Herunterladen Diese Seite drucken
WMF Batido Spice mill Bedienungs- Und Pflegehinweise
WMF Batido Spice mill Bedienungs- Und Pflegehinweise

WMF Batido Spice mill Bedienungs- Und Pflegehinweise

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
WMF AG
Eberhardstraße
73312 Geislingen/Steige
Germany
Tel +49 7331 25 1
Fax +49 7331 4 53 87
info@wmf.de
www.wmf.de
10/2014
Batido
Gewürzmühle
Bedienungs- und Pflegehinweise
Spice mill
Instructions for use and care
Moulin à épices
Conseils d'utilisation et d'entretien
Molinillo de especias
Indicaciones de manejo y cuidado
Macinaspezie
Istruzioni per la manutenzione e la cura
调料碾磨机
操作和保养指南

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WMF Batido Spice mill

  • Seite 1 Conseils d’utilisation et d’entretien Molinillo de especias Indicaciones de manejo y cuidado Macinaspezie Istruzioni per la manutenzione e la cura 调料碾磨机 操作和保养指南 WMF AG Eberhardstraße 73312 Geislingen/Steige Germany Tel +49 7331 25 1 Fax +49 7331 4 53 87 info@wmf.de www.wmf.de...
  • Seite 2 Gewürzmühle Batido Spice mill Aufschrauben Moulin à épices Unscrew Molinillo de especias Visser Macinaspezie Atornillar 调料碾磨机 Design: Murken Hansen Product Design Svitamento 拧开 Einstellrad für Mahlstärke Adjusting wheel for grinding setting Molette de réglage de la finesse de mouture Befüllen Rueda de ajuste de la intensidad del molido Fill Ruota di regolazione del grado di macinazione...
  • Seite 3 Solange dasselbe Modell im Lieferprogramm geführt wird, wird das mangelhafte Gewürzmühle Batido Geschmack auf den Tisch. Teil durch ein Teil desselben Modells ersetzt. Wird das Modell nicht mehr im Lieferprogramm von WMF geführt, wird das Qualitätsmerkmale mangelhafte Teil durch ein ähnliches, im Lieferprogramm von WMF geführtes Qualitätsglas, pflegeleicht und hygienisch.
  • Seite 4 If the model is no longer carried in the Batido spice mill. the WMF product range, the defective part will be replaced with a similar product within the current WMF product range.
  • Seite 5 Si le modèle ne figure plus dans le Meule en céramique. programme de livraison de WMF, la pièce défectueuse est remplacée par une autre Par sa composition en céramique, elle est plus dure que le métal, résiste à l‘abrasion similaire qui figure dans le programme de livraison de WMF.
  • Seite 6 Si, por el contrario, el modelo ya no está dentro del programa de envío de WMF, entonces sustituiremos la pieza defectuosa por Características de calidad otra similar que sí esté disponible en el programa de envío de WMF.
  • Seite 7 Plastica pregiata in colori moderni, non soggetti a decolorazione. con un componente di ricambio dello stesso modello. Qualora il modello non sia più Filettatura sicura. distribuito da WMF, la parte difettosa sarà sostituita da un prodotto simile nell‘ambito Mole in ceramica. del programma di distribuzione WMF.
  • Seite 8 百转千迴,只为好滋味! 非质保情况 由如下原因造成的损坏不在质保范围:无视使用及清洁说明,因不恰当、 Batido调味料研磨器妙曼如音乐沙锤!使用Batido,好滋味瞬间呈现! 不正确使用或错误及粗心操作所造成的损坏;各种外力(比如跌落,碰撞等) 所造成的机械损伤、化学及物理损伤均不在保修范围。 高品质特征 高品质玻璃,清洁简便,干净卫生。 质保仅承担有缺损产品的调换及其运费。 一流的合成材料。 安全可靠的螺旋口。 质保要求 陶瓷比金属硬度高,且耐磨。 质保必须出示含购买日期的购买凭证。自产品购买日起质保生效。 陶瓷研磨器耐腐蚀,不串味。 适用于多种调味料、盐及各类干香草。 质保提供人 真正的陶瓷研磨器!质量保障可达十年。 WMF AG, Eberhardstraße, D-73312 Geislingen/Steige WMF股份公司德国地址) 使用说明 研磨器壳体由合成材料制成,握紧圆环状的壳体下半部,旋转拧开。将调味料 消费者法律权力说明 放入玻璃缸,将壳体重新旋紧。研磨时握紧壳体中部,转动玻璃缸。研磨强度 有问题的商品售出后发生风险转移情况时(诸如追加执行、解约、 由顶部圆环调节。 降价及赔偿等情况),消费者针对售货方的法律权力不受质保条款约束。 调节轮以顺时针方向转动:细磨;逆时针方向:粗磨。 清洁保养说明 把Batido各部件拆开。玻璃缸可以放入洗碗机清洁。陶瓷研磨器合成材料的壳 体外部可用湿巾擦拭。 请注意: 含油量高的调味料残余可能造成研磨器功能损伤。可以研磨粗盐或者大米, 直到将高油残余物完全清除。用冷水清洗后须将本陶瓷研磨器晾晒两日至燥。 质保 居家用户正常使用情况下,质保期为自购买日起十年。...