Herunterladen Diese Seite drucken

Medela SoftCup Gebrauchsanweisung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SoftCup:

Werbung

IT
SoftCup™
Biberon avanzato
Istruzione per l'uso
Lo speciale biberon avanzato SoftCup semplifica
SoftCup™
l'alimentazione del bambino, se ha grossi problemi
Biberon avanzato
a poppare. Esso rappresenta perciò un'eccellente
alternativa all'alimentazione con il bicchiere.
Montaggio
Gebruiksaanwijzing
Coperchio
SoftCup™
Geavanceerde Cup Feeder
Imbottitura
Kullanma Talimatları
Serbatoio di silicone
SoftCup™
Membrana della valvola
Geliştirilmiş besleme kabı
Supporto della valvola
Il bordo alto sul lato superiore
Bottiglia
1. Premere la membrana sul supporto della valvola
(lato superio re), in modo che il perno attraversi
tutto il foro centrale.
2. Introdurre la quantità richiesta di latte nella botti-
glia. Il latte deve essere a temperatura ambiente.
3. Collocare la valvola montata sulla bocca della
bottiglia (assicurarsi che la membrana ed il
bordo alto del supporto della valvola siano rivolti
verso l'alto).
4. Collocare il serbatoio sopra il supporto della
valvola ed avvitare tutte le parti insieme al
coperchio.
Riempimento del serbatoio
Stringere
Rilasciare
International Sales
Medela AG
Lättichstrasse 4b
6341 Baar, Switzerland
1. Tenere il poppatoio in posizione verticale e rimu-
Phone +41 (0)41 769 51 51
overe aria dal serbatoio stringendo l'imbotti tura.
Fax
+41 (0)41 769 51 00
2. Continuare a stringere e rove sciare il poppatoio.
ism@medela.ch
3. Rilasciare l'imbottitura, cosicché del latte entrerà
www.medela.com
nel serbatoio.
4. Ripetere le fasi di riempimento da 1 a 3 fino a
Dopo ogni pasto
quando il serbatoio è quasi pieno, circa fino al
Se è rimasto del liquido nel poppatoio, tenerlo in
fondo dell'imbottitura. Mentre il bambino viene ali-
posizione quasi orizzontale sopra un acquaio prima
mentato, il serbatoio si riempirà automaticamente.
di svitare il coperchio. La valvola deve rimanere nel
serbatoio per evitare che il latte esca. Staccare il
Nutrizione del bambino
poppatoio, assicurandosi che la valvola sia separata
dal serbatoio. Far scorrere acqua fredda attraverso
1. Tenere il poppatoio in posizione orizzontale, con
la fessura nelle imbottiture del serbatoio per rimuo-
un leggero angolo rivolto verso l'alto sul fondo
vere la maggiore quantità possibile dei residui di
della bottiglia. La posizione è molto simile a quella
latte. Lavare tutte le parti in acqua calda e sapone.
che si tiene impugnando una matita. Angolare il
Sciacquare abbondantemente con acqua fredda.
poppatoio in modo che l'aria che rimane salga
Non rovesciare il serbatoio e non spingere spaz zole
verso l'estremità della bottiglia. Angolare la botti-
ed oggetti simili attraverso le fessure del serbatoio.
glia in questo modo è essenziale per la caratteris-
tica di riempimento automatico del serbatoio.
Consigli utili
Il serbatoio non si riempe completamente
Assicurarsi che la fessura dell'imbottitura non sia
ostruita. Applicare mag giore pressione con il dito
per facilitare il flusso del latte.
Il serbatoio non si riempe di nuovo automati-
camente
2. Avviare il flusso di latte stringendo delicatamente
Se viene utilizzato del liquido denso, assicurarsi
l'imbottitura su entrambi i lati del serbatoio. Ciò
che la scanalatura per l'aria nel disco non sia bloc-
spingerà il latte nella punta di alimentazione del
cata. Angolare il poppatoio in modo che l'aria che
serbatoio.
rimane nella bottiglia salga verso l'estremità.
