Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SLS 2200 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 84
CARGADOR SOLAR /
CARICABATTERIE AD ENERGIA SOLARE SLS 2200 C2
CARGADOR SOLAR
Instrucciones de uso
CARREGADOR SOLAR
Manual de instruções
SOLARLADEGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 273516
CARICABATTERIE AD ENERGIA
SOLARE
Istruzioni per l'uso
SOLAR CHARGER
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SLS 2200 C2

  • Seite 1 CARGADOR SOLAR / CARICABATTERIE AD ENERGIA SOLARE SLS 2200 C2 CARGADOR SOLAR CARICABATTERIE AD ENERGIA Instrucciones de uso SOLARE Istruzioni per l'uso CARREGADOR SOLAR Manual de instruções SOLAR CHARGER Operating instructions SOLARLADEGERÄT Bedienungsanleitung IAN 273516...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ........20 │ SLS 2200 C2  ...
  • Seite 5: Introducción

    Indicaciones sobre las marcas comerciales ® es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc. El resto de términos y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. │ ■ 2    SLS 2200 C2...
  • Seite 6: Uso Previsto

    Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de muerte o de lesiones graves. │ SLS 2200 C2    3 ■...
  • Seite 7: Seguridad

    Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. │ ■ 4    SLS 2200 C2...
  • Seite 8 Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas exclusiva- mente por talleres autorizados o por el servicio de asistencia técnica. En caso de reparaciones indebidas, pueden producir- se riesgos para los usuarios. Además, se anulará la garantía. │ SLS 2200 C2    5 ■...
  • Seite 9 ■ ¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia. │ ■ 6    SLS 2200 C2...
  • Seite 10: Descripción De Las Piezas

    Ventosas Cable USB (USB y micro USB) Instrucciones de uso Puesta en funcionamiento Desembalaje ♦ Extraiga todas las piezas y las instrucciones de uso del embalaje. ♦ Retire todo el material de embalaje. │ SLS 2200 C2    7 ■...
  • Seite 11: Comprobación Del Volumen De Suministro

    Comprobación del volumen de suministro (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯ Cargador solar SLS 2200 C2 ▯ Cable USB ▯ 2 soportes para ventosas ▯ 4 ventosas ▯ Estas instrucciones de uso INDICACIÓN...
  • Seite 12: Fijación De Las Ventosas

    ♦ Desplace las ventosas hacia la parte estrecha de los orificios para fijarlas. Figura A ♦ A continuación podrá fijarse el aparato sobre una superficie plana y uniforme por medio de las ventosas │ SLS 2200 C2    9 ■...
  • Seite 13 fijación de los salientes del soporte en los alojamientos correspondientes de la parte posterior del aparato. Figura B ♦ Tras esto, podrá fijar el aparato tras un cristal por medio de las ventosas │ ■ 10    SLS 2200 C2...
  • Seite 14: Carga Con El Panel Solar

    ficiente. En tal caso, modifique la posición del aparato o, en caso necesario, colóquelo de forma que reciba la luz solar directamen- te. Cuando el LED solar se ilumine en verde, la batería estará completamente cargada. │ SLS 2200 C2    11 ■...
  • Seite 15: Carga Con El Cable Usb

    Para ello, utilice el cable suministrado. Podrá adquirir una fuente de alimen- tación USB adecuada de 5 V con un mínimo de 500 mA en cualquier comercio especializado en aparatos eléctricos. │ ■ 12    SLS 2200 C2...
  • Seite 16: Manejo Y Funcionamiento

    Estado de la carga Todos los LED iluminados 100 % Tres LED iluminados 75-99 % Dos LED iluminados 50-74 % Un LED iluminado 25-49 % Un LED parpadeante < 25 % Todos los LED apagados │ SLS 2200 C2    13 ■...
  • Seite 17: Aparatos Compatibles

    La carga simultánea de la batería interna y del terminal conectado solo es posible en el modo de funcionamiento solar. No es posible la carga simultánea de la batería interna por medio del conector hembra micro USB y del terminal conectado. │ ■ 14    SLS 2200 C2...
  • Seite 18: Eliminación De Fallos

    INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el apartado Asistencia técnica). │ SLS 2200 C2    15 ■...
  • Seite 19: Limpieza

    ♦ Si no desea utilizar el cargador solar durante un periodo prolongado de tiempo, debe recargar la batería en intervalos regulares. Con esto, la batería conserva su capacidad de rendimiento. │ ■ 16    SLS 2200 C2...
  • Seite 20: Desecho

    Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio am- biente y deseche el aparato de la manera adecuada. Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instalaciones locales de desechos o con las administracio- nes públicas competentes. │ SLS 2200 C2    17 ■...
  • Seite 21: Anexo

    * El tiempo de carga depende enormemente de la radiación solar (intensidad), que se ve influida por distintos factores como, p. ej., la estación del año, la nubosidad o la ubicación. Estos factores pueden provocar que el tiempo de carga sea mayor. │ ■ 18    SLS 2200 C2...
  • Seite 22: Indicaciones Acerca De La Declaración De Conformidad

    En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. │ SLS 2200 C2    19 ■...
  • Seite 23: Asistencia Técnica

    Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 273516 Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 20    SLS 2200 C2...
  • Seite 24 Importatore ........40 IT │ MT │ SLS 2200 C2    21...
  • Seite 25: Introduzione

    è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore. Indicazioni sui marchi ® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. │ IT │ MT ■ 22    SLS 2200 C2...
  • Seite 26: Uso Conforme

    Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a gravi lesioni o addirittura provocare la morte. ► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni personali. IT │ MT │ SLS 2200 C2    23 ■...
  • Seite 27: Sicurezza

    8 anni di età e da persone con capacità fisiche, senso- riali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. │ IT │ MT ■ 24    SLS 2200 C2...
  • Seite 28 Rimuovere gli apparecchi elettrici ed elettronici dal veicolo. ■ PERICOLO! Non aprire mai l'involucro dell'apparecchio. Nell'apparecchio non vi sono componenti da sottoporre a manutenzione o sostituibili dall'utente. ■ Evitare di apportare autonomamente modifiche o cambiamenti all'apparecchio. IT │ MT │ SLS 2200 C2    25 ■...
  • Seite 29 ■ PERICOLO! I materiali d'imballaggio non sono un giocattolo. Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento! │ IT │ MT ■ 26    SLS 2200 C2...
  • Seite 30: Descrizione Dei Componenti

    Cavo USB (da USB a Micro-USB) Manuale di istruzioni Messa in funzione Disimballaggio ♦ Rimuovere dall'imballo tutte le parti e il manuale di istruzioni. ♦ Rimuovere completamente il materiale di imballaggio. IT │ MT │ SLS 2200 C2    27 ■...
  • Seite 31: Controllo Della Fornitura

    Controllo della fornitura (per le illustrazioni vedere la pagina apribile) Il volume di fornitura comprende i seguenti componenti: ▯ Caricabatterie a energia solare SLS 2200 C2 ▯ Cavo USB ▯ 2 supporti per ventose ▯ 4 ventose ▯ Il presente manuale di istruzioni AVVERTENZA ►...
  • Seite 32: Fissaggio Delle Ventose

    ♦ Ora fissare le ventose spingendole nella parte stretta dell'incavo. Figura A ♦ Adesso con l'ausilio delle ventose si può fissare l'apparecchio su una superficie piatta e in piano. IT │ MT │ SLS 2200 C2    29 ■...
  • Seite 33 Figura B ♦ Con l'ausilio delle ventose si può ora fissare l'apparecchio dietro una lastra di vetro. │ IT │ MT ■ 30    SLS 2200 C2...
  • Seite 34: Caricamento Con Pannello Solare

    Quando il LED solare si accende con colore verde, ciò significa che la batteria è completamente carica. IT │ MT │ SLS 2200 C2    31 ■...
  • Seite 35: Caricamento Con Cavo Usb

    A tale scopo utilizzare il cavo USB in dotazione. Un alimentatore USB da 5 V adeguato con almeno 500 mA lo si può acquistare presso un negozio di articoli elettrici specializzato. │ IT │ MT ■ 32    SLS 2200 C2...
  • Seite 36: Comandi E Funzionamento

    Tre LED sono accesi 75 - 99% Due LED sono accesi 50 - 74% Un LED è acceso 25 - 49% Un LED lampeggia < 25% Tutti i LED sono spenti IT │ MT │ SLS 2200 C2    33 ■...
  • Seite 37: Apparecchi Compatibili

    è possibile solo nella modalità solare. Il cari- camento contemporaneo della batteria integrata tramite la porta Micro-USB e di un'utenza terminale allacciata non è possibile. │ IT │ MT ■ 34    SLS 2200 C2...
  • Seite 38: Eliminazione Dei Guasti

    Alcuni computer disattivano l'alimentazione di corrente elettri- ca alle porte USB quando sono spenti. Qualora la batteria del caricabatterie a energia solare non venisse caricata, verificare se il computer è acceso. IT │ MT │ SLS 2200 C2    35 ■...
  • Seite 39: Pulizia

