Inhaltszusammenfassung für IMG STAGE LINE PARL-36DMX/SW
Seite 1
LED-SCHEINWERFER LED SPOTLIGHT PROJECTEUR À LED FARETTO A LED PARL-36DMX/CR Best.-Nr. 38.2650 PARL-36DMX/SW Best.-Nr. 38.2660 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Seite 2
Wij wensen u veel plezier met uw nieuw apa rato “ img Stage Line ”. Por favor, lea toe stel van “ img Stage Line ”. Lees de vei - este manual de instrucciones detalla da - lig heids voorschriften grondig door, al vo rens...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. chende Luftzir kulation gewähr leis tet Sie sehen dann immer die beschriebe - ist. Die Lüf tung s öff nungen am Ge häu - nen Bedien elemente und Anschlüsse. se dürfen nicht abdeckt werden. Der Ab stand zum angestrahlten Ob jekt sollte min des tens 10 cm betragen.
5.1 Musikgesteuerter oder WARNUNG: Der Schein- automatischer Farbwechsel werfer muss fachgerecht 1) Alle DIP-Schalter (4) in die „Aus“-Posi- montiert werden. Wird er als schwe ben de Last über tion stellen: Personen in stalliert, muss er zu sätz lich ge si chert wer- den, z.
Position MUSIC stellen. mit DMX512-Protokoll (z. B. DMX-1440 2) Über die DIP-Schalter 1 – 7 (4) die oder DMX-120 von „img Stage Line“) ver- Start adresse (d. h. die Adresse, die fügt der Scheinwerfer über 5 Steuerka - für die Steuerung des 1. Kanals des näle.
6.3 Funktionen und DMX-Werte DMX-Wert Funktion KANAL 1: Betriebsmodi 1 – 4 0 – 63 Modus 1: manuelle Farbeinstellung über die Helligkeit der RGB-LEDs Helligkeit der rot leuchtenden LEDs (R) über Kanal 2 einstellbar Helligkeit der grün leuchtenden LEDs (G) über Kanal 3 einstellbar Helligkeit der blau leuchtenden LEDs (B) über Kanal 4 einstellbar Modus 2: automatisches Überblenden zwischen 7 Farben 64 –...
● Please unfold page 3. There you will Do not operate the spotlight or imme- find the operating elements and con - diately disconnect the mains plug from nections described. the mains socket 1. in case of visible damage to the unit or to the mains cable, 1 Applications 2.
3. The wire which is coloured brown 5 Operation without must be con nected to the terminal DMX Controller which is marked with the letter L or Via the operating elements (3) – (5) on coloured red. the rear side, the spotlight can be ad - WARNING –...
2 and 3 of an XLR plug and connect the plug to the DMX output or use a corresponding terminating plug (e. g. DLT-123 from “img Stage Line”). 6.2 Adjustments on the spotlight R = red, G = green, B = blue ➄...
6.3 Functions and DMX values DMX value Function CHANNEL 1: Operating modes 1 – 4 0 – 63 mode 1: manual colour adjustment via the brightness of the RGB LEDs brightness of the red LEDs (R) adjustable via channel 2 brightness of the green LEDs (G) adjustable via channel 3 brightness of the blue LEDs (B) adjustable via channel 4 mode 2: automatic fading between 7 colours...
Ouvrez le présent livret page 3 de boîtier ne doivent en aucun cas être manière à visualiser les éléments et obturées. La distance avec lʼobjet à branchements éclairer doit être de 10 cm au moins. ● Ne le faites jamais fonctionner et dé - 1 Possibilités dʼutilisation branchez-le immédiatement lorsque : Ce projecteur est adapté...
Seite 13
5.1 Changement de couleurs géré AVERTISSEMENT : Le pro- par la musique ou automatique jecteur doit être monté de 1) Mettez tous les interrupteurs DIP (4) manière professionnelle. Si sur la position dʼarrêt. le projecteur doit être in s - tallé...
2) Via les interrupteurs DIP 1 à 7 (4), avec protocole DMX512 (p. ex. DMX- réglez lʼadresse de démarrage (cʼest- 1440 de “img Stage Line”), le projecteur à-dire lʼadresse prévue pour le con- dispose de 5 canaux de commande. Vous trôle du canal 1 du projecteur) sous...
6.3 Fonctions et valeurs DMX Valeur DMX Fonction CANAL 1 : Modes de fonctionnement 1 à 4 0 – 63 Mode 1 : réglage manuel des couleurs via la luminosité des LEDs RVB Luminosité des LEDs brillant en rouge (R) réglable via canal 2 Luminosité...
