Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Aufsitzmäher
Tondeuse a conducteur assis
Ride-on mower
Rasaerba con conducente seduto
Cortadora de pasto con conductor sentado
http://www.dolmar.com
Betriebsanleitung
Manuel d'utilisation
Operator's manual
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
RM-72.13 H
2013
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dolmar RM-72.13 H 2013

  • Seite 1 Aufsitzmäher Betriebsanleitung Tondeuse a conducteur assis Manuel d’utilisation Ride-on mower Operator’s manual Rasaerba con conducente seduto Manuale di istruzioni Cortadora de pasto con conductor sentado Manual de instrucciones RM-72.13 H 2013 http://www.dolmar.com...
  • Seite 3: Einführung

    ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG (ISTRUZIONI ORIGINALI) EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produkten den Vorzug gegeben haben und zurück, Ihren Wiederverkäufer oder einen Autorisierten Kundendienst zu kon- wünschen Ihnen, dass Ihnen der Gebrauch Ihrer neuen Rasenmähmaschine taktieren.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ..............................3 Enthält die Vorschriften zum sicheren Gebrauch der Maschine KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE ....................6 Erläutert, wie die Maschine und ihre wesentlichen Bauteile gekennzeichnet sind 3. AUSPACKUNG UND ZUSAMMENBAU ............................7 Erläutert, wie die Verpackung zu entfernen und die Montage der getrennten Bauteile zu vervollständigen ist 4.
  • Seite 5: Sicherheitsvorschriften

    1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN Im Text des Handbuches sind einige Abschnitte mit besonders wichtigen Informatio- nen in verschieden hervorgehobenen Abstufungen gekennzeichnet, die folgendes Außer den Modellen, die sich durch ihre Ausstattung und die verwendeten, bedeuten: nicht in allen Verkaufsgebieten verfügbaren Zubehörteile unterscheiden, HINWEIS WICHTIG sind in diesem Handbuch sowohl die Maschine mit mechanischem Antrieb,...
  • Seite 6: Während Des Gebrauchs

    Benzin übergelaufen ist, zu vermindern; D) WARTUNG UND LAGERUNG entfernen, und es ist alles zu vermeiden, was einen Brand – auf Erhebungen, Vertiefungen und unsichtbare Gefahren verursachen könnte, solange das Benzin nicht vollständig achten; 1) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern und Schrauben fest verdampft ist und die Benzindämpfe nicht verflüchtigt sind;...
  • Seite 7 SICHERHEITSSCHILDER Gefahr! Auswurf von Gegenständen: nicht ohne vorheriger Montage des Auffangsacks oder des Prallblechs arbeiten. Bitte seien Sie bei der Benutzung Ihrer Maschine vorsichtig. Aus diesem Grund haben wir an der Maschine Schilder mit Symbolen angebracht, die Gefahr! Auswurf von Gegenständen: Personen fernhalten. Sie auf die wichtigsten Vorsichtsmaßnahmen hinweisen.
  • Seite 8: Kennzeichnung Der Maschine Und Ihrer Bauteile

    2. KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE 13. Auswurfkanal: ist das KENNZEICHNUNG DER MASCHINE Verbindungselement Das Schild unter dem Fahrersitz enthält die wesentlichen Daten und die zwischen Mähwerk und Seriennummer jeder Maschine. Auffangsack. 14. Auffangsack: außer der Funktion, das 1. Schallleistungspegel gemäß gemähte Gras einzu- Richtlinie 2000/14/CE sammeln, kommt dem...
  • Seite 9: Auspackung Und Zusammenbau

    3. AUSPACKUNG UND ZUSAMMENBAU Aus Gründen der Lagerung und des Transports werden einige Bauteile der – einen Umschlag mit der Bedienungsanleitung, den Unterlagen und den mit- Maschine nicht in der Fabrik eingebaut, sondern müssen nach Entfernung gelieferten Schrauben, der auch 2 Zündschlüssel und eine Ersatzsicherung der Verpackung montiert werden.
  • Seite 10: Einbau Des Armaturenbretts Und Des Lenkrads

    korrekt in ihre Sitze einfügt und auf die Unterseite drückt, bis sie einrastet. Die Batterie entsprechend den Angaben des Batterieherstellers aufla- den. WICHTIG Um ein Eingreifen der Schutzeinrichtung der elektronischen Steuerkarte zu ver- meiden, darf der Motor keinesfalls angelassen werden, ehe die Batterie vollständig geladen ist! Bei Eingriffen an der Batterie und bei deren Die Abdeckung des Armaturenbretts (5) montieren.
  • Seite 11: Einbau Des Sitzes

