Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

SOLAR CHARGER SLS 2200 C2
SOLAR CHARGER
Operating instructions
CHARGEUR SOLAIRE
Mode d'emploi
SOLARLADEGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 273516
All manuals and user guides at all-guides.com
SOLCELLEOPLADER
Betjeningsvejledning
OPLADER OP ZONNE-ENERGIE
Gebruiksaanwijzing

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 273516

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com SOLAR CHARGER SLS 2200 C2 SOLAR CHARGER SOLCELLEOPLADER Operating instructions Betjeningsvejledning CHARGEUR SOLAIRE OPLADER OP ZONNE-ENERGIE Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing SOLARLADEGERÄT Bedienungsanleitung IAN 273516...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle appara- tets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Introduction ....... . .2 Information concerning these operating instructions .
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Intended use This information technology device is designed solely for the charg- ing of batteries in mobile phones, MP3 players, digital cameras or other battery-powered devices. To do this, the device converts sunlight into electrical energy and stores it in its internal battery. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com ■ Check the device for visible external damage before use. Do not operate a device that has been damaged or dropped. ■ Do not expose the device to water spray or dripping water, and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the device.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com ■ Repairs to the device during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages. ■...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Description of components (See fold-out page for illustrations) Solar panel Solar LED LED (5 V USB active output) ON/OFF button Charge level LEDs USB port (output: 5 V , 1000 mA) Micro-USB port (input: 5 V , 500 mA) Brackets for suction cups Suction cups...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Check the package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: ▯ Solar charger SLS 2200 C2 ▯ USB cable ▯ 2 x brackets for suction cups ▯ 4 x suction cups ▯...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Attaching the suction cups NOTE ► To make sure that the suction cups hold firmly, the surface must be completely free of dust, oil and grease. Variant A Variant A is suitable for attaching the device to a flat, level surface. ♦...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Variant B Variant B is suitable for attaching the device to a pane of glass. ♦ Attach the four suction cups to the two brackets , as shown in “Figure B”. ♦ Push the suction cups into the large holes.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Charging with the solar panel CAUTION ► Ensure that the ambient temperature does not exceed 45°C. This is particularly important when using the device inside a motor vehicle. You can charge the battery of the device with the solar panel Ensure that the solar panel is receiving sufficient sunlight.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Charging with the USB cable If there is no sunlight available, you can charge the battery of the device with the USB cable . To do this, connect the micro-USB plug of the charging cable to the device’s micro-USB port Connect the USB plug of the USB cable to a USB port on your computer.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Handling and operation Switch the device on/off Switching on ♦ Press the ON/OFF button briefly to switch on the device. The charge level LEDs light up for about 10 seconds. lights up blue as long as a connected device is being charged.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Compatible devices You can use the solar charger to charge end devices that require a charging current of at least 60 mA and a maximum of 1 A. If the connected end device requires a current of less than 60 mA or more than 1 A, the solar charger will switch itself off...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting A connected device is not charging. ♦ Press the ON/OFF button briefly to start the charging process. ♦ The solar charger’s battery is empty. Charge the battery. ♦ No connection to the device. Check the connection. ♦...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning CAUTION Damage to the device! ► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture can penetrate the device during cleaning. ► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Disposal The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Appendix Technical data 3.7 V/2200 mAh Integrated battery (lithium polymer) Input voltage/current , max. 0.5 A Output voltage, current , max. 1 A Minimum discharge current 60 mA Charging time, battery — Solar panel approx. 22–30 hours* —...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Notes on the Declaration of Conformity This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the EMC Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete original Declaration of Conformity is available from the importer.
  • Seite 23 Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 273516 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Indholdsfortegnelse Introduktion .......22 Om denne betjeningsvejledning .
