Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за
употреба
SANDWICH MAKER | SENDVIČOVAČ | UREĐAJ ZA
PRIPREMU SENDVIČA | OPIEKACZ DO KANAPEK
APARAT DE SANDVIŞURI | САНДВИЧ ТОСТЕР
SANDWICH MAKER
700 W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SM-A101

  • Seite 1 SANDWICH MAKER 700 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба SANDWICH MAKER | SENDVIČOVAČ | UREĐAJ ZA PRIPREMU SENDVIČA | OPIEKACZ DO KANAPEK APARAT DE SANDVIŞURI | САНДВИЧ ТОСТЕР...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4 Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang sehr geehrter Kunde! - Sandwich Maker - Bedienungsanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich für ein Pro- Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden dukt mit hervorragendem Preis-/Leistungs- sind und überprüfen Sie das Gerät auf verhältnis entschieden, das Ihnen viel Freu- Transportschäden.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. - Dieses Gerät können Kinder im Alter ab 8 Jahren sowie Personen mit vermin- derten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 6 Vor der ersten Inbetriebnahme Sicherheit beim Aufstellen und An- schließen Reinigung vor der ersten Nutzung - Schließen Sie das Gerät nur an eine • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Stromversorgung an, deren Spannung Nutzung sorgfältig. Beachten Sie hierzu und Frequenz mit den Angaben auf dem den Abschnitt „Reinigen und Pflegen“.
  • Seite 7: Reinigen Und Pflegen

    • Belegen Sie eine Scheibe Sandwich Toast • Legen Sie mithilfe von z. B. einem Pfan- mit den gewünschten Zutaten, wie z. B. nenwender aus Holz oder hitzebestän- Salami, Schinken und Käse. digem Kunstoff die Sandwiches auf die • Achten Sie beim Belegen darauf, die Zu- eingefetteten Heizplatten.
  • Seite 8 - Schütten Sie nie kaltes Wasser über die • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker erhitzten Heizplatten oder das Gerät. ausgesteckt ist. - Kratzen Sie angebrannte Lebensmittel- • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls voll- reste nicht mit harten Gegenständen ab. ständig abkühlen.
  • Seite 9: Technische Daten

    Entsorgung Technische Daten Verpackung entsorgen Modell SM-A101 Die Produktverpackung besteht aus recy- Spannung 220-240 V ~ clingfähigen Materialien. Entsorgen Sie Frequenz 50/60 Hz die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den öffentlichen Leistung 700 W Sammelstellen bzw. gemäß den landesspe- Geräte- Höhe x Breite x Tiefe...
  • Seite 10: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Vážená zákaznice, Rozsah dodávky vážený zákazníku! - Sendvičovač - Návod k obsluze Gratulujeme vám ke koupi nového přístro- je. Rozhodli jste se pro produkt s vynika- Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly jícím poměrem ceny a výkonu, který vám a přístroj nebyl během přepravy poškozen. bude přinášet mnoho radosti.
  • Seite 11: Všeobecná Bezpečnost

    šenostmi a vědomostmi, když tak činí pod dohledem nebo byly zaškoleny pro bezpečné používání přístroje a pochopily případné hrozící nebezpečí. - Děti si s přístrojem nesmí hrát. - Čištění a údržbu vykonávanou uživatelem nesmí provádět děti, ledaže by byly ve věku 8 let a starší a činily tak pod dohledem. - Přístroj a jeho síťový...
  • Seite 12 rý může být pro malá zvířata (např. ptáky) lehce potřít tepelně odolným potravinář- s  obzvláště citlivým dýchacím ústrojím ským tukem. nebezpečný. Nedoporučujeme ptáky pře- Obkládání sendvičů chovávat v kuchyni. Připravte si sendviče vždy předtím, než za- pnete přístroj. Nejlépe k tomu použijte to- Bezpečnost při čištění...
  • Seite 13: Čištění A Ošetřování