    ♦ Inoltre si consiglia di caricare la batteria a scadenze periodi- che, in modo da mantenerne la funzionalità. │ IT │ MT ■ 36    SLS 2200 C2...
  • Seite 40: Smaltimento

    Questo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo adeguato. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smalti- mento locale o all'amministrazione cittadina o comunale. IT │ MT │ SLS 2200 C2    37 ■...
  • Seite 41: Appendice

    (intensità). Quest'ultima viene a sua volta influenzata per es. dalla stagione, dalla nuvolosità e dalla posizione. Per effetto di questi fattori, in determinate circostanze può darsi che i tempi di carica siano maggiori. │ IT │ MT ■ 38    SLS 2200 C2...
  • Seite 42: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità

    Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego im- proprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ MT │ SLS 2200 C2    39 ■...
  • Seite 43: Assistenza

    Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 273516 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 273516 Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 40    SLS 2200 C2...
  • Seite 44 Importador ........60 │ SLS 2200 C2  ...
  • Seite 45: Introdução

    Indicações sobre marcas ® é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos seus respetivos proprietários. │ ■ 42    SLS 2200 C2...
  • Seite 46: Utilização Correta

    Se a situação perigosa não for evitada, existe o perigo de ferimentos graves ou morte. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de morte ou de ferimentos graves de pessoas. │ SLS 2200 C2    43 ■...
  • Seite 47: Segurança

    8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de expe- riência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. │ ■ 44    SLS 2200 C2...
  • Seite 48 PERIGO! Nunca abra a caixa do aparelho. No aparelho não se encontram componentes que necessitem de manutenção ou tenham de ser substituídos pelo utilizador. ■ Não realize quaisquer transformações ou alterações no apare- lho por iniciativa própria. │ SLS 2200 C2    45 ■...
  • Seite 49 ■ PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Perigo de asfixia! │ ■ 46    SLS 2200 C2...
  • Seite 50: Descrição Dos Componentes

    Ventosas Cabo USB (USB para USB micro) Manual de instruções Colocação em funcionamento Desembalagem ♦ Retire todas as peças e o manual de instruções da embalagem. ♦ Remova todo o material de embalagem. │ SLS 2200 C2    47 ■...
  • Seite 51: Verificar O Conteúdo Da Embalagem

    Verificar o conteúdo da embalagem (Figuras, ver página desdobrável) O conteúdo da embalagem inclui os seguintes componentes: ▯ Carregador solar SLS 2200 C2 ▯ Cabo USB ▯ 2 Suportes para ventosas ▯ 4 Ventosas ▯ Este manual de instruções NOTA ►...
  • Seite 52: Fixar As Ventosas

    Introduza as ventosas nos entalhes. ♦ Fixe depois as ventosas , deslocando-as para dentro dos entalhes estreitos. Figura A ♦ Pode fixar agora o aparelho numa superfície plana e nivelada com a ajuda das ventosas │ SLS 2200 C2    49 ■...
  • Seite 53 fixadores do suporte nos respetivos entalhes, na parte traseira do aparelho, e bloqueie. Figura B ♦ Pode fixar agora o aparelho atrás de um vidro com a ajuda das ventosas │ ■ 50    SLS 2200 C2...
  • Seite 54: Carregar Com O Painel Solar

    é suficiente. Neste caso, altere event. a posição do aparelho ou exponha o aparelho diretamente à luz solar. Se o LED solar apresentar a cor verde, o acumulador está completamente carre- gado. │ SLS 2200 C2    51 ■...
  • Seite 55: Carregar Com Cabo Usb

    USB externa (não fornecida). Para tal, utilize o cabo USB fornecido. Pode comprar uma fonte de alimentação de 5 V USB adequa- da com, no mínimo, 500 mA numa loja da especialidade. │ ■ 52    SLS 2200 C2...
  • Seite 56: Operação E Funcionamento

    Três LEDs apresentam luz constante 75 - 99% Dois LEDs apresentam luz constante 50 - 74% Um LED apresenta luz constante 25 - 49% Um LED apresenta luz intermitente < 25% Todos os LEDs estão desligados │ SLS 2200 C2    53 ■...
  • Seite 57: Aparelhos Compatíveis

    O acumulador do carregador solar tem de ser carregado novamente, para poder carregar equipamentos terminais. O carregamento simultâneo do acumulador integrado e de um equipamento terminal ligado só é possível no funciona- mento solar. │ ■ 54    SLS 2200 C2...
  • Seite 58: Eliminação De Erros