    3.5 EINBAU der Öffnung mit dem unteren Teil (2) unter DES SITZES Verwendung der mitgelieferten Schrauben und Muttern (3) in der angegebenen Den Sitz (1) auf der Platte (2) Reihenfolge zu verbinden ist. mit den Schrauben (3) montie- ren. Die Eckleisten (4) und (5) einsetzen, dabei die Orientierung rechts 3.6 MONTAGE DER BEWEG- (R ) und links (L ), beachten und am...
  • Seite 12: Bedienungseinrichtungen Und Kontrollinstrumente

    4. BEDIENUNGSEINRICHTUNG UND KONTROLLINSTRUMENTE Beim Fahren wählt man eine Position zwischen «LANGSAM» und «SCHNELL»; während des Mähens ist es angebracht, den Gashebel auf «SCHNELL» zu stellen. [4] 11 [4] 1 [4] 21 [4] 6 3. HEBEL DER FESTSTELLBREMSE [4] 5 Die Feststellbremse verhindert, dass sich die [4] 3 Maschine in Parkstellung bewegt.
  • Seite 13: Kontrolllampe Und Signaleinrichtungen

    (falls vorgesehen), indem der Schlüssel auf die Position «EINSCHALTEN «1» bis «7» angezeigt sind und Schnitthö- DER SCHEINWERFER» gedreht wird. hen zwischen 3 und 8 cm entsprechen. – Um sie auszuschalten, den Schlüssel erneut auf «EIN» stellen. – Um von einer Position in eine andere zu wechseln, muss man den Hebel seitlich 5.
  • Seite 14: Hebel Zum Entsperren Des Hydrostatischen Antriebs

    halben weg durchtreten und den Hebel entsprechend der Markierun- das Bremspedal (21) betätigt, oder durch manuelles Verstellen, ohne gen auf dem Schild verstellen. das Bremspedal zu betätigen. Zum Einlegen des Rüchwärtsgangs muss WICHTIG die Maschine angehalten werden. Der Hebel wird beim Anziehen der Feststell- bremse (3) in der Position «N»...
  • Seite 15: Gebrauchsanweisung

    5. GEBRAUCHSANWEISUNG 5.1 EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT der Seite oder von unten nähern und sich immer von der Auswurföffnung fernhalten. Benutzen Sie die Maschine ausschließlich Die Maschine nicht benutzen, wenn man sich in schlechtem für die Zwecke, für die sie bestimmt ist (Mähen und Sammeln von gesundheitlichem Zustand befindet oder unter dem Einfluss von Gras).
  • Seite 16: Vorbereitungen Vor Arbeitsbeginn

    – die Messer ausgeschaltet sein; 5.3.2 Füllmengen – der Benutzer auf dem Sitz der Maschine sitzen oder die Feststellbremse HINWEIS angezogen sein. Die zu verwendenden Benzin- und Öltypen sind in der Gebrauchsanweisung des Motors angezeigt. b) Der Motor wird ausgeschaltet, wenn: –...
  • Seite 17: Einbau Des Auswurfschutzes (Auffangsack Oder Prallblech)

    Verschütten sofort mit Wasser abspülen. Die Garantie deckt keine an Falls man ohne Auffangsack arbeiten den Kunststoffteilen der Karosserie oder des Motors durch Benzin verur- will, steht auf Wunsch ein Kit Prallblech sachte Schäden. ( 4 ) zur Verfügung, das, wie in den ent- sprechenden Anweisungen gezeigt, auf 5.3.3 Reifendruck der hinteren Platte zu befestigen ist.
  • Seite 18: Fahren Der Maschine

    Vor dem Anlassen des Motors: WICHTIG Immer beachten, dass die Sicherheitseinrichtun- – den Benzinhahn (1) ( wenn vorgese- gen ein Anlassen des Motors verhindern, falls die Sicherheitsbedingun- hen) öffnen, zu dem man von dem gen nicht eingehalten werden ( 5.2). In diesen Fällen muss man, Raum des hinteren linken Rades aus nachdem die Voraussetzungen für das Anlassen geschaffen worden Zugang bekommt.
  • Seite 19: Bremsung Mechanischem Antrieb