    Pozor! přístroj poškodit nebo při dalším použití Použijte pro vkládání a vyjímání sendvičů znečistit potraviny. pouze kuchyňské náčiní ze dřeva nebo žá- - Nepoužívejte abrazivní houby, aby se ne- ruvzdorného plastu, zabráníte tak poškoze- poškodil povrch přístroje. ní topných desek. - Nikdy nelijte na rozpálené...
  • Seite 14: Technické Údaje

    • Nakonec topné desky a přístroj důkladně zení zdraví nebo znečištění vod a půdy. vysušte. Technické údaje Skladování Model SM-A101 • Před uložením nechejte přístroj vždy úpl- Napětí 220-240 V ~ ně ochladit. Frekvence 50/60 Hz •...
  • Seite 15: Opseg Isporuke

    Cijenjeni kupci, Opseg isporuke Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. - Uređaj za pripremu sendviča Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim omje- - Upute za uporabu rom cijene i kvalitete koji će vam donijeti Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima puno užitka.
  • Seite 16: Opća Sigurnost

    - Djeca se ne smiju igrati s uređajem. - Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca, osim ako imaju osam godina ili su starija i pod nadzorom druge osobe. - Djecu mlađu od osam godina trebate držati izvan dohvata uređaja i priključnog kabela.
  • Seite 17: Prije Prvog Puštanja U Rad

    ranje dima koji može biti opasan za male Pozor! životinje (npr. ptice) s osobito osjetljivim Nemojte previše puniti sendviče kako bi ste dišnim sustavom. Preporučujemo Vam da izbjegli oštećenje uređaja pri zatvaranju. ptice ne držite u kuhinji. • Napunite krišku tostiranog sendviča že- ljenim sastojcima, npr.
  • Seite 18: Čišćenje I Njega

    • Otvorite poklopac uređaja tako da otpu- - Ne uklanjajte zagorjele ostatke namirnica stite blokadu i otklopite poklopac prema tako da grebete tvrdim predmetima. gore. Prije prve uporabe • Položite sendviče na namašćene grijaće ploče koristeći se lopaticom za okretanje Prije prvog puštanja u rad morate temeljito od drveta ili plastike otporne na toplinu.
  • Seite 19: Tehnički Podaci

    šćenje voda i tla. • Čistite vanjsku stranu uređaja samo bla- Tehnički podaci go navlaženom krpom. • Nakon toga dobro osušite grijaće ploče i uređaj. Model SM-A101 Napon 220-240 V ~ Čuvanje Frekvencija 50/60 Hz • Uvijek ostavite uređaj da se potpuno...
  • Seite 20: Zakres Dostawy

    Szanowni Klienci! Zakres dostawy Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. - Opiekacz do kanapek Zdecydowali się Państwo na zakup produk- - Instrukcja obsługi tu o doskonałym stosunku ceny do jakości, Należy sprawdzić, czy wszystkie części zo- który sprawi Państwu wiele radości. stały dostarczone oraz skontrolować urzą- Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- dzenie pod kątem uszkodzeń...
  • Seite 21: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo dzieci i osób dorosłych Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci w przypadku zabawy materia- łami opakowaniowymi! Należy koniecznie trzymać materiały opakowa- niowe poza zasięgiem dzieci. - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ogra- niczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy mentalnych lub takie, którym brakuje wiedzy lub doświadczenia, tylko pod warunkiem, że będą...
  • Seite 22: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    - Należy stosować się do wskazówek zawartych w rozdziale „Czyszczenie i pie- lęgnacja”. Bezpieczeństwo podczas ustawiania Bezpieczeństwo przy czyszczeniu i podłączania - Przed czyszczeniem urządzenia oraz - Należy podłączać urządzenie wyłącznie odłożeniem go na miejsce, gdzie będzie do zasilania, którego napięcie i często- przechowywane, należy odczekać, aż...
  • Seite 23 włoką antyadhezyjną, używając w tym Ostrzeżenie! celu odpornego na działanie wysokich Niebezpieczeństwo poparze- temperatur tłuszczu spożywczego. nia w kontakcie z gorącymi po- wierzchniami! Urządzenie należy Przygotowanie kanapek chwytać wyłącznie za zabezpie- czony izolacją termiczną uchwyt. Kanapki należy przygotować zawsze przed Podczas pracy opiekacza nie włączeniem urządzenia.
  • Seite 24: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja Wskazówka: Odparowywanie pozostałości poprodukcyjnych może spowodować lekkie Ostrzeżenie! zadymienie oraz charakterystyczny zapach. Niebezpieczeństwo porażenia Jest to zjawisko normalne i nie stanowi prądem ze względu na wilgoć! zagrożenia. Należy zapewnić odpowiednią Nie wolno: wentylację, na przykład otwierając okno. - zanurzać...
  • Seite 25: Dane Techniczne