3. Usare la punta del serbatoio per far sì che il
Il poppatoio perde
bambino apra la bocca. Collocare il cerchio del
Se il poppatoio perde, controllare che sia stato
serbatoio sul labbro inferiore del bambino.
cor rettamente montato. Il perno della valvola deve
4. Rovesciare il poppatoio in modo che il latte che si
essere corret tamente inserito attraverso il foro nel
accumula nel ser batoio vada a nutrire il bambino.
disco. Il coperchio deve essere saldamente avvita-
to alla botti glia. Assicu rarsi che il liquido non sia
Il latte dovrebbe essere bevuto avidamente dal
troppo cal do. Il poppatoio è destinato ad essere
bambino e, incoraggiandolo, ciò accadrà automati-
utilizzato con liquido a temperatura ambiente e non
camente. Si prega di chiedere un consulto quando
deve essere impiegato con liquidi caldi. Controllare
si usa quest'apparecchio e di seguire i consigli
che la membrana della valvola e il serbatoio non
degli esperti.
siano chiaramente dan neggiati e non necessitino
di sostituzione.
Importanti misure di sicurezza
Les biberons et composants en plastique sont
Materiale
fragilisés par la congélation et risquent de se
Serbatoio e membrana della valvola: Silicone
briser en cas de chute. De même, les biberons et
Altri componenti: Polipropilene
composants peuvent être endommagés à la suite
d'une mauvaise manipulation, par exemple en cas
Eliminazione
de chute, de serrage excessif ou de renversement.
Conformemente alle prescrizioni locali.
Manipuler avec prudence les biberons et compo-
L'ideale per l'impiego monouso è il Biberon Baby-
sants. Ne pas utiliser le lait maternel si les biberons
bicchiere monouso per allattamento Medela. È
ou composants sont endommagés.
disponibile in confezione da 10 pz.
Pulizia e disinfezione del poppatoio
Marchio CE secondo la
Direttiva 93/42/EEC
Prima del primo uso e una volta al giorno
Specifiche d'ordine
Le parti del poppatoio devono essere bollite per
Art. no.
Descrizione
5 minuti, preferibilmente in acqua distillata. Quando
820.7004
Serbatoio
vengono utilizzate negli ospedali, tutte le parti
820.0014
Membrana della valvola
smontate possono essere autoclavate ad un mas-
810.0503
Supporto della valvola
simo di 134 °C per 3 (o 18) minuti o 125 °C per
810.7066
Coperchio
15 minuti. Per evitare danni durante la sterilizzazione,
810.0137
Bottiglia
sterilizzare le parti senza applicare pressione ester-
na sulle stesse.
NL
SoftCup™
Geavanceerde Cup Feeder
De SoftCup Geavanceerde Cup Feeder vergemak-
2. Houd het reservoir ingeknepen kiep de flesje om.
ke lijkt het geven van voeding bij zuig problemen. Dit
is een uitstekend alternatief voor het kopjesvoeden.
3. Stop met knijpen en er zal wat melk in het
reservoir lopen.
Het in elkaar zetten
4. Herhaal dit enkele malen tot het reservoir bijna
helemaal gevuld is. Bij het voeden van de baby
Ringedeksel
zal het reservoir zich automatisch bijvullen.
Het voeden van de baby
Cupje
1. Houd de SoftCup horizontaal, met de bodem
van de flesje iets naar boven gericht. De stand
Siliconen reservoir
komt nagenoeg overeen met het vast houden
van een pen. In deze hoek stijgt de achtergeble-
Membraanklep
ven lucht naar het uiteinde van de flesje. Dat is
van belang voor het automatisch bijvullen van
Membraanhouder
het reservoir.
opstaande rand nar boven
Flesje
1. Druk het membraan op de houder, zodanig dat
het knopje aan de onderkant geheel door het
2. Door nu zachtjes te knijpen zal melk in het cupje
gat van de houder komt.
lopen.
2. Vul de flesje met de gewenste hoeveelheid
3. Gebruik het uiteinde van het cupje om het mon-
melk. De melk moet op kamertemperatuur zijn.
dje van de baby open te kietelen. Leg de rand
van het cupje aan de onderlip van de baby.
3. Plaats de houder met mem braanklep op de fle-
4. Kantel het cupje zodanig dat de melk in het
sopening (let erop dat membraan en opstaan de
cupje gevoed kan worden aan de baby.
rand van de houder naar boven zijn gericht).
De melk moet door de baby opgezogen worden en
4. Plaats het siliconen reservoir met cupje over de
met aanmoediging gebeurt dat automatisch.
membraanhouder en draai alles vast met het
Vraag voor het gebruik van dit product om raad en
ringdeksel.
volg de aanbevelingen van de deskundigen.
