sistema per un periodo
De WM-PORT-kabel (22 pinnen) opbergen (Zie
di tempo prolungato, scollegarlo dalla presa di rete CA.
afbeelding D)
Per scollegare il cavo, afferrarlo dalla spina. Non tirare
Plaats de kabel terug in de houder en maak de 2 stekkers
mai il cavo stesso.
weer vast.
• Se un liquido o un oggetto solido dovesse penetrare
all'interno del sistema, scollegare il cavo di
Opmerkingen
alimentazione e fare controllare il sistema da personale
• Gebruik het apparaat bij een omgevingstemperatuur tussen 5-
qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
35 °C
Installazione
• Als u een USB-hub of USB-verlengsnoer gebruikt, kan de
Non posizionare l'alimentatore CA di carica USB in luoghi
werking niet worden gegarandeerd. Gebruik de
soggetti a:
verbindingsmethode die wordt aangegeven bij de Walkman.
• Temperature estremamente elevate
(ad esempio, in un'auto con i finestrini chiusi)
De netspanningsadapter voor
• Luce solare diretta o presenza di una fonte di calore
• Vibrazioni o urti di tipo meccanico
opladen via USB in het
• Campi magnetici
buitenland gebruiken
(ad esempio, in prossimità di magneti, diffusori o
televisori)
U kunt de netspanningsadapter voor opladen via USB in elk
• Polvere eccessiva
land/elke regio met een netspanning van 100 V tot 240 V
Funzionamento
wisselstroom, 50/60 Hz gebruiken door een stekkeradapter
• Assicurarsi che la corrente e la tensione del dispositivo
aan te sluiten. Als in het land dat u bezoekt, een stopcontact
met een andere vorm wordt gebruikt, moet u de juiste
corrispondano a quelle della presa di rete.
stekkeradapter gebruiken.
• Per motivi di sicurezza, se la corrente in ingresso è troppo
elevata, l'apparecchio si spegne automaticamente.
Neem contact op met het dichtstbijzijnde reisbureau voor
• Per evitare danni, assicurarsi di non fare cadere
het type stekkeradapter dat u nodig hebt op uw reis.
l'apparecchio o di non sottoporlo ad urti meccanici.
• Dopo l'uso, scollegare l'apparecchio dalla presa di rete
CA e dal dispositivo.
Technische gegevens
• Scollegare l'apparecchio dalla presa di rete CA tirando il
cavo dalla spina. Non tirare il cavo stesso.
Ingangsspanning
100 – 240 V, 50/60 Hz
Nominale uitgangsspanning
• Per evitare cortocircuiti, evitare che i terminali
5,0 V gelijkstroom
dell'apparecchio o il connettore entrino in contatto con
Nominale uitgangsstroom
oggetti metallici.
800 mA
Pulizia
Stroomverbruik
7 W
Ongeveer 63 × 33 × 63 mm
• Pulire l'apparecchio con un panno morbido e asciutto. Se
Afmetingen
l'apparecchio presenta sporcizia persistente, pulirlo con
(b/h/d)
un panno morbido leggermente inumidito con una
Gewicht
Ongeveer 105 g (inclusief
kabelhouder en WM-PORT-kabel
soluzione detergente neutra, quindi asciugarlo con un
(22 pinnen))
panno morbido asciutto.
• Non utilizzare alcun tipo di solvente, ad esempio alcool,
Bijgeleverde accessoires
solvente o benzina, che potrebbe danneggiare il
Gebruiksaanwijzing (1)
rivestimento dell'apparecchio.
Garantie (1)
• Se vengono utilizzati prodotti di pulizia chimici, seguire
WM-PORT-kabel (22 pinnen) (1)
le istruzioni fornite con tali prodotti.
Kabelhouder (1)
• Se il rivestimento dell'apparecchio viene a contatto con
Netsnoer (1)
solventi di qualsiasi tipo, ad esempio insetticida, o rimane
in contatto per un periodo di tempo prolungato con
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
gomma o vinile, la finitura potrebbe risultare
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
danneggiata.
Caratteristiche
• Consente di fornire alimentazione ad un Walkman Sony
da una presa di rete CA senza l'uso di un PC
– Supporta un Walkman dotato di connettore WM-PORT
(22 piedini) *
1
– Supporta un Walkman*
1
USB ricaricabile
• Fornisce un cavo di collegamento WM-PORT
(22 piedini) dedicato per l'alimentatore CA di carica
USB.