    A ligação apresenta uma anomalia. Verifique a ligação. ♦ Alguns computadores desligam a alimentação de tensão das portas USB quando estão desligados. Se o acumulador do carregador solar não for carregado, certifique-se de que o seu computador está ligado. │ SLS 2200 C2    55 ■...
  • Seite 59: Limpeza

    ♦ Se não utilizar o carregador solar durante muito tempo, deverá controlar o acumulador a intervalos regulares. Deste modo, mantém a capacidade de funcionamento do acumulador. │ ■ 56    SLS 2200 C2...
  • Seite 60: Eliminação

    A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado. Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades municipais. │ SLS 2200 C2    57 ■...
  • Seite 61: Anexo

    * O tempo de carregamento depende fortemente da radiação solar (intensidade). Esta é influenciada, p. ex., pela estação do ano, nebulosidade ou localização. Estes fatores podem provo- car event. tempos de carregamento superiores. │ ■ 58    SLS 2200 C2...
  • Seite 62: Indicações Relativamente À Declaração De Conformidade

    Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente existir no momento │ SLS 2200 C2    59 ■...
  • Seite 63: Assistência Técnica

    Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 273516 Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 60    SLS 2200 C2...
  • Seite 64 Importer ......... .80 GB │ MT │ SLS 2200 C2    61...
  • Seite 65: Introduction

    Notes on trademarks ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. │ GB │ MT ■ 62    SLS 2200 C2...
  • Seite 66: Intended Use

    Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death. ► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or serious injury. GB │ MT │ SLS 2200 C2    63 ■...
  • Seite 67: Safety

    Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are super- vised. │ GB │ MT ■ 64    SLS 2200 C2...
  • Seite 68 All repairs must be carried out by authorised specialist com- panies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. GB │ MT │ SLS 2200 C2    65 ■...
  • Seite 69 ■ DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children. Risk of suffocation! │ GB │ MT ■ 66    SLS 2200 C2...
  • Seite 70: Description Of Components

    Brackets for suction cups Suction cups USB cable (USB to micro-USB) Operating instructions Operation Unpacking ♦ Remove all parts and the operating instructions from the packaging. ♦ Remove all packaging material. GB │ MT │ SLS 2200 C2    67 ■...
  • Seite 71: Check The Package Contents

    Check the package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: ▯ Solar charger SLS 2200 C2 ▯ USB cable ▯ 2 x brackets for suction cups ▯ 4 x suction cups ▯ These operating instructions NOTE ►...
  • Seite 72: Attaching The Suction Cups

    ♦ Now fasten the suction cups by sliding them into the narrow openings. Figure A ♦ You can now attach the device on a flat, level using the suction cups GB │ MT │ SLS 2200 C2    69 ■...
  • Seite 73 Figure B ♦ You can now attach the device to a pane of glass using the suction cups │ GB │ MT ■ 70    SLS 2200 C2...
  • Seite 74: Charging With The Solar Panel

    In this case, change the location of the device or place the device in direct sunlight. Once the solar LED lights up green, the battery is fully charged. GB │ MT │ SLS 2200 C2    71 ■...
  • Seite 75: Charging With The Usb Cable

    To do this, use the USB cable supplied with the product. You can purchase a suitable 5 V USB power adapter with an output of at least 500 mA from most electronics stores. │ GB │ MT ■ 72    SLS 2200 C2...
  • Seite 76: Handling And Operation

    Charge level LEDs All LEDs are on 100% Three LEDs are on 75–99% Two LEDs are on 50–74% One LED is on 25–49% One LED is flashing < 25% All LEDs off GB │ MT │ SLS 2200 C2    73 ■...
  • Seite 77: Compatible Devices

    Simultaneous charging of the built-in battery and a connected device is only possible in solar operation. Simultaneous charging of the built-in battery via the micro-USB port and a connected device is not possible. │ GB │ MT ■ 74    SLS 2200 C2...
  • Seite 78: Troubleshooting

    If the solar charger’s battery is not being charged, check to see whether your computer is turned on. NOTE ► If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact Customer Service (see chapter Service). GB │ MT │ SLS 2200 C2    75 ■...
  • Seite 79: Cleaning

    ♦ If the solar charger is not going to be used for some time, the battery should be recharged at regular intervals. This helps to preserve battery performance. │ GB │ MT ■ 76    SLS 2200 C2...
  • Seite 80: Disposal

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal com- pany or the city or local authority. GB │ MT │ SLS 2200 C2    77 ■...
  • Seite 81: Appendix

    * The charging time is highly dependent on the level of sun exposure (intensity). This can be influenced by the season, cloud cover or location. Any of these factors can lead to longer charging times. │ GB │ MT ■ 78    SLS 2200 C2...
  • Seite 82: Notes On The Declaration Of Conformity

    Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. GB │ MT │ SLS 2200 C2    79 ■...
  • Seite 83: Service

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 273516 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 273516 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ MT ■ 80    SLS 2200 C2...
  • Seite 84 Importeur ........100 DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    81...
  • Seite 85: Einführung

    Zustand ist nur mit schrift licher Zustimmung des Herstellers gestattet. Hinweise zu Warenzeichen ® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. │ DE │ AT │ CH ■ 82    SLS 2200 C2...
  • Seite 86: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    83 ■...
  • Seite 87: Sicherheit

    Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen │ DE │ AT │ CH ■ 84    SLS 2200 C2...
  • Seite 88 GEFAHR! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät. ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verände- rungen an dem Gerät vor. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    85 ■...
  • Seite 89 Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Kranken- häusern, usw.. ■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 86    SLS 2200 C2...
  • Seite 90: Teilebeschreibung

    , 500 mA) Halterungen für Saugnäpfe Saugnäpfe USB-Kabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung Inbetriebnahme Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    87 ■...
  • Seite 91: Lieferumfang Prüfen

    Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Solarladegerät SLS 2200 C2 ▯ USB-Kabel ▯ 2 x Halterung für Saugnäpfe ▯ 4 x Saugnäpfe ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Seite 92: Saugnäpfe Befestigen

    Fixieren Sie nun die Saugnäpfe , indem Sie diese in die verengte Aussparung schieben. Abbildung A ♦ Sie können das Gerät nun an einer flachen, ebenen Oberfläche mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    89 ■...
  • Seite 93 Geräts, indem Sie die Haltenasen in die entsprechenden Aus- sparungen an der Geräterückseite stecken und verriegeln. Abbildung B ♦ Sie können das Gerät nun hinter einer Scheibe mit Hilfe der Saugnäpfe befestigen. │ DE │ AT │ CH ■ 90    SLS 2200 C2...
  • Seite 94: Mit Solarpanel Laden

    Sonnenlicht zur Verfügung. Ändern Sie in diesem Fall ggf. die Position des Geräts bzw. legen Sie das Gerät direkt ins Sonnenlicht. Leuchtet die Solar-LED grün, ist der Akku vollständig geladen. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    91 ■...
  • Seite 95: Mit Usb-Kabel Laden

    USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang ent- halten) laden. Verwenden Sie hierzu das mitgelieferte USB- Kabel . Ein geeignetes 5 V USB-Netzteil mit mindestens 500 mA können Sie bei einem Elektrofachmarkt erwerben. │ DE │ AT │ CH ■ 92    SLS 2200 C2...
  • Seite 96: Bedienung Und Betrieb

    Drei LEDs leuchten 75 - 99 % Zwei LEDs leuchten 50 - 74 % Eine LED leuchtet 25 - 49 % Eine LED blinkt < 25 % Alle LEDs aus DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    93 ■...
  • Seite 97: Kompatible Geräte

    Laden des integrierten Akkus und eines angeschlos- senen Endgeräts ist nur im Solarbetrieb möglich. Das gleichzeitige Laden des integrierten Akkus über die Micro-USB-Buchse eines angeschlossenen Endgeräts ist nicht möglich. │ DE │ AT │ CH ■ 94    SLS 2200 C2...
  • Seite 98: Fehlerbehebung

    Ihr Computer eingeschaltet ist. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    95 ■...
  • Seite 99: Reinigung

    Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Wenn Sie das Solarladegerät für längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den Akku in regelmäßigen Abständen nachladen. Dadurch erhalten Sie die Leistungsfähigkeit des Akkus. │ DE │ AT │ CH ■ 96    SLS 2200 C2...
  • Seite 100: Entsorgung

    Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    97 ■...
  • Seite 101: Anhang

    * Die Ladezeit ist stark abhängig von der Sonneneinstrahlung (Intensität). Diese wird z. B. durch die Jahreszeit, Bewölkung oder Standort beeinflusst. Durch diese Faktoren können sich ggf. höhere Ladezeiten ergeben. │ DE │ AT │ CH ■ 98    SLS 2200 C2...
  • Seite 102: Hinweise Zur Konformitätserklärung

    Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht ein- geschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. DE │ AT │ CH │ SLS 2200 C2    99 ■...
  • Seite 103: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 273516 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 273516 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 100    SLS 2200 C2...
  • Seite 104 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2015 · Ident.-No.: SLS2200C2-102015-3 IAN 273516...

Inhaltsverzeichnis