Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Wood's DS15 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DS15:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Operating Instructions
Guide d'instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
DEHUMIDIFIER
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
odi_gíes cheirismoú

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wood's DS15

  • Seite 1 DEHUMIDIFIER Operating Instructions Bruksanvisning Guide d’instructions Bruksanvisning Bedienungsanleitung Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing Käyttöohjeet Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Manual de instrucciones odi_gíes cheirismoú...
  • Seite 2 Technical Drawings Table of Contents CONTENTS: PAGE NO. TECHNICAL DRAWINGS TABLE OF CONTENTS Figure 1 OPERATING INSTRUCTIONS Remote panel explanation: English English 6. Pil ned for valg av alternativer i 6. Pfeiltaste “Nach Unten”, um Optionen im 1. Power Button “On / Off” innstillingsmenyen.
  • Seite 3: Technical Data

    Operating Instructions Operating Instructions TECHNICAL DATA Wood’s, the WoRld’s cause illness for the residents, since compressor, otherwise the dehumidifier DS12 DS15 DS28 DS36 TDR28S ED50 leading dehumidifieRs may be seriously damaged. mites and other creatures thrive in a Max. working area...
  • Seite 4: Cleaning And Maintenance

    Operating Instructions Operating Instructions the float automatic opeRating mode Without hose, direct to a drain note: The ambient as solid blocks and flash on the LCD automatic mould protection system: display. Once the setting bar reaches outlet: relative humidity is most - When the room temperature falls below The float consists of a white plastic In automatic operating mode, the...
  • Seite 5: Tekniska Data

    Bruksanvisning Bruksanvisning TEKNISKA DATA väRldsledande avfuktaRe placeRa avfuktaRen DS12 DS15 DS28 DS36 TDR28S ED50 oBs!: Vid placering i fRån Wood’s duschutrymmen och vid Wood’s avfuktare är lätta att flytta runt Max arbetsområde 90 m 100 m 140 m 190 m...
  • Seite 6 Bruksanvisning Bruksanvisning flottöRen manuell dRift och ta bort vattenbehållaren. 2. Töm vattenbehållaren. menyknappen. Tryck upprepade gånger intilliggande utrymmen minimeras, dvs för att återgå till driftsläget (displayen stäng dörrar och ventiler. 3. Sätt tillbaka den tömda 2. Ställ avfuktaren direkt över avloppet så Flottören består av en vit plastcylinder Vid manuell drift går fläkten tills på...
  • Seite 7: Tekniske Data

    Bruksanvisning Bruksanvisning TEKNISKE DATA Woods - veRdens skapninger trives i fuktige miljøer. Et avfuktningsapparatet stå i noen timer DS12 DS15 DS28 DS36 TDR28S ED50 ledende pRodusent av før det tas i bruk. Det er meget viktig at avfuktningapparat med høy ytelse oljen renner tilbake i kompressoren, da Max.
  • Seite 8 Bruksanvisning Bruksanvisning flottøRen automatisk avslåing manuell dRift uten slange, direkte til et drene- verdier med Pil OPP og Pil NED. Bekreft av og de fire LED-lampene på avfuk- ringsavløp: innstillingene ved å trykke på MENY- terenheten blinker. Enheten starter opp Flottøren består av en hvit plastsylinder Hvis varselsignal ved full vannbeholder Ved manuell drift vil kompressoren og...
  • Seite 9 Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning TEKNISKE DATA Wood’s, veRdens føRende bør døre og vinduer holdes lukkede i DS12 DS15 DS28 DS36 TDR28S ED50 indenfoR affugteRe 1. Tjek, at vandbeholderen er placeret rum, der affugtes. Fjerner lugte, tørrer 90 m 100 m 140 m...
  • Seite 10 Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning flydeR automatisk dRiftsindstil- uden slange, direkte i et afløb: BemæRk: Den omgivende - Det forreste gitter kan støvsuges eller tilførslen ude fra og fra tilstødende rum ling rengøres med en børste. minimeres - luk døre og ventilatorer. relative luftfugtighed måles 1.
  • Seite 11: Technische Daten

    Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN die WeltWeit fühRenden einsatZ des entfeuchteRs ein gutes, gesundes Feuchtigkeitsni- DS12 DS15 DS28 DS36 TDR28S ED50 entfeuchteR von Wood’s veau. Um optimale Ergebnisse zu erzie- Sollte der Entfeuchter auf dem Trans- len, sollten die Türen und Fenster der...
  • Seite 12: Automatische Abschaltung

    Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung schWimmeR automatische aBschaltung ohne schlauch, direkt zu einem Gebläse schalten sich wieder ein, wenn „Ständiger Betrieb“ und der Feuchtig- Steuerung stellt sich bei Erreichen einer abfluss: die Luftfeuchtigkeit im Raum einen keitssensor schaltet sich ab. In diesem Raumtemperatur von mindestens 18°C Der Schwimmer besteht aus einem Wenn der Alarm „Eimer voll“...
  • Seite 13: Données Techniques

    Guide d’instructions Guide d’instructions DONNÉES TECHNIqUES Woods, le leadeR mondial utilisation du déshumidifi- développer dans des lieux humides. Un DS12 DS15 DS28 DS36 TDR28S ED50 des déshumidificateuRs déshumidificateur haute-performance cateuR permet d’obtenir un niveau d’humi- 90 m 100 m 140 m...
  • Seite 14 Guide d’instructions Guide d’instructions le flotteuR mode de fonctionnement 2. Placez le déshumidificateur directement une fois le bac rempli. Cette alarme se en continu. - Augmentez la température pour une manuel au dessus de l’évacuation pour que déclenchera toutes les heures jusqu’à Passez en revue les différentes fonctions déshumidification plus rapide (l’air Le flotteur est composé...
  • Seite 15: Dati Tecnici

    Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso DATI TECNICI Wood’s, la casa pRodut- utiliZZo del deumidifica- poiché acari e altri parassiti crescono in DS12 DS15 DS28 DS36 TDR28S ED50 tRice di deumidificatoRi un ambiente umido. Un deumidificatore toRe con buone prestazioni favorisce un...
  • Seite 16 Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso il galleggiante funZionamento manuale 2. Collocare il deumidificatore diretta- la ventola si spegneranno dopo aver Visualizzare le varie funzioni disponibili della stanza mente sopra lo scarico in modo tale che spento il telecomando. Il deumidificato- premendo il pulsante ‘MENU’.
  • Seite 17: Datos Técnicos

    Manual de instrucciones Manual de instrucciones DATOS TÉCNICOS Wood’s, los deshumidifica- utiliZación del deshumidi- saludable y buena, y por ello, para un DS12 DS15 DS28 DS36 TDR28S ED50 doRes lídeRes del meRcado ficadoR funcionamiento óptimo es mejor cerrar las puertas y ventanas de las salas que...
  • Seite 18: Apagado Automático

    Manual de instrucciones Manual de instrucciones la unidad flotante apagado automático depósito de agua se sitúe en un 3% por encima del nivel el deshumidificador no se verá afectado - Para una potencia de deshumidifica- seleccionado. Este ajuste ahorra energía por la humedad relativa y funcionará...
  • Seite 19: Technische Gegevens

    Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing TECHNISCHE GEGEVENS Wood’s, de vooRnaamste ramen en deuren van kamers die In dit geval, laat het ontvochtigingsap- DS12 DS15 DS28 DS36 TDR28S ED50 ontvochtigingsappaRaten ontvochtigd moeten worden, gesloten paraat een paar uur staan voordat u teR WeReld worden gehouden. Verwijdert reuk, hem gebruikt.
  • Seite 20 Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing de dRijveR 1. Sluit het ontvochtigingsapparaat alleen als de ventilatorsnelheid op de Loop door de verschillende functies de aanvoer van lucht van buiten en automatisch uitschakelen van de krachtbron af en verwijder het hoge stand staat. door de ‘MENU’-knop in te drukken. aangrenzende kamers tot een mini- De drijver bestaat uit een witte plastic Druk op de ‘UP’...
  • Seite 21: Dane Techniczne

    Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi DANE TECHNICZNE fiRma Wood’s jest koRZystanie Z osusZacZa ponieważ wilgotne warunki otoczenia ds12 ds15 ds28 ds36 tdR28s ed50 Wiodącym na śWiecie sprzyjają rozwojowi roztoczy i innych Jeśli osuszacz transportowano w pRoducentem osusZacZy. organizmów. Wydajny osuszacz pozwala...
  • Seite 22: Informacje Ogólne

    Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi płyWak tRyB manualny w podstawie osuszacza do odpływu. pilota. Osuszacza nie można wyłączyć, Przyciskając przyciski „UP” (do góry) i należy zamknąć drzwi i wentylatory. kiedy zbiornik jest pełny. „DOWN” (na dół) można wybrać różne W trybie manualnym, kompresor i 3.
  • Seite 23: Τεχνικα Δεδομενα

    ΤΕχνικΑ ΔΕΔΟΜΕνΑ Wood’s, οι κορυφαιοι να μένουν κλειστά. Ο αφυγραντήρας σοβαρή ζημιά στον αφυγραντήρα. DS12 DS15 DS28 DS36 TDR36S ED50 αφυγραντήρες παγκοςμιως απομακρύνει τις οσμές, στεγνώνει τα ξύλα και αφαιρεί την υγρασία από 1. Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού έχει...
  • Seite 24 odi_gíes cheirismoú odi_gíes cheirismoú ο πλωτήρας αυτοματή λειτουργια Χωρίς τον σωλήνα, απευθείας σε υψηλή ταχύτητα ανεμιστήρα δημιουργεί ποσότητα πάγου συσσωρεύεται πάνω αποχέτευση: ςήμειωςή: Ο ευκολότερος μέγιστη ροή αέρα και αφύγρανση. Με στο ψυκτικό πηνίο. Απενεργοποιήστε Ο πλωτήρας αποτελείται από έναν τρόπος...
  • Seite 25 Käyttöohjeet Käyttöohjeet TEKNISET TIEDOT Wood’s, maailman johtava Poistaa hajut, kuivaa puun ja poistaa 1. Tarkista, että vesisäiliö on sijoitettu DS12 DS15 DS28 DS36 TDR28S ED50 kosteudenpoistajien kosteuden ulkotiloihin tarkoitetuista oikein ja että uimuri liikkuu vapaasti valmistaja urheiluvälineistä. säiliössä. Lue uimuria käsittelevä kohta.
  • Seite 26 Käyttöohjeet Käyttöohjeet uimuRi manuaalinen käyttötila 3. Liitä kosteudenpoistaja virtalähteeseen. kaukosäätimellä, kompressori ja tuuletin painamalla ”VALIKKO”-painiketta kosteuden poistamista varten (lämmin pysähtyvät, kun kaukosäädin kytketään uudelleen. Painamalla ”VALIKKO”- ilma sisältää enemmän vettä.) Uimuri on kahden vivun varassa Manuaalisessa käyttötilassa kompressori pois päältä. Kosteudenpoistajaa ei voi painiketta voit selata eri toimintoja ja yleistä...
  • Seite 27 Technical Drawings Figure 1 Remote panel explanation: Italian Dutch Greek 1. Pulsante di accensione “Acceso / Spento” 1. Voedingsschakelaar “On / Off” (Aan / Uit) 1. Κουμπί λειτουργίας «Ενεργοποίηση / 2. Umidità relativa RH (livello dell’umidità 2. Relatief vochtigheidsscherm RV Απενεργοποίηση»...

Diese Anleitung auch für:

Ds28Ds12Tdr28sEd50Ds36

Inhaltsverzeichnis