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Het Reservoir vullen
Door invriezen worden de plastic flessen en
onderdelen broos en is er een verhoogde kans op
breken als ze vallen. Ook kunnen flessen en onder-
delen beschadigd raken bij verkeerde hantering,
bv. als ze vallen, te vast worden dichtgedraaid of
Knijpen
worden omgestoten. Ga voorzichtig om met fles-
sen en onderdelen. Gebruik de moedermelk niet
Loslaten
als de flessen of onderdelen beschadigd zijn.
Het schoonmaken
Na het eerste gebruik en eens per dag
De onderdelen 5 minuten uitkoken.
1. Houd de zuigfles rechtop en knijp wat lucht uit
Bij ziekenhuisgebruik kunnen alle onderdelen wor-
het reservoir.
den gesteriliseerd in de autoclaaf op 134 °C gedu
TR
SoftCup™
Geliştirilmiş besleme kabı
rende 3 (of 18) min. of 125 °C gedurende 15 min.
SoftCup geliştirilmiş besleme kabı, emme zorlukları
Om schade tijdens sterilisatie te voorkomen moeten
olan bebekleri beslemeyi kolaylaştırır.
de onderdelen vrij liggen zonder externe druk.
Kapla beslemeye mükemmel bir alternatiftir.
Na iedere voeding
Montaj
Als er nog melk in het reservoir zit, houd de
SoftCup dan horizontaal boven de gootsteen alvor-
Kapak
ens het los te schroeven. De klep blijft dan in het
reservoir om het morsen van melk te voorkomen.
Haal de onderdelen los. Spoel met koud water
Ped
de melkresten weg. Was alle onderdelen in warm
zeep water. Grondig met koud water naspoelen. Het
Silikon hazne
re servoir niet binnenste buiten draaien of met een
borstel bewerken.
Valf membranı
Valf plakası
Üst taraftaki yüksek kenarlık
Nuttige tips
Het reservoir vult zich niet goed
Even goed doordrukken. De eerste keer kan het zijn
dat het spleetje van reservoir naar het cupje, waar
Şişe
de lucht uit moet, nog niet voldoende open is.
Het reservoir vult niet automatisch bij
Dit kan het gevolg zijn van lucht in het reservoir die
blokkeert.
1. Membranı valf plakasının üzerine (üst taraf)
bastırarak, düğmenin ortadaki delikten
Lekkage
tamamen içeri girmesini sağlayın.
Kontroleer of alles goed is aange sloten. Het nopje
van het membraan moet goed door het gat van de
2. Şişeye gereken miktarda sütü boşaltın. Süt,
houder gedrukt zijn. Het ringdeksel vast op de fles-
oda sıcaklığında olmalıdır.
je geschroefd. Let erop dat de voeding niet te heet
is. De SoftCup is gemaakt voor voeding op kamer-
3. Monte edilmiş valfı şişenin ağzına yerleştirin
tem peratuur en dient niet te worden gebruikt met
(membranın ve valf plakasının yüksek kenarının
hete vloeistoffen. Kijk of het membraan of reservoir
yukarıya doğru baktığından emin olun).
duidelijk is beschadigd en vervangen moet worden.
4. Hazneyi valf plakasının üzerine yerleştirin ve
Materiaal
tüm parçaları kapakla birlikte vidalayın.
Reservoir en membrankleep: Siliconen
Andere delen: Polypropyleen
Hazneyi Doldurma
Afvoer als afval
Volgens de plaatselijke voorschriften.
Voor eenmalig gebruik is de Medela Disposable
Baby Cup Feeder uitstekend. Deze is apart of in
Sıkın
sets van 10 stuks verkrijgbaar.
Serbest
CE-keurmerk overeenkomstig
Bırakın
93/42/EEC
Bestelgegevens
Art. nr.
Omschrijving
820.7004
Reservoir
820.0014
Membraanklep
1. Biberonu dik tutun ve pedlerin altından sıkarak
810.0503
Membraanhouder
hazneden bir miktar hava çıkarın.
810.7066
Ringdeksel
810.0137
Flesje
2. Sıkmayı sürdürün ve biberonu baş aşağı çevirin.
3. Pedleri serbest bırakın; bir miktar süt hazneye
çalar maksimum 134 °C'de 3 (veya 18) dakika
girecektir.
boyunca veya 125 °C'de 15 dakika boyunca otok-
lavlanabilir. Sterilizasyon sırasında hasar oluşmasını
4. Doldurma adımları 1-3'ü, hazne pedlerin yaklaşık
önlemek için, parçaları üzerlerine basınç uygulama-
altından yukarısına doğru neredeyse tam dolana
dan sterilize edin.
kadar tekrarlayın. Bebek beslenirken hazne,
pedlerin hemen altından sıkılarak otomatik ola-
Her besleme sonrasında
rak yeniden doldurulur.