Vi preghiamo di aprire completamente devono essere coperte. la pagina 3. Così vedrete sempre gli distanza dallʼoggetto illuminato non elementi di comando e i collegamenti deve essere inferiore a 10 cm. descritti. ● Non mettere in funzione il faretto o staccare subito la spina dalla presa di rete se: 1 Possibilità...
3 Montaggio – cambio colori comandato dalla musica – cambio colori automatico Il faretto può essere – dissolvenza automatica dei colori a collocato ribaltando la staffa (1), – impostazione manale dei colori b montato ad una traversa o ad uno sta- tivo per mezzo della staffa, servendosi 5.1 Cambio colori comandato dalla di un supporto per fari (gancio a C)
1. canale del DX512 (p. es. DMX-1440 o DMX-120 di faretto) come numero binario. Portare “img Stage Line”) sono presenti 5 canali il dip-switch 8 in posizione “OFF”. di comando. Le funzioni dei canali e i Lʼindirizzo di start si ottiene addizio-...
6.3 Funzioni e valori DMX Valore DMX Funzione CANALE 1: Modalità di funzionamento 1 – 4 0 – 63 Modalità 1: impostazione manuale colori tramite luminosità dei LED RGB Luminosità dei LED rossi (R) impostabile tramite canale 2 Luminosità dei LED verdi (G) impostabile tramite canale 3 Luminosità...
● Por favor, abra la página 3, dónde Ponga siempre el proyector de luz de usted encontrará los elementos ope- modo que se asegura una circulación suficiente del aire durante el funcio- rativos y conexiones descritas. namiento. No tape nunca las ventila- ciones para el aire en la carcasa.
5.1 Cambio de color controlado por ADVERTENCIA: El pro - la música o automático yector de luz debe ser mon- tado de manera experta. Si 1) Ponga todos los interruptores DIP (4) se instala como una carga en la posición de apagado: suspendida sobre perso- nas, debe ser asegurado de manera adicional, por...
(es decir, la ejemplo el DMX-1440 o el DMX-120 de dirección provista para controlar el pri- “img Stage Line”), el proyector de luz está mer canal del proyector de luz) como equipado de 5 canales de control. Las fun- un número binario.
6.3 Funciones y valores DMX Valor DMX Función CANAL 1: Modos operativos 1 – 4 0 – 63 modo 1: ajuste de color manual mediante el brillo de los LEDs RGB brillo de los LEDs rojos (R) ajustables mediante en canal 2 brillo de los LEDs verdes (G) ajustables mediante el canal 3 brillo de los LEDs azules (B) ajustables mediante el canal 4 modo 2: fading automático entre 7 colores...
LED-Schijnwerper ● Lees aandachtig de onderstaande veilig- Trek de stekker nooit met het snoer uit heidsvoorschriften, alvorens het toestel het stopcontact, maar met de stekker in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende zelf. informatie over de bediening van het toe- ●...
Reflektor punktowy LED ● Przed obsługą urządzenia należy Wymianę uszkodzonego kabla zasila- wcześniej za poznać się z następującymi jącego należy zlecić producentowi lub pracownikowi punktu serwisowego. uwa gami odnośnie środków bezpie - czeństwa. Jeśli wymagane są bar dziej ● Nie wolno odłączać urządzenia z szczegółowe informacje należy zapo - gniazda sieciowego ciągnąc za kabel znać...
LED spotlight ● Læs nedenstående sikkerhedsoplysnin - Hvis enheden benyttes til andre for- ger opmærk somt igennem før ibrugtag - mål, end den oprindeligt er beregnet til, ning af enheden. Bortset fra sikkerheds - hvis den monteres eller betjenes for- oplysningerne henvises til den engelske kert, eller hvis den ikke repareres af tekst.
Lysdiodstrålkastare reras av auktoriserad personal upp hör Innan enheten tas i bruk, läs först igenom alla garantier att gälla. I dessa fall tas säkerhetsföreskrifterna. Om ytterligare inget ansvar för uppkommen skada på in formation önskas, läs igenom den person eller materiel. engelska texten som medföljer.
Seite 28
LED-Kohdevalo ● Käytä puhdistamiseen pelkästään kui- Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat tur- vaa, pehmeää kangasta. Älä käytä ke - vallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen mikaaleja tai vettä. käyttöön ottoa. Katso käyttöön liittyviä ● oh jeita Englanninkielisistä ohjeista, jos Laitteen takuu raukeaa, eikä valmista - tarvitset lisää...