• Estrema portabilità grazie alla custodia di trasporto del
cavo in dotazione
– La custodia è appositamente progettata per essere
applicata all'unità, consentendo un'estrema portabilità.
• È possibile utilizzarla in tutto il mondo con la maggior
parte delle fonti di alimentazione con voltaggio compreso
2
tra 100 e 240 V CA 50/60 Hz*
*
1
Per ulteriori informazioni sui modelli supportati,
consultare il catalogo aggiornato o la homepage.
*
2
I tipi di alimentazione domestica possono variare in base
al paese e alle regioni. Utilizzare un adattatore per spina
CA disponibile in commercio (il presente apparecchio
non dispone di un adattatore per spina CA).
Uso
È possibile rimuovere la custodia di trasporto del cavo
dall'alimentatore CA di carica USB. Una volta rimossa, è
possibile applicare la custodia alla parte anteriore (vedere
fig. A).
Il cavo di collegamento WM-PORT (22 piedini) è in
dotazione con la relativa custodia di trasporto.
Nota
Se la spina CA è stata estratta, non è possibile applicare la
custodia di trasporto del cavo alla parte posteriore (lato
della targhetta). Prima di effettuare la carica, rimuovere la
custodia di trasporto del cavo oppure applicarla alla parte
anteriore.
Avvio della carica (vedere fig. B)
1
Collegare l'alimentatore CA di carica USB al
Walkman.
Il collegamento varia in base al Walkman in uso.
Collegamento WM-PORT (vedere fig. B-A)
Effettuare il collegamento mediante il cavo di
collegamento WM-PORT (22 piedini) in dotazione con
l'alimentatore CA di carica USB.
Collegamento USB (vedere fig. B-B)
Effettuare il collegamento direttamente all'alimentatore
CA di carica USB.
Altro collegamento (vedere fig. B-C)
Effettuare il collegamento mediante l'apposito cavo
USB in dotazione con il Walkman.
Nota
Il cavo di collegamento WM-PORT (22 piedini) in
dotazione è stato progettato per l'uso esclusivo con la
presente unità. Non collegare il cavo a un PC, onde
evitare problemi di funzionamento.
2
Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione all'alimentatore CA di carica
USB.
3
Inserire il cavo di alimentazione in una
presa CA.
4
Impostare il Walkman per la ricarica.
Potrebbe non essere necessario impostare l'apparecchio
Walkman per la ricarica (consultare il manuale delle
istruzioni per l'uso dell'apparecchio Walkman).
Estrazione del cavo di collegamento WM-PORT
(22 piedini) (vedere fig. C)
Scollegare le 2 spine prima di estrarre il cavo.
Conservazione del cavo di collegamento WM-
PORT (22 piedini) (vedere fig. D)
Riporre il cavo all'interno della custodia, quindi ricollegare
le due spine.
Note
• Utilizzare a una temperatura ambiente compresa tra 5 e 35 °C.
• Se vengono utilizzati un hub USB o una prolunga USB, non è
possibile garantire il funzionamento corretto. Seguire le
istruzioni di collegamento specificate per il Walkman.
Uso dell'alimentatore CA di
carica USB all'estero
È possibile utilizzare l'alimentatore CA di carica USB in
qualsiasi paese o area con alimentazione elettrica da 100 V
a 240 V CA, 50/60 Hz, collegando un adattatore per spina.
Se il paese o l'area in cui ci si trova utilizza una presa di
rete di forma diversa, utilizzare l'adattatore per spina
appropriato.
Per informazioni sui tipi di adattatore per spina necessari in
viaggio, rivolgersi alla più vicina agenzia di viaggi.
Caratteristiche tecniche
Tensione di ingresso
100 – 240 V, 50/60 Hz
Tensione nominale di uscita
5,0 V CC
Corrente nominale di uscita
800 mA
Consumo energetico
7 W
ni Circa 63 × 33 × 63
D i m e n s i
m (l/a
p) Ma
sa Circa 105 g (custodia di traspo
to del cavo e cavo di collegame
to WM-PORT (22 piedini) inclu
) Accessori in dotazi
ne Istruzioni per l'uso
1)
Garanzia (1)
Cavo di collegamento WM-PORT (22 piedini) (1)
Custodia di trasporto del cavo (1)
Cavo di alimentazione (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.

Werbung

loading