    5.5 GRAS MÄHEN Hydrostatischem Antrieb Die Schaltung des Beschleunigers in eine Position zwischen «LANG- 5.5.1 Einschalten des Messers und Vorschub SAM» und «SCHNELL» bringen. Das Bremspedal drücken, um die Feststellbremse zu lösen und das Pedal loslassen. Wenn der zu mähende Rasen erreicht ist, Den Hebel zur Regulierung der Geschwindigkeit in Richtung «F»...
  • Seite 20: Einstellung Der Schnitthöhe

    5.5.2 Einstellung der Schnitthöhe hoch ist, ist es besser, in zwei Durchgängen in einem Abstand von einem Tag zu mähen, den ersten mit den Messern in maximaler Höhe Die Schnitthöhe wird mit Hilfe des Hebels, der 7 Stellungen zulässt, einge- und eventuell reduzierter Schnittbreite, den zweiten in der ge- stellt ( 4.7).
  • Seite 21: Entleeren Des Auffangsacks

    HINWEIS Mechanischem Antrieb Es kann verkommen, dass nach dem Entleeren des Auffangsacks das akustische Signal beim Einschalten der Messer Abfahrten niemals mit dem Schalthebel in wieder ertönt, weil auf dem Kontakt des Mikroschalters für das Signal Grasreste verblieben sind. In diesem Fall genügt es, die Grasreste zu Leerlaufstellung oder ausgekuppelt zurücklegen.
  • Seite 22: Beendigung Der Arbeit

    – die Maschine nicht ohne Batterie in Betrieb nehmen, um keine Den Auffangsack immer leeren und kein ge- Betriebsstörungen des Ladereglers zu verursachen; mähtes Gras in Behältern im Innern eines Raumes belassen. – muss man darauf achten, dass kein Kurzschluß verursacht wird. Die Kunststoffteile der Karosserie mit einem mit Wasser und Waschmittel 5.5.8 Beendigung der Arbeit angefeuchteten Schwamm abreiben.
  • Seite 23: Einlagerung Für Längere Zeit

    – sich auf den Fahrersitz Den Kraftstofftank leeren. Dazu ist das begeben; Rohr am Eintritt des Benzinfilters (1) zu – das Mähwerk vollständig absenken; lösen und nach den Anweisungen im – den Motor anlassen und den Antrieb im Leerlauf lassen; Handbuch des Motors vorzugehen.
  • Seite 24: Wartung

    6. WARTUNG 6.1 EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT 6.3 ORDENTLICHE WARTUNG Vor jedem Eingriff zur Reinigung oder War- Die folgende Tabelle hat den Zweck, Ihnen zu helfen, Ihre Maschine lei- tung sind der Zündschlüssel zu ziehen und die entsprechenden stungsfähig und sicher beizubehalten. In ihr sind die wichtigsten Operatio- Anweisungen zu lesen.
  • Seite 25 Die Batterie Ihrer Maschine muss unbedingt geladen werden: Im Handbuch des Motors die komplette Liste und die zeitlichen Abstände für die Arbeiten einsehen. Setzen Sie sich bei den ersten Anzeichen des schlechten Betriebs mit Ihrem Händler in Verbindung. – bevor man die Maschine das erste Mal nach dem Ankauf verwendet; Dieser Arbeitsschritt muss durch Ihren Händler oder einen spezialisierten Kundendienst ausgeführt wer- –...
  • Seite 26: Schmieren

    6.2.4 Schmieren 6.3.2 Radwechsel Alle 100 Betriebsstunden sind zu Bei eben abgestellter Ma- schmieren: schine Unterlagen unter ei- nem tragenden Element des – die Zapfen der Lenkung, mit den zwei Fahrgestells auf der Seite Schmierbüchsen (1); des zu wechselnden Rads anbringen.
  • Seite 27: Auswechseln Der Lampe

    WICHTIG Eine defekte Sicherung muss immer durch eine Sicherung des gleichen Typs und der gleichen Leistung ersetzt werden, niemals durch eine Sicherung mit anderer Leistung. Falls Sie die Ursachen des Auslösens der Schutzvorrichtungen nicht besei- tigen können, ist ein Autorisierter Kundendienst aufzusuchen. 6.3.5 Auswechseln der Lampe Die Lampe (18 W) ist mit einem Bajonettverschluss im Lampensockel (1) –...
  • Seite 28: Umweltschutz

    7. UMWELTSCHUTZ Der Umweltschutz muss ein wesentlicher und vorrangiger Aspekt bei der nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen Verwendung der Maschine sein, was das Zusammenleben und unsere getrennt gesammelt und zum Wertstoffhof gebracht werden, der für die Umwelt unterstützt.
  • Seite 29: Anleitung Zum Feststellen Von Störungen