    Dane techniczne • Zwinąć kabel w miejscu do przechowy- wania na spodzie urządzenia. • Przechowywać urządzenie w suchym Model SM-A101 miejscu. Napięcie 220-240 V ~ Częstotliwość 50/60 Hz Utylizacja 700 W Utylizacja opakowania Wymiary wysokość x szerokość x Opakowanie produktu wykonane jest urządzenia...
  • Seite 26: Stimate Client

    Stimate client, Pachetul de livrare Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. - Aparat de sandvişuri aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu - Instrucţiuni de folosire un raport calitate-preţ excelent care vă va Verificaţi existenţa tuturor componentelor aduce multe satisfacţii. şi aparatul cu privire la deteriorări surveni- Înainte de utilizarea aparatului familiari- te în timpul transportului.
  • Seite 27 - Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani, precum şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privi- re la utilizarea sigură...
  • Seite 28: Înaintea Primei Puneri În Funcţiune

    Siguranţa la utilizare • Desfăşuraţi complet cablul de alimentare de pe suportul de înfăşurare aflat pe par- - Nu lăsaţi niciodată aparatul nesuprave- tea inferioară a aparatului. gheat pe durata funcţionării. • Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, - Pentru a nu deteriora aparatul, nu utilizaţi plană...
  • Seite 29 • Introduceţi ştecherul într-o priză cu con- regulate dacă sandvişurile corespund de- tact de protecţie instalată corespunzător ja preferinţelor dvs. şi nedeteriorată. Oprirea aparatului (imaginea Becul indicator de culoare roşie se aprinde • Scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi apa- indicând starea de funcţionare a aparatului.
  • Seite 30 • Introduceţi ştecherul în priză şi lăsaţi • Înfăşuraţi cablul în suportul de păstrare aparatul să se încălzească închis timp de a cablului de pe partea inferioară a apa- 10 minute pentru a îndepărta resturile de ratului. fabricaţie de pe plăcile de încălzire. •...
  • Seite 31: Date Tehnice

    Date tehnice Model SM-A101 Tensiunea 220-240 V ~ Frecvenţa 50/60 Hz Puterea 700 W Dimensiunile înălţime x lăţime x aparatului adâncime cca. 89 x 230 x 222 mm Lungimea cca. 90 cm cablului de alimentare Indicaţie: Sunt posibile modificări tehnice şi vizuale.
  • Seite 32: Účel Použitia

    Vážená zákazníčka, Rozsah dodávky vážený zákazník! - Sendvičovač - Návod na obsluhu Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového prístroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s vý- Skontrolujte, či vám boli dodané všetky die- borným výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý ly a či sa prístroj pri preprave nepoškodil. vám prinesie veľa radosti.
  • Seite 33 - Tento prístroj môžu obsluhovať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zní- ženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby s malými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ budú pod dohľadom alebo budú poučené o bezpečnom zaobchádzaní s prístrojom a porozumejú z toho vyplý- vajúcim možným nebezpečenstvám.
  • Seite 34: Pred Prvým Uvedením Do Prevádzky