Biberonda süt kalmışsa, kapağını çıkarmadan
önce biberonu bir lavabonun üzerinde yataya yakın
pozisyonda tutun. Sütün dökülmesini önlemek
için valf haznede kalmalıdır. Valfın hazneden ayrıl-
Bebeği Besleme
dığından emin olarak, biberonu sökün. Olabildiğince
1. Biberonu, şişenin dibinde hafif yukarı doğru bir
çok süt kalıntısını temizlemek için haznenin pedlerin-
deki yarıktan soğuk su geçirin. Tüm parçaları ılık,
açıyla yatay şekilde tutun. Pozisyon verme, kalem
tutmaya çok benzerdir. Biberonu, kalan havanın
sabunlu suda yıkayın Soğuk suyla iyice durulayın.
Hazneyi ters yüz etmeyin veya haznedeki yarıktan
şişesin sonuna yükseleceği şekilde açılandırın.
Şişenin bu şekilde açılandırılması, haznenin oto-
fırça, vb. sokmayın.
matik olarak yeniden doldurulması için zorunlu-
dur.
Yararlı Tavsiyeler
Hazne gerektiği kadar dolmuyor
Peddeki yarığın açık olduğundan emin olun. Süt
akışına yardım etmek için parmakla daha güçlü
basınç uygulayın.
Hazne otomatik olarak dolmuyor
Yoğun kıvamlı besin ekleri kullanıyorsanız, diskteki
hava oluğunun tıkanmadığını kontrol edin.
Besleyici sızıntı yapıyor
2. Haznenin her iki yanındaki pedleri nazikçe sıka-
Besleyici sızıntı yaparsa, biberonun doğru şekilde
rak süt akışını başlatın. Böylece haznenin besle-
monte edildiğini kontrol edin. Valfın düğmesinin
me ucundaki süt itilmiş olacaktır.
diskteki delikten düzgün şekilde geçirilmesi gerekir.
Kapak, şişeye sıkıca vidalanmış olmalıdır. Besin
3. Bebeğin ağzını açması için bebeği gıdıklamak
ekinin fazla sıcak olmadığından emin olun. Biberon,
amacıyla haznenin ucunu kullanın. Haznenin
oda sıcaklığındaki besin ekleriyle kullanılmak üzere
kenarını bebeğin alt dudağına yatırın.
tasarlanmıştır ve sıcak sıvılarla birlikte kullanılma-
malıdır.
4. Biberonu, haznede biriken sütün bebeğe veril-
Valf membranında veya haznede görünür hasar
mesini sağlayacak şekilde yatırın.
bulunmadığını ve değiştirilmesi gerekmediğini
kontrol edin.
Süt, bebek tarafından yalanacaktır ve biraz teşvikle
bu işlem otomatik olarak gerçekleşecektir.
Malzeme
Lütfen bu ürünü kullanırken uzmanlara danışın ve
Hazne ve valf membranı:
Silikon
uzmanların önerilerini izleyin.
Diğer parçalar:
Polipropilen
Önemli Korunma Önlemleri
Imha
Plastik biberonlar ve bileşen parçaları donduğunda
Yerel yönetmeliklere uygun olarak
hassas olur ve düştüğünde kırılabilir. Ayrıca, düşü-
rülmesi, fazla sıkılması veya çarpılması gibi hatalı
Medela, tek kullanımlık bebek kap besleyiciler sun-
kullanımı biberon ve bileşenlerine zarar verebilir.
maktadır. Bunlar 10'lu setler halinde mevcuttur.
Biberon ve bileşenlerini kullanırken dikkatli olun.
93/42/EEC'ye göre CE-işareti
Biberon veya bileşenler hasar görmüşse annesütü-
nü kullanmayın.
Sipariş ayrıntıları
Art. No.
Açıklama
Besleyicinin Temizliği ve Hijyeni
820.7004
Hazne
820.0014
Valf membranı
İlk kullanımdan sonra ve günde bir defa
810.0503
Valf plakası
Besleyicinin sökülmüş parçaları, tercihen damıtılmış
810.7066
Kapak
suda 5 dakika boyunca kaynatılmalıdır.
810.0137
Şişe
Hastanelerde kullanıldığında, sökülmüş tüm par-

Werbung

loading