    8. ANLEITUNG ZUM FESTSTELLEN VON STÖRUNGEN STÖRUNG ZUSTAND MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 1. Kontrolllampe leuchtet Zündschlüssel auf «EIN» Elektronische Steuerkarte hat Zündschlüssel auf «STOP» stellen und nicht auf Motor ausgeschaltet Sicherheitsvorrichtung ausgelöst, weil: Störungsursache suchen: – Batterie schlecht angeschlossen – Anschlüsse prüfen –...
  • Seite 30 STÖRUNG ZUSTAND MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 4. Anlassen erschwert – Probleme mit Vergaser – Luftfilter reinigen oder ersetzen Zündschlüssel auf «EIN» oder Motor läuft – Vergaserwanne reinigen Motor läuft unregelmäßig – Tank leeren und frisches Benzin einfüllen – Benzinfilter prüfen und erforderlichenfalls auswechseln 5.
  • Seite 31 STÖRUNG ZUSTAND MÖGLICHE URSACHE ABHILFE – Vorschubgeschwindigkeit im Verhältnis zur – Vorschubgeschwindigkeit vermindern und/oder Schnitthöhe hoch Mähwerk anheben – Warten, bis Gras trocken ist – Auswurfkanal verstopft – Auffangsack abnehmen und Auswurfkanal leeren – Mähwerk mit Gras gefüllt – Mähwerk reinigen 10.
  • Seite 32: Sonderzubehör

    9. SONDERZUBEHÖR 1. KIT VORDERE 4. “MULCHING-KIT” GEGENGEWICHTE Zerhackt das geschnittene Sie verbessern die Stabilität im Gras fein und lässt es auf vorderen Teil der Maschine, vor dem Rasen als Alternative allem bei vorwiegendem Gebrauch zum Sammeln im an Hängen. Auffangsack.
  • Seite 33: Technische Daten

    10. TECHNISCHE DATEN Elektrische Anlage ................12 V Maximale Geräusch– und Vibrationswerte Batterie .................... 18 Ah Gewichteter Schalldruck am Ohr des Bedieners (gemäß der Norm 81/1051/EWG) ......db(A) 85,1 Reifen Vorderräder ............... 11 x 4-4 – Messungenauigkeit (2006/42/EG - EN27574) ..db(A) Reifen Hinterräder ................
  • Seite 163 ANHANG • ANNEXE • ANNEX • ALLEGATO • ANEXO Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Service d’atelier, pièces de rechange et garantie DECLARATION DE CONFORMITE CEE • Service, spare parts and guarantee EC DECLARATION OF CONFORMITY • Assistenza tecnica d’officina, parti di ricambio e garanzia DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Seite 164 Jegliche Garantiearbeiten werden durch einen DOLMAR-Fachhändler bzw. einer Die Wartung und die Instandsetzung von modernen Geräten sowie sicherheitsre- DOLMAR Service-Werkstatt ausgeführt. Hierbei behalten wir uns das Recht auf le vanten Baugruppen erfordern eine qualifizierte Fachausbildung und eine mit eine zweimalige Nachbesserung, bei gleichem Fehler, vor. Schlägt eine Nach bes - Spe zialwerkzeugen und Testgeräten ausgestattete Werkstatt.
  • Seite 165 Verwendung ungeeigneter oder überlagerter Be - Garantie trieb sstoffe. DOLMAR garantiert eine einwandfreie Qualität und übernimmt die Kosten für eine Nachbesserung durch Auswechseln der schadhaften Teile im Falle von Material- Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie (Export) oder Herstellungsfehlern, die innerhalb der Garantiezeit nach dem Verkaufstag auf- treten.
  • Seite 171 •EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG •DECLARATION DE CONFORMITE CEE •EC DECLARATION OF CONFORMITY •DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CEE •DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD •Die Firma •La société •The company •La società DOLMAR - Jenfelder Straße 38 •Garantierter Schalleistungspegel •Niveau de puis- 100 dB(A) •La sociedad D-22045 Hamburg Germany sance acoustique garanti •Guaranteed sound power...
  • Seite 172 To nd your local distributor, please visit www.dolmar.com DOLMAR GmbH • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Sujet à des modi cations sans aucun préavis • Subject to modi cations without notice • Soggetto a modi che senza preav- Postfach 70 04 20 viso •...

Inhaltsverzeichnis