    Bezpečnosť počas obsluhy • Kábel kompletne naviňte na navíjač kábla na spodnej strane prístroja. - Počas prevádzky nenechávajte prístroj ni- • Prístroj postavte na stabilnú, rovnú a te- kdy bez dozoru. pelne odolnú plochu. - Na vkladanie alebo vyberanie sendvičov z prístroja nepožívajte žiadne príbory ani Namastenie platní...
  • Seite 35: Čistenie A Starostlivosť

    Červený indikátor svieti a zobrazuje, že prí- Vypnutie prístroja (obrázok stroj je v prevádzke. • Zo zásuvky vytiahnite sieťovú zástrčku a prístroj nechajte vychladnúť. Vloženie do prístroja (obrázok Čistenie a starostlivosť Rozsvietenie zeleného indikátora znamená, Výstraha! že prístroj je už predhriaty a možno doňho Hrozí...
  • Seite 36 Likvidácia Upozornenie: Odparovaním zvyškov sú- visiacich s výrobou môže dôjsť k miernej Likvidácia obalu tvorbe dymu a zápachu. Je to normálne a nie je to nebezpečné. Kvôli dostatočnému Obal výrobku je vyrobený z materiálov vetraniu otvorte napríklad okno. vhodných na recykláciu. Obalové materi- •...
  • Seite 37 Technické údaje Model SM-A101 Napätie 220-240 V ~ Frekvencia 50/60 Hz Príkon 700 W Rozmery výška x šírka x hĺbka prístroja cca 89 x 230 x 222 mm Dĺžka sieťo- cca 90 cm vého kábla Upozornenie: Možnosť technických a optických zmien.
  • Seite 38: Уважаеми Клиенти

    Уважаеми клиенти, Обхват на доставката - Сандвич тостер Поздравяваме Ви с покупката на Вашия - Инструкция за употреба нов уред. Избрали сте продукт с пре- красно съотношение цена/качество, кой- Проверете дали са налице всички части то ще Ви доставя много радости. и...
  • Seite 39: Общи Инструкции За Безопасност

    - Деца на възраст над 8 години, както и възрастни хора с намалени физически, сензорни или ментални способности или с недостатъчно опит и познания мо- гат да използват уреда само под наблюдение или след като са инструктира- ни относно безопасната му работа и са разбрали произтичащите опасности. - Деца...
  • Seite 40 Подготовка Безопасност по време на работа - Никога не оставяйте уреда без наблю- Поставяне на уреда (фиг. дение по време на работа. - За да не повредите уреда, за поставяне Предупреждение! или изваждане на сандвичите от него Сандвичите могат да се запалят. не...
  • Seite 41 • Покрийте сандвича с втора филия тос- дърво или от термоустойчива пласт- тер хляб за сандвич. маса. • Затворете капака като го свалите надо- Приготвяне лу и натиснете заключващото устрой- ство, докато се застопори с шракване. Включване на уреда (фиг. Затварянето...
  • Seite 42: Отстраняване На Отпадъците

    - Никога не изливайте студена вода вър- • Уверете се, че щепселът е изваден от ху нагорещените плочи или уреда. контакта. - Не изстъргвайте залепнали остатъци • Оставете уреда да се охлади напълно. от загоряла храна с остри предмети. • Почиствайте нагревателните плочи с...
  • Seite 43: Технически Данни

    Старите електроуреди могат да съдър- жат вредни вещества. При неправилна употреба или повреждане на уреда мо- же впоследствие да възникнат щети за здравето или замърсяване на водите и почвите. Технически данни SM-A101 Модел Напрежение 220-240 V ~ 50/60 Hz Честота 700 W Мощност...
  • Seite 45 Haben Sie Fragen zur Bedienung des Aveţi întrebări cu privire la utilizarea Gerätes? aparatului? Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie Vă stăm la dispoziţie prin asistenţa rapidă şi über unsere kostenlose Service-Hotline: competentă disponibilă gratuit prin hotline-ul 08 00 / 1 52 83 52 nostru: (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und 0800 080 888...
  • Seite 46 Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / Ţara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / Страна на произход: Китай SM-A101 640 / 0924304 / 353115 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea...

Inhaltsverzeichnis