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Introduktion Om denne betjeningsvejledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Anvendelsesområde Dette produkt er et informationsteknisk produkt, som udelukkende er beregnet til opladning af mobiltelefoner, MP3-afspillere, digital- kameraer eller andre batteridrevne enheder. Produktet konverterer sollys til elektrisk energi og oplagrer denne i et integreret batteri. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendel- sesområdet.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade. Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. BEMÆRK ► Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com ■ Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på gulvet. ■ Udsæt ikke produktet for sprøjt med vand og/eller dråber, og stil ikke genstande fyldt med vand som f.eks.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com ■ Sluk straks for produktet, og tag ladekablet ud af det, hvis det er sluttet til, og hvis der lugter brændt eller udvikles røg. Lad en kvalificeret reparatør efterse produktet, før det anvendes igen. ■...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Komponentbeskrivelse (Se billeder på klap-ud-siden) Solcellepanel Solcelle-LED -LED (5 V USB-udgang aktiv) TÆND-/SLUK-knap Ladetilstands-LED'er USB-port (udgang: 5 V , 1000 mA) Micro-USB-port (indgang: 5 V , 500 mA) Holdere til sugekopper Sugekopper USB-kabel (USB til micro-USB) Betjeningsvejledning Første brug Udpakning...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Kontrol af de leverede dele (Se billeder på klap-ud-siden) Pakkens indhold består af følgende komponenter: ▯ Solcelleoplader SLS 2200 C2 ▯ USB-kabel ▯ 2 x holdere til sugekopper ▯ 4 x sugekopper ▯ Denne betjeningsvejledning BEMÆRK ►...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Fastgørelse af sugekopper BEMÆRK ► For at sugekopperne skal sidde godt fast, skal overfladen være fri for støv samt olie og fedt. Variant A Variant A er velegnet til anbringelse af produktet på en flad, jævn overflade.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Variant B Variant B er velegnet til anbringelse af produktet bag en glasrude. ♦ Fastgør de fire sugekopper på de to holdere , som vist på "Figur B". ♦ Sæt sugekopperne ind i udskæringen. ♦...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Opladning med solcellepanel ► Vær opmærksom på, at den maks. omgivende temperatur ikke må overstige +45° C. Det skal man især være opmærk- som på ved anvendelse i en bil. Du kan oplade produktets batteri ved hjælp af solcellepanelet Sørg for, at solcellepanelet modtager tilstrækkeligt sollys.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Opladning med USB-kabel Hvis der ikke er sollys nok til rådighed, kan produktets batteri også oplades med USB-kablet . Forbind micro-USB-stikket med micro-USB-porten på produktet. USB-kablets USB-stik forbin- des til en USB-port på din computer. Batteriets opladningsstatus indikeres ved hjælp af ladetilstands-LED'erne Opladningstilstand Ladetilstands-LED'er...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening og funktion Sådan tændes/slukkes produktet Tænd ♦ Tryk kortvarigt på TÆND-/SLUK-knappen for at tænde produktet. Ladetilstands-LED'erne lyser i ca. 10 sekunder. -LED’en lyser blåt, så længe der oplades en tilsluttet enhed. Automatisk afbrydelse ♦...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Kompatible enheder Med solcelleopladeren kan der oplades enheder, som kræver en ladestrøm på mindst 60 mA og højst 1 A. Hvis den tilsluttede enhed kræver en ladestrøm, der er mindre end 60 mA eller højere end 1 A, slukkes solcelleopladeren automatisk lige efter, at den er blevet tændt med TÆND-SLUK-knappen I så...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Afhjælpning af fejl Den tilsluttede enhed oplades ikke. ♦ Tryk kortvarigt på TÆND-/SLUK-knappen for at starte opladningen. ♦ Solcelleopladerens batteri er fladt. Oplad det genopladelige batteri. ♦ Ingen forbindelse til enheden. Tjek forbindelsen. ♦...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Rengøring Skader på produktet! ► Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengø- ring, så du undgår skader, der ikke kan repareres igen. ► Brug aldrig ætsende, skurende eller opløsningsmiddelholdige rengøringsmidler.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Bortskaffelse Det viste symbol med den overstregede affaldscon- tainer på hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må smides ud sammen med det nor- male husholdningsaffald, når dets brugstid er omme, men skal afleveres på...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Tillæg Tekniske data 3,7 V / 2200 mAh Integreret genopladeligt batteri (Lithium-polymer) Indgangsspænding/-strøm , maks. 0,5 A Udgangsspænding/-strøm , maks. 1 A Minimal batteristrøm 60 mA Opladningstid batteri — Solcellepanel ca. 22–30 timer* —...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Oplysninger om overensstemmelseserklæringen Dette produkt stemmer overens med de grundlæggende krav og øvrige relevante forskrifter i EMC-direktivet 2004/108/EC og RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren. Garanti På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet er produceret omhyggeligt og testet grundigt inden leveringen.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 273516 Importør KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 40    SLS 2200 C2...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Introduction ....... .42 Informations relatives à...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Usage conforme Cet appareil est un appareil de technologie de l'information et sert uniquement à charger les batteries de téléphones mobiles, de lecteurs MP3, d'appareils photos numériques ou d'autres appareils fonctionnant sur batterie. L'appareil transforme pour cela la lumière du soleil en énergie électrique et l'accumule dans l'accu intégré.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels. Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance. ■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com ■ Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entre- prises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie. ■...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com Description des pièces (Figures voir le volet dépliant) Panneau solaire LED solaire -LED (sortie USB 5 V active) Touche MARCHE/ARRÊT LEDs d'état de charge Port USB (sortie : 5 V , 1000 mA) Port micro-USB (entrée : 5 V , 500 mA) Supports pour ventouses...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Vérification du contenu de la livraison (Figures voir le volet dépliant) La livraison est composée des éléments suivants : ▯ Chargeur solaire SLS 2200 C2 ▯ Câble USB ▯ 2 x support pour ventouse ▯...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Fixer les ventouses REMARQUE ► Pour que les ventouses tiennent bien, la surface doit être exempte de poussière, ainsi que d'huile et de graisse. Variante A La variante A est idéale pour positionner l'appareil sur une surface plane.
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Variante B La variante B est idéale pour placer l'appareil derrière une vitre. ♦ Fixez les quatre ventouses sur les deux supports , comme indiqué dans la "Figure B". ♦ Insérez les ventouses dans l'évidement.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Chargement avec le panneau solaire ATTENTION ► Tenez compte du fait que la température environnante max. de +45° C ne doit pas être dépassée. Ceci doit être particu- lièrement respecté lors de l'utilisation à l'intérieur d'un véhicule. Vous pouvez charger l'accu de l'appareil avec le panneau solaire Assurez-vous pour cela que le panneau solaire reçoit suffisam-...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Charger avec le câble USB En absence de lumière du soleil, vous pouvez également charger l'accu de l'appareil avec le câble USB . Connectez pour cela la fiche micro USB avec le port micro USB de l'appareil.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation et fonctionnement Mise en marche/arrêt de l'appareil Allumer ♦ Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour allumer l'appareil. Les LEDs d'état de charge s'allument pendant 10 secondes environ. La s'allume en bleu tant qu'un appareil connecté...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Appareils compatibles Le chargeur solaire permet de charger des périphériques qui ont besoin d'un courant de charge d'au moins 60 mA et d'au maximum 1 A. Si votre périphérique branché a besoin d'un courant de charge inférieur à...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage Un périphérique raccordé n'est pas chargé. ♦ Appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT , pour lancer l'opération de charge. ♦ L'accu du chargeur solaire est vide. Rechargez l'accu. ♦ Pas de connexion avec le périphérique. Vérifiez la connexion. ♦...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage ATTENTION Endommagement de l'appareil ! ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. ► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou agressifs ou contenant des solvants.
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com Mise au rebut Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que l'appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte désignés aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets.
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com Annexe Caractéristiques techniques 3,7 V/2200 mAh Accu intégré (Lithium-polymère) Tension et intensité d'entrée , max. 0,5 A Tension et intensité de sortie , max. 1 A Courant de prélèvement minimum 60 mA Temps de charge de l'accu —...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques relatives à la déclaration de conformité Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive CEM 2004/108/EC et de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité originale complète est disponible auprès de l'importateur.
  • Seite 63 Toutes réparations effectuées après la période sous garantie sont payantes. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 273516 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 273516 Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Inleiding ........62 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat is een apparaat uit de informatietechniek en dient uitsluitend voor het opladen van batterijen in mobiele telefoons, MP3-spelers, digitale camera's of andere op batterijen werkende apparaten. Het apparaat zet zonlicht om in elektrische energie en slaat die op in de geïntegreerde batterij.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com LET OP Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade. Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen.
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikers- onderhoud uitvoeren. ■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. ■ Stel het apparaat niet bloot aan spat- en of druipwater en zet geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen of open drankjes op of naast het apparaat.
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com ■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geauto- riseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie. ■ Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen.
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving van onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Zonnepaneel Zonne-LED -LED (5 V USB-uitgang actief) ON/OFF-toets Laadtoestand-LED's USB-aansluiting (uitgang: 5 V , 1000 mA) Micro-USB-aansluiting (ingang: 5 V , 500 mA) Houders voor zuignappen Zuignappen USB-kabel (USB naar Micro-USB) Gebruiksaanwijzing Ingebruikname...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen: ▯ Oplader op zonne-energie SLS 2200 C2 ▯ USB-kabel ▯ 2 x houder voor zuignappen ▯ 4 x zuignap ▯...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Zuignappen bevestigen OPMERKING ► Om ervoor te zorgen dat de zuignappen goed blijven zitten, moet het oppervlak stof-, olie- en vetvrij zijn. Variant A Variant A is geschikt om het apparaat aan te brengen op een vlak, egaal oppervlak.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com Variant B Variant B is geschikt om het apparaat aan te brengen achter een raam. ♦ Bevestig de vier zuignappen op de twee houders , zoals weergegeven op afbeelding B. ♦ Steek de zuignappen in de uitsparingen.
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Opladen met het zonnepaneel LET OP ► Houd er rekening mee dat de maximale omgevingstempera- tuur van +45 °C niet mag worden overschreden. Hier moet met name op worden gelet bij gebruik van het apparaat in een auto.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Opladen met de USB-kabel Als er geen zonlicht beschikbaar is, kunt u de batterij van het apparaat ook met de USB-kabel opladen. Verbind daartoe de Micro-USB-stekker met de Micro-USB-aansluiting van het apparaat. Verbind de USB-stekker van de USB-kabel met een USB-aansluiting op uw computer.
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Bediening en gebruik Apparaat in-/uitschakelen Inschakelen ♦ Druk kort op de toets ON/OFF om het apparaat in te schakelen. De laadtoestand-LED's branden ca. 10 seconden. -LED brandt blauw zolang een aangesloten apparaat wordt opgeladen. Automatische uitschakeling ♦...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Compatibele apparaten Met de oplader op zonne-energie kunnen eindapparaten worden opgeladen die een laadstroom van minimaal 60 mA en maximaal 1 A nodig hebben. Als het aangesloten eindapparaat een laadstroom van minder dan 60 mA of meer dan 1 A nodig heeft, gaat de oplader op zonne-energie meteen na inschakeling met de toets ON/OFF automatisch weer uit.
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Problemen oplossen Een aangesloten eindapparaat wordt niet opgeladen. ♦ Druk kort op de toets ON/OFF om het opladen te starten. ♦ De batterij van de oplader op zonne-energie is leeg. Laad de batterij op. ♦...
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigen LET OP Beschadiging van het apparaat! ► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen. ► Gebruik geen schurende, bijtende of oplosmiddelhoudende schoonmaakmiddelen.
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com Afvoeren Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderwor- pen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com Appendix Technische gegevens 3,7 V/2200 mAh Geïntegreerde batterij (lithium-polymeer) Ingangsspanning/-stroom , max. 0,5 A Uitgangsspanning/-stroom , max. 1 A Minimale ontlaadstroom 60 mA Oplaadtijd batterij — Zonnepaneel ca. 22–30 uur* — USB-kabel ca. 6–7 uur Bedrijfstemperatuur +5 °C –...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com Opmerkingen over de conformiteitsverklaring Dit apparaat is in overeenstemming met de funda- mentele eisen en de andere relevante voorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC en de RoHS- richtlijn 2011/65/EU. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
  • Seite 83 Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 273516 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 273516 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Einführung ....... . .82 Informationen zu dieser Bedienungs anleitung .
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Einführung Informationen zu dieser Bedienungs anleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent- hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und dient ausschließlich zum Aufladen von Akkus in Mobiltelefonen, MP3- Playern, Digitalkameras oder anderen akkubetriebenen Geräten. Das Gerät wandelt dazu Sonnenlicht in elektrische Energie um und speichert diese im integrierten Akku.
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach- schäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden. HINWEIS ►...
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herun- tergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benut- zer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. ■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorge- nommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Solarpanel Solar-LED -LED (5 V USB-Ausgang aktiv) ON/OFF Taste Ladezustands-LEDs USB-Buchse (Ausgang: 5 V , 1000 mA) Micro-USB-Buchse (Eingang: 5 V , 500 mA) Halterungen für Saugnäpfe Saugnäpfe USB-Kabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung Inbetriebnahme Auspacken...
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Solarladegerät SLS 2200 C2 ▯ USB-Kabel ▯ 2 x Halterung für Saugnäpfe ▯ 4 x Saugnäpfe ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com Saugnäpfe befestigen HINWEIS ► Damit die Saugnäpfe gut halten, muss die Oberfläche staubfrei, sowie öl- und fettfrei sein. Variante A Die Variante A eignet sich, um das Gerät an einer flachen, ebenen Oberfläche anzubringen. ♦...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com Variante B Die Variante B eignet sich, um das Gerät hinter einer Scheibe anzubringen. ♦ Befestigen Sie die vier Saugnäpfe an den zwei Halterun- , wie in „Abbildung B“ gezeigt. ♦ Stecken Sie die Saugnäpfe in die Aussparung.
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com Mit Solarpanel laden ACHTUNG ► Beachten Sie, dass die max. Umgebungstemperatur von +45° C nicht überschritten werden darf. Dies ist insbesondere bei der Verwendung im Inneren eines KFZ zu beachten. Sie können den Akku des Geräts mit dem Solarpanel aufladen.
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com Mit USB-Kabel laden Sollte kein Sonnenlicht zur Verfügung stehen, können Sie den Akku des Geräts auch mit dem USB-Kabel aufladen. Verbinden Sie dazu den Micro-USB Stecker mit der Micro-USB-Buchse Geräts. Den USB-Stecker des USB-Kabels verbinden Sie mit einem USB-Anschluss Ihres Computers.
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung und Betrieb Gerät ein-/ausschalten Einschalten ♦ Drücken Sie kurz die ON/OFF Taste , um das Gerät einzuschalten. Die Ladezustands-LEDs leuchten für ca. 10 Sekunden. Die -LED leuchtet blau solange ein ange- schlossenes Gerät geladen wird. Automatische Abschaltung ♦...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com Kompatible Geräte Mit dem Solarladegerät können Endgeräte geladen werden, die einen Ladestrom von mindestens 60 mA und maximal 1 A benötigen. Sollte Ihr angeschlossenes Endgerät einen Ladestrom von weniger als 60 mA oder mehr als 1 A benötigen, schaltet sich das Solar- ladegerät direkt nach dem Einschalten mit der ON/OFF Taste automatisch wieder aus.
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com Fehlerbehebung Ein angeschlossenes Endgerät wird nicht geladen. ♦ Drücken Sie kurz die ON/OFF Taste , um den Ladevorgang zu starten. ♦ Der Akku des Solarladegeräts ist leer. Laden Sie den Akku auf. ♦ Keine Verbindung zum Endgerät.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ► Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmit- telhaltige Reinigungsmittel.
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Anhang Technische Daten 3,7 V/2200 mAh Integrierter Akku (Lithium-Polymer) Eingangsspannung/-strom , max. 0,5 A Ausgangsspannung/-strom , max. 1 A Minimaler Entnahmestrom 60 mA Ladezeit Akku — Solarpanel ca. 22–30 Stunden* — USB-Kabel ca. 6–7 Stunden Betriebstemperatur +5 °C–+45 °C Lagertemperatur...
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 103 Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 273516 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 273516 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 12 / 2015 Ident.-No.: SLS2200C2-102015-3 IAN 273516...

Diese Anleitung auch für:

Sls